那个男孩真傻翻译成英语怎么说
⑴ 你旁边的那个男孩长得真难看。翻译成英文
要看你说的旁边是多远了,紧挨着的话,就应该是:
The boy next to you is so ugly.
如果是相邻的话,就应该是:
The boy close to you is so ugly.
⑵ 帮我翻译: 这个男孩真傻。
This boy is stupid.
⑶ 那个男孩是谁用英语怎么读
那个男孩是谁:who is that boy. 英 [huː ɪz ðæt bɔɪ]
例句:
1、?
站在窗外的男孩是谁?
2、Whoisthatboy'sfather?
这小孩的父亲是谁?
3、Whoisthatboyinredsweater?
那位穿红色毛衣的男孩是谁?
4、Whoisthatlittleboy?
那个小男孩儿是谁呀?
5、Whoisthatshortboy?
那位矮男孩是谁?
⑷ 傻男孩翻译
贬义:ll/foolish/stupid boy
褒义:simple boy
⑸ 傻男孩翻译成英文 最标准的翻译应该是什么
silly boy我觉得要亲切一些
⑹ 那个男孩的名字是什么 翻译成英语
The boy's name is
⑺ 那个男孩是谁用英语怎么说
Who
is
that
boy?
特殊疑问句都是倒装句,所以翻译的时候要先翻译宾语(或表语)然后再翻译谓语,最后主语。在这里的话疑问词要放在最前面,和我们中文的语序有点不一样.
⑻ 傻男孩,的英文怎么写
Silly boy (推荐), Foolish boy (还可以, 有点为爱牺牲过头的味道), Stupid boy(带有笨的性质).
boy 也可以是guy (家伙). 我觉得美国人喜欢用 guy...
翻译英语要看上下文的.
⑼ 那个男孩是谁英语怎么说
Who is that boy?
who
英 [huː] 美 [huː]
pron.(询问姓名、复身份或职务制)谁,什么人;表示所指的人;进一步提供有关某人的信息。
,ortreatthemselves
有些人会在特殊的日子或犒劳自己时出去吃饭。
(9)那个男孩真傻翻译成英语怎么说扩展阅读:
who的用法:
who用作疑问代词时,意思是“谁”,一般只用来指人,在句中用作宾语或主语。
who用作限制性或非限制性的关系代词,意思是“…的人,那个…”“他,她,他们”,在句中作主语。
指某一组织机构的成员时也可用who,此时应用复数形式的谓语。
在there be, here be后用作主语的关系代词who可以省略。
从有限的人或物中进行明确的对比性选择时用which而不用who。
⑽ 你真傻。翻译英语
you are silly.应该是这个偏重天真的傻
一楼的是愚蠢 智商方面的 意思也对 看你需要哪个了