那怎么翻译才算地道英语呢
㈠ “英语说得很地道”怎么翻译呢
我感觉,翻译的不要太生硬
你可以这样表扬一个人
Your sound like a native speaker.
你听起来像是(说英语的)当地人!
我们公司的老外经常用这句话表扬某些人。
㈡ 怎么翻译成地道的英语的口语
Can you swim?? I heard you like swimming very attractive ah, your mind will now show you??
㈢ 怎么才能把一句汉语翻译成一句流利地道的英语
所谓翻译是将相同的意思用不同的语言表达出来。要做到的这样,需要具备用两种语言交叉轮换思考的能力。那么语言就随着思考自然地流出。做不到这些,利用字典逐字翻译,无法达到理想的效果。
㈣ 地道的英语翻译
1.I came to England just found..
2.Have immediately baked?
3.Give me the same as that sir.
4.You're too much.
5.I was so angry that really want to call names.
㈤ 能这样翻译吗如果不是很地道,那怎么翻译才算地道英语呢
首先,楼主是机翻还是字典拼凑得?作为一个高三还是大一的学生还是这水平就有点差劲了。要努力啊!
在口语应用上可以参考这个。
<你刚才说话的语气和举止是对谁发嗲??不会是对我吧???>
Who were you flirting with? It wasnt me right?
<你刚才的行为举止就是在卖弄风情,你没意识到吗??>
You didnt notice that you were flirting, aint you?
<你越是这种个性,我越对你没兴趣.>
因为在使用英文,所以插一句,假设句中"你"是女生,"我"是男生,在西方文化中,女方的个性是怎样的跟男方没一毛钱关系,如果男方不欣赏女方的个性就根本不会尝试接近,则更不会有说要求女方为自己做出"改性格"这种事。
You are not my type. 或者 Im not interested in you.
㈥ “快看那” 用地道英语怎么翻译
look,一个词足以表达,英语很多词汇是需要带上语气的,这个词带上语气后(重读即可),就是地道的表达。
㈦ 怎么样翻译出来的英语才是地道的
首先要了解什么是地道的英语,之后才能照猫画虎,翻译出地道的英语来啊
㈧ 请问"地道"的英语翻译怎么说
一个人非常地道啊。。。那就是说他好啦。。。
He's a good guy或者He's a nice guy都行。。。
native是本地人,本国人的意思。
英语和汉语很不同,所以翻译过去的东西你会觉得有很大落差,这都是自然的现象。如果可以寻求偏词怪词,反而让人看不懂。
喔,你是说。。比如,他是一个地道的美国人。。。这样吧。。。那native是对的。。。我还以为。。。
㈨ "地道的英语" 中”地道的“该怎么翻译成英语
楼上的都解释得很好,可是我觉得地道应该翻译成 authentic 或 genuine。版
Local 的意思是本地,权I'm a local = 我是本地人。
Native 也是本地人,I'm a native = 我是本地人。
但,不一定只有本地人才能说一口地道的英语。
Geunine 和 authentic 表达,真实,地道的英语。
就算不是本地人,也有能力说 authentic English.
地道的英语 :Authentic English / Genuine English
至于——地道——这种说法是否正确,我想我在这里就不用多说了。
㈩ 怎么才能把英语说得很地道
我经常利用英文歌曲渲染情境。音乐是世界上最美妙的声音,优美的旋律会将学生带入特定的意境中。例如,在学习时,我为学生播放经典英文歌曲——《Yesterday Once More》,与课程的情感基调一致。在学生充满学习热情后,我及时引入教学内容,在浓厚的情境中开展教学,可以达到事半功倍的教学效果。