感染性休克英语怎么说及英文翻译
① 休克名词解释
休克(shock)是机体遭受强烈的致病因素侵袭后,由于有效循环血量锐减,组织血流灌注广泛、持续、显著减少,致全身微循环功能不良,生命重要器官严重障碍的综合症候群。
临床表现
1.休克早期
在原发症状体征为主的情况下出现轻度兴奋征象,如意识尚清,但烦躁焦虑,精神紧张,面色、皮肤苍白,口唇甲床轻度发绀,心率加快,呼吸频率增加,出冷汗,脉搏细速,血压可骤降,也可略降,甚至正常或稍高,脉压缩小,尿量减少。
2.休克中期
患者烦躁,意识不清,呼吸表浅,四肢温度下降,心音低钝,脉细数而弱,血压进行性降低,可低于50mmHg或测不到,脉压小于20mmHg,皮肤湿冷发花,尿少或无尿。
3.休克晚期
表现为DIC和多器官功能衰竭。
休克是临床上常见的紧急情况,应该抓紧时间进行救治,在休克早期进行有效的干预,控制引起休克的原发病因,遏止病情发展,有助于改善患者的预后。
1.一般紧急治疗
通常取平卧位,必要时采取头和躯干抬高20°~30°、下肢抬高15°~20°,以利于呼吸和下肢静脉回流,同时保证脑灌注压力;保持呼吸道通畅,并可用鼻导管法或面罩法吸氧,必要时建立人工气道,呼吸机辅助通气;
维持比较正常的体温,低体温时注意保温,高温时尽量降温;及早建立静脉通路,并用药物维持血压。尽量保持患者安静,避免人为搬动,可用小剂量镇痛、镇静药,但要防止呼吸和循环抑制。
2.病因治疗
休克几乎与所有临床科室都有关联,各型休克的临床表现及中后期的病理过程也基本相似,但引起休克的原因各异,根除或控制导致休克的原因对阻止休克的进一步发展十分重要,尤其某些外科疾病引起的休克,原发病灶大多需手术处理。
治疗原则应该是:尽快恢复有效循环血量,对原发病灶作手术处理。即使有时病情尚未稳定,为避免延误抢救的时机,仍应在积极抗休克的同时进行针对病因的手术。
② 妈妈你还好吗我们中国有了一个新型肺炎传染性很大,但是我没事,也祝您身体建康的英语
新型冠状病毒是什么?
2019新型冠状病毒,即“2019-nCoV”,因2019年武汉病毒性肺炎病例而被发现,2020年1月12日被世界卫生组织命名。冠状病毒是一个大型病毒家族,已知可引起感冒以及中东呼吸综合征(MERS)和严重急性呼吸综合征(SARS)等较严重疾病。新型冠状病毒是以前从未在人体中发现的冠状病毒新毒株,2019年12月以来,湖北省武汉市持续开展流感及相关疾病监测,发现多起病毒性肺炎病例,均诊断为病毒性肺炎/肺部感染。
得了新型冠状病毒有哪些症状?
新型冠状病毒感染后人体早期的症状和一般病毒感染引起的感冒症状有相似之处,主要表现为疲倦、乏力、肌肉酸痛,也有少数病人会表现为胃肠道的反应,比如腹痛和腹泻。
随着病情的发展,病人会出现发烧的症状,发烧度数在37.3度以上。另外还会出现呼吸道相关症状,包括咳嗽、喉咙疼痛等。
随着症状的加重,病人会出现呼吸困难、胸闷、气短,甚至会出现呼吸窘迫等严重症状。进行影像学的检查会发现肺部有磨玻璃一样的肺间质的改变。表现严重的还会出现脓毒血症、感染性休克、凝血功能障碍和肾功能衰竭等。
目前对于新型冠状病毒所致疾病没有特异治疗方法。但许多症状是可以处理的,因此需根据患者临床情况进行治疗。此外,对感染者的辅助护理可能非常有效。
如何预防新型冠状病毒?
新型冠状病毒暂时没有有效的疫苗预防方法,做好个人防护是最切实可行的方法,包括:
保持基本的手部和呼吸道卫生,坚持安全饮食习惯。
尽可能避免与任何表现出有呼吸道疾病症状(如咳嗽和打喷嚏等)的人密切接触。
多饮水、注意休息,提升免疫力。
居住及工作环境中多保持通风状态。
怀疑自己得了新型冠状病毒怎么办?
怀疑自己疑似感染新型冠状病毒时,要第一时间与家人和朋友隔离,不要外出,避免病毒交叉感染。
身体进一步出现发热(发烧度数>37.3度)、咳嗽等异常临床表现时,要第一时间向当地疾病预防控制机构报告,这样能够更好的控制新型冠状病毒传播。
在当地疾病预防控制机构的指导下到指定医疗机构进行排查、诊治。要保持医学观察14天,14天期间如果无其他症状发生,才可以解除隔离。
以下是其他关于冠状病毒的其他专题解读:
【预防知识】积极防护,保护自己
【科普】新型冠状病毒感染的肺炎
常用口罩种类盘点
若您在疫情期间有乘坐公共交通工具,可使用:新型肺炎患者同乘查询
查看各地实时交通封禁状况可关注:疫情出行管控消息速报
若您出现身体不适状况,可足不出户,在线免费问医生:阻击肺炎免费问医生
③ 翻译专业英语,谢谢
Cellular and vascular reactions in the inflammatory lesion are altered but are unrelated to the blood glucose levels in diabetic animals.
动物的细胞和血管的反应会在炎性病变中改变,但该变化与血糖水平,糖尿病无关。
For instance, in humans, a significant increase in cytokine proction has been shown at the onset of diabetes (4, 5).
