英语怎么来翻译成语
『壹』 英文翻译成语
1rain cats and dogs 2love me, love my dog3The sun shines brightly and the wind blows softly.4 to cut a mark on the side of one's boat to indicate the place where one's sword has dropped into the river; to take measures without regard to changes in circumstances; to be stubbornly unimaginative5to suffer from one's own actions; to have oneself to thank; to fry in one's own grease; to stew in one's own juice; to count the cost (of sth.); to boomerang6bend forward and backward; bowing forward and leaning backward7. to quench one's thirst by watching plums; to console oneself with false hopes; to feed on fancies; to have imaginary satisfaction
『贰』 成语是怎样翻译为英文的
成语的对外翻译是一件非常不容易的事儿,及要尽量保持成语的原汁原味,又要努力使外国人能够看得懂,不至于产生歧义。中国成语的“汉翻英”大致可以基本对等。也就是说,汉语的成语在翻译事,基本上可以找到相对应的英语习语或者俗语。这种翻译比较好处理。比如: 有志者,事竟成。Where there's a will, there's a way.
『叁』 两百个成语以及英文翻译
成语以及英文翻译如下:
晴天霹雳 like a bolt from the blue
浑水摸鱼 to fish in the troubled water
轻如鸿毛 as light as a feather
空中楼阁 castle in the air
破釜沉舟 to burn the boat
如履薄冰 to be on the thin ice
守口如瓶 as mb as an oyster; as silent as the graves; as close as wax
一贫如洗 as poor as a Church mouse
健壮如牛 as strong as a horse
血流如注 to bleed like a pig/to wake a sleeping dog
打草惊蛇to cast pearls before swine
对牛弹琴to paint the lily
画蛇添足to help a lame dog over a stile
雪中送炭 as easy as falling off a log
爱屋及乌Loveme,lovemydog.
百闻不如一见Seeingisbelieving.
笨鸟先飞.
不眠之夜whitenight
既往不咎letbygonesbebygones
金无足赤,人无完人Goldcan'tbepureandmancan'tbeperfect.
金玉满堂Treasuresfillthehome
脚踏实地bedown-to-earth
脚踩两只船sitonthefence
(3)英语怎么来翻译成语扩展阅读:
成语(chengyu,idioms)是中国汉字语言词汇中定型的词。大为四字,亦有三字,五字甚至七字以上的成语。成语是中国传统文化的一大特色,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的,承担主语、宾语、定语等成分。
成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,在用词方面往往不同于现代汉语,它代表了一个故事或者典故。有些成语本就是一个微型的句子。 成语又是一种现成的话,跟习用语、谚语相近,但是也略有区别。成语是中华文化中一颗璀璨的明珠。
成语,众人皆说,成之于语,故成语。
『肆』 成语英文翻译
福星高照:The lucky star is in the ascendant.
他生来福星高照:He was born under a lucky star.
『伍』 英语翻译成四字成语,在线等快!!!!!!!!!!!!!!!!!
Bird of a feather贬义意为(一丘之貂)成语
『陆』 几个成语的英文翻译
杯弓蛇影 Self-created suspicion
烈火见真金 Adversity proves
狐假虎威 Course not.though
异曲同工 Now
集腋成裘 Many a little makes a mickle
有眼不识泰 山 An eye don't know mount taishan
『柒』 英语翻译成中文成语
痛并快乐着……
『捌』 英语翻译成成语
说实在的,其实很少,因为成语和英语是不同的,大部分的英语成语都是直面翻译出来的,所以很难找。很抱歉,我也没有找到。
『玖』 英语成语翻译各种方法的来源。
字典
『拾』 英语成语翻译
You take the stage