我姓张英语怎么翻译
1. 零加一等于多少 你的电话是什么颜色 我姓张。 【英语翻译】
翻译是:
What is zero plus one?
What color is your phone?
My family name is Zhang.
重点词汇:
plus 英[plʌs] 美[plʌs]
prep. (表示运算) 加; (表示包容) 外加; [口语] 和; (表示数目) 在零(度)以上;
n. 加号; [数学] 正量; 好处; 附加物;
adj. 加的; 正的; 附加的; 比所示数量多的;
[例句]Send a cheque for £ 18.99 plus £ 2 for postage and packing
请寄上18.99英镑的支票,外加2英镑的邮资和包装费。
color 英['kʌlə(r)] 美[ˈkʌlɚ]
n. <美>颜色,色彩; 肤色,脸色,血色; 颜料,染料; 本质;
v. <美>给…涂颜色; 改变…的颜色; 粉饰,渲染,使带上色彩; 脸红;
[例句]What is the use of a book about interior design without a plenitude of pictures in color?
要是没有大量的彩色图片,一本关于室内设计的书还有什么用途呢?
family name 英[ˈfæmili neim] 美[ˈfæməli nem]
n. 姓;
[例句]The teacher often mixed me up with another boy of the same family name.
老师常常把我和另外一个同姓的男孩搞混了。
2. "张"(姓)用英语怎么说
大陆复人用Zhang,因为大陆人就是制按照汉语拼音来的。
港台人大多用Chang或者Cheung,是因为他们可能不大注重汉语拼音吧,为了让老外念对他们的名字,就用Chang或Cheung,因为Zhang在英语中不发“张”的音。但现在大可不必担心别人把你的名字念错了。现在大家基本上都遵循大陆用汉语拼音的原则来了,老外也能明白汉语拼音的念法了。
像北京,现在都说Beijing,但以前就说是Peking,但现在根本没有人这样用了,你若是说Peking,人家没准还会觉得你用北京的旧称,瞧不起北京呢!
^-^嘻嘻,因为我姓张,所以还是很明白D!
3. “我姓张,我叫张丽”翻译成英文怎么写
My surname is Zhang and my full name is Zhangli .