恶有恶报用英语怎么翻译
⑴ 恶有恶报用英语怎么翻译
恶有恶报的英文翻译为:Evil
will
be
recompensed
with
evil。
现在是是他们恶有恶报的时候了。Now it's time for
pay
back of its evil.
恶有恶报的意思是,做坏事终究会有坏的报应。就是说因果报应,规劝人要做好事。
⑵ 善有善报,恶有恶报。善良的人终会有好报。怎么用英文翻译
What goes around, comes around.
What goes up, must come down.
其实这是一句歌词,是alicia keys的karma
karma--(佛教或印度教中)业,因果报应,缘分,命运
⑶ “善有善报,恶有恶报”怎么翻译成英语
One good return deserves another.这是一个英语谚语,其对应的中文意思就是:善有善报,恶有恶报.没的说,是正确的,所以在此支持一下,一楼的回答!!!!!!!!!
⑷ "恶有恶报善有善报″翻译成英文
What goes around comes around
⑸ 恶有恶报用英语怎么翻译
sow the wind and reap the whirlwind
⑹ 善有善报,恶有恶报用英语怎么说
One good return deserves another.
⑺ 恶有恶报用英语怎么翻译
恶有恶报的英文翻译为:Evil will be recompensed with evil。
现在是是他们恶有恶报的时候了。Nowit'stimefor pay backofitsevil.
⑻ 恶有恶报用英语怎么翻译
恶有恶报 evil leads to evil.Who sows ill,reaps ill. sow the wind and reap the whirlwind
⑼ 善有善报,恶有恶报 英文翻译,多谢了啊
chickens come home to roost小鸡们白天在院子里刨食,晚上回到鸡舍里睡觉,这中间隔了一定的时间。而如果一个人做了不好的事,也许他不会马上得到报应,但是总有一天他会得到应有的惩罚的,正如鸡总会回家睡觉的。
例句:You have been too arrogant since getting your new job, and your coworkers now don’t like you. The chickens have come home to roost. (你接手新工作之后表现得太傲慢了,同事们现在都不喜欢你,遭报应了吧。)