脸红怎么翻译成英语
1. 他的脸红了英语用turn
有规定时态吗?如果没有最好用过去式
His face turned red.
如果做系动词,后接名词或形容词做表语.如果做实义动词,不及物,后加介词或副词后再接宾语
2. 脸红红的英文翻译
reddish face.
3. 脸红的英语单词怎么说
脸红
[词典] blush; blush with shame; flush with anger; get excited; color;
[例句]她因羞愧而回脸红答。
She blushed with shame.
4. 我脸红了用英语什么说
我脸红了 I blush with shame
你不属于我You don't belong to me
5. 她脸红了。英语翻译
She blushed. 或者She flushed.
表示脸红时blush和flush意思一样。
Her face turned red. 也完全可以表达清楚,但是不够地道。
6. 她的脸红的像苹果 英语怎么说
She blushed like an apple.
7. 容易脸红,翻译成 face turns red easily 可以么
face turns red easily没有脸红的意思,就是说他的脸容易变红。。
容易脸红 -> He is shy. 他怕丑是一样的意思
8. “她脸红了”用英语怎么说
脸红的动词,可以用blush,也可以用flush。这两个词意思相近,但还是有些不同的。blush是比较典型的因为害羞或尴尬的脸红,而flush则更多的表示由于生病、喝酒、兴奋等造成的脸红。所以,通常来说blush更加常用一些。
因此可以说She blushed或She flushed,关键要看你想表达哪种含义。
9. 她的脸变红了用英语怎么说
She blushed / coloured at sth
她(因为。。而)脸红
10. 日常英语口语:怎么说“脸蛋红扑扑”
小姑娘小脸红扑扑的很可爱。 【中式英语】Chinese Style ——The little girl with red face is so cute. 【地道英语】American Style ——The little girl with rosy cheeks is so cute. 【点评】rosy cheeks 所指的红润脸颊展示着健康和美丽,而red 是用来形容由害羞或窘迫引起的脸红。 如:He went red when I asked about his girlfriend. 这里用face太广泛了,face也包含了很多部分,你应该知道脸红和脸红扑扑对比,脸红是大面积的,脸红扑扑则只有脸颊一块。 另外有人用ruddy,个人认为有红润的意思,应该也可以使用,目前还没准确考证,呵呵,水平有限啊。 很多人翻译的句子主干是脸很可爱,而不是小姑娘很可爱。这个主要原因我想应该是对句子的结构把握欠缺,尤其是在翻译长难句,第一步就是抓住句子的主干,否则翻译的内容会天差地别的。 又发现有人用pink,恩,词汇积累的不错,但是pinkface这样用还是不行的。 更多学习:日常英语口语