举例来说,在人类中,现已证明细胞因子的产生会在糖尿病( 4 , 5 )发病时显著增加。
Proinflammatory cytokines such as interleukin-1 and interleukin-6 have stimulatory effects on the synthesis of acute phase proteins (6, 7).
炎性细胞因子,如白细胞介素1和白细胞介素-6 对合成急性期蛋白质( 6 , 7 ) 有促进作用。
This is of particular interest because inflammation plays an important role in the pathogenesis of diabetes and its complications.
特别令人感兴趣的是,炎症反应在糖尿病及其并发症的产生机制中起着重要作用。
It has also been established that high glucose concentration significantly increases the expression of adhesion molecules (such as ICAM- 1, E-selectin and P-selectin) on human umbilical vein endothelial cells (8).
另外,我们也已证明了,高血糖浓度能显著增加粘附分子(如细胞间粘附分子-1 , E选择素和P选择素)对人脐静脉内皮细胞( 8 )的影响 。
In many inflammatory diseases such as septic shock (9), and psoriasis (10) the change in protein tyrosine kinase activity has been shown.
在许多炎症性疾病,如感染性休克( 9 ) ,与银屑病( 10 ),酪氨酸蛋白激酶的活动会表现出变化。
However, the involvement of tyrosine kinase either directly or through the prostaglandins and nitric oxide synthase in response to inflammation ring diabetes is not completely understood.
不过,酪氨酸激酶是直接参与还是通过前列腺素和一氧化氮合酶对糖尿病炎症产生反应的,我们目前还不知道。
Therefore, the aim of this study is to investigate the effects of genistein, a protein tyrosine kinase inhibitor, on acute and chronic inflammation in diabetic mice (inced by streptozotocin).
因此,本研究的目的是调查金雀异黄素,一种蛋白质酪氨酸激酶抑制剂,对有急性或慢性糖尿病炎症小鼠(诱导脲佐菌素)的影响 。
The effects of genistein on inflammatory responses were compared to those of indomethacin and NG-nitro-L-arginine methyl ester hydrochloride (L-NAME).
金雀异黄素对炎性的反应会被用来和吲哚美辛和NG -硝基- L -精氨酸甲酯盐酸盐( L型)作比较 。
好难,好累,
强烈要求增加分分。
不加就...算你狠
④ 感染性休克的健康教育怎么写
你好,注意心理护理,注意掌握患者的心理状态,耐心开导、安慰,并与其亲人合作,消除不良因素,增强了患者战胜疾病的信心,使其主动配合治疗、护理,促进了身体的康复,饮食注意营养丰富、清淡、易消化的流质、半流质饮食,如鱼汤、排骨汤、稀饭、牛奶等,宜温热,忌生冷、寒凉之品,忌过饱。
⑤ 英语药名翻译 corfisone
你是 cortisone 吧?
音译就行了:可的松
⑥ "使他吃惊"的英语翻译是什么
"使他吃惊"的英语:Surprise him
Surprise 读法 英[sə'praɪz]美[sɚ'praɪz]
1、. 惊奇,诧异;突然袭击
2、vt. 使惊奇;奇袭
3、adj. 令人惊讶的
短语:
1、big surprise大惊喜;大吃一惊
2、surprise attack奇袭,突然袭击;突袭
3、(make a) surprise attack袭击
4、take by surprise使吃惊;撞见;奇袭
5、catch by surprise使吃惊,使诧异,使感到意外
(6)感染性休克英语怎么说及英文翻译扩展阅读
一、Surprise的词义辨析:
astonish, surprise, amaze这些单词都可作及物动词,意思相近,一般都是以事物作主语,人称作宾语。
1、astonish表示“使大吃一惊”,“几乎使人无法相信”之意。
2、surprise只表“出乎意料之外”。
3、amaze强调“使惊讶”,有时还有“惊叹”,“佩服”等意。
二、Surprise的近义词:shock
shock 读法 英[ʃɒk]美[ʃɑk]
1、n. 休克;震惊;震动;打击;禾束堆
2、vt. 使休克;使震惊;使震动;使受电击;把…堆成禾束堆
3、vi. 感到震惊;受到震动;堆成禾束堆
4、adj. 浓密的;蓬乱的
短语:
1、heat shock protein热休克蛋白
2、shock therapy(电)休克疗法;冲击疗法
3、septic shock感染性休克;败血性休克;脓毒性休克
4、shock tube激波管;震激管
5、shock test冲击试验;抗震试验;震动试验
⑦ 疫情一级响应的英语翻译
疫情一级响应
英文翻译为:
First level response to epidemic situation
注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。
⑧ covld-19英语怎么说
covid-19英文全称为Corona Virus Disease 2019,读音为:[kə'rəʊnə][ 'vaɪərəs][ dɪ'zɪːz]2019
新型冠状病毒肺炎简称“新冠肺炎”,世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。
取Corona的前两个字母 Co,取Virus 的前两个字母 vi,以及取Disease的一个首字母,组成 Covid,可以把。co&moda 是意大利文“舒适” 和“时尚经典款式”的字母组合。
(8)感染性休克英语怎么说及英文翻译扩展阅读:
covid-19根据现有病例资料,新型冠状病毒肺炎以发热、干咳、乏力等为主要表现。
重症病例多在1周后出现呼吸困难,严重者快速进展为急性呼吸窘迫综合征、脓毒症休克、难以纠正的代谢性酸中毒。
对抗病毒,隔岸观火、以邻为壑、故步自封只会损人害己,同心协力、携手担当、命运与共才是人间大道。