当前位置:首页 » 作文翻译 » 可可英语四级翻译怎么说

可可英语四级翻译怎么说

发布时间: 2023-03-01 11:43:33

❶ “英语四级翻译成英语怎么说

CET-4
大学英语四、六级考试(College English Test,简称CET)

❷ 四级用英语怎么翻译

点钞专业:money counting speciality
怎么还有这专业?

❸ 大学英语四级考试的英文怎么说

大学英语四级考试的英文是College English Test Band 4。

2016年12月大学英语四级考试专时间为属12月17日。
考试时长为125分钟,总分710分,分为作文、听力、阅读、翻译四个题型。
英语四级笔试流程:
9:00——11:20
8:40——9:00试音时间
9:00——9:10阅读考场注意事项,发放考卷,贴条形码
9:10——9:40作文考试阶段
9:40——10:05听力测试
10:05——10:10考试暂停5分钟,收答题卡1(即作文和听力)
听力结束后完成剩余考项(阅读和翻译)
11:20全部考试结束。

❹ 英语四级 英文怎么说

大学英语四级考试的英文:
College English Test, Band Four [=CET-4]

大学英语四级考试,即CET-4,College English Test Band 4的缩写。是由国家教育部高等版教育司主持的全国权性教学考试;考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的大学本科生或研究生。

参考例句:

Pass the College English Test band 4; obtain a certificate of CET-6
通过大学英语四级考试/获六级证书

❺ 谁有英语四级07—11年的翻译答案呀急用呀!!!!

历年英语四级翻译答案
2012年6月翻译真题答案
87.hadn’t been watered for a long time
解析:本题考查的是as if所引导和过去事实相反的虚拟语气。
88.one thousand pound cheaper than mine.
解析:本题考查的是简单的比较级,cheaper than。不需要重复car,直接用mine代替my car。
89.as well listen to the music 解析:本题考查的是短语结构might as well “不妨”,原句中有might。
90.lights on and doors open 解析:本题考查了with短语做伴随状语,逻辑主语和表语之间的系动词省略。
91. have been translated into multiple languages 解析:本题考查了be said to后面跟动词原形,“已经被译”,用完成时被动语态have been translated,介 词用 into。
2011年12月翻译真题答案
87. Charity groups organized various activities to raise money for the survivors of the earthquake. (为地震幸存者筹款)
【解析】本题考察动词raise的用法。raise money 表示“筹款”。同时考生要注意survivor (幸存者)的拼写。
88. Linda couldn’t have received my e-mail (不可能收到我的电子邮件), otherwise, she could have replied.
【解析】本题考察混合型虚拟语气。otherwise提示我们句子后半句是与过去事实相反(事实是Linda没有回复),因此用could+have+过去分词。句子前半句是在陈述一种事实,从句子后半句could have +过去分词我们可以推断前面“没有收到我的电子邮件”也是在发生在过去,且对现在产生了影响(还没有收到回信),因此这里用现在完成时,could have +过去分词。
89. It’s my mother who/that keeps encouraging me not to lose heart (一直鼓励我不要灰心) when I have difficulties in my study.
【解析】本题考察了强调句型和动词encourage的搭配。①强调句型it’s „ that/who„ ②encourage sb. (not) to do sth. 鼓励某人(不)做某事。
90. The publishing house has to consider the popularity of this novel. (考虑这本小说的受欢迎程度)。
【解析】本题考察了“考虑”的表达,可以用动词consider,也可以用词组take„ into consideration。同时考生要注意名词popularity (受欢迎程度) 的拼写。
91. It’s wrong to define happiness only by money.(仅仅以金钱来定义幸福)
【解析】本题考察了“定义”的表达,为define。
2011年6月翻译真题答案
87. The university authorities did not approve the regulation, nor did they make any explanation / nor did they give the reason for doing so (也没有解释为什么).
解析:本题考察了两个知识点。① nor的倒装句用法,后半句表示“也不”的否定意义,注意助动词的时态与上半句保持一致;② 对某事做出解释的表达,考察了汉译英中动词转名词的技巧,explain → explanation,或者nor did they give the reason for 31 doing so同样可以。
88. Jane is tired of dealing with customer complaints and wishes that she could be assigned (to) another job(能被分配做另一项工作)
解析:本题考察了wish从句的虚拟语气用法(can→could)和“分配某人做某事”的词组搭配,assign sb. to sth. 或者assign sb. sth.
89. John rescued the drowning child at the risk of his own life (冒着自己生命危险).
解析:本题考察了“冒着„的危险/风险做某事”的词组搭配,可以用at the risk / expense of one's own life(冒着某人的生命危险做某事)
90. George called his boss from the airport but it ① was his assistant who answered / picked up the phone;② turned out that his assistant answered / picked up the phone(接电话的却是他的助手)
解析:该句比较灵活,在句法上,既可以使用强调句结构,也可以采用turn out的惯用搭配;在“接电话”的表达上,可以用pick up / answer the phone。强调句结构为it be sb. who do sth. ,而turn out变化则较多,可以用turn out to be sb. who do sth.或者turn out + that + 从句。
91. Although he was interested in philosophy, his father persuaded him into / talked him into(他的父亲说服他)majoring in law.
解析:本题考察“说服某人做某事”的表达,persuade / talk sb. into doing sth. 整体评价:今年6月的翻译题难度适中,89和91题的词组搭配是拿分题,而87题的倒装结构和88题的虚拟语气用法也是广大四级考生的“老朋友”,不熟悉实在说不过去。
2010年12月翻译真题答案
87. In order to ensure him to attend the meeting / To ensure his attendance at the meeting 解析:本题考查是目的状语。①目的状语可以由to/in order to来引导。②确保 ensure sb to do 确保某人做某 事,ensure sth 确保某事。
88. is said to have been built 解析:本题重点考查:①被动语态。主语museum与动词build之间为被动关系; 且bulid这一动作发生在
过去。②据说 be said to;be said to+ 动词不定式的完成时,表示不定式表示的动作已经完成。
89. without its unique environment / but for its unique environment 解析:本题重点考查:①without的用法 without 是介词,后接名词;同时,表示“没有”,除without外, 还可用but for;②单词拼写 unique adj.独特;environment n.环境 ③当名词重复出现时,可适当使用代词, 避免重复。
90. What impressed the tourists most 解析:本题重点考查①what引导的主语从句;what可引导句子充当主语;②impress用法 给„留下印象 impress sb;③最高级的用法most;结合考点②③,可推出“给„印象最深”为impress sb most
91. books I borrowed (should) be returned to the library / I (should) return the book I borrowed to the library 解析:①request的用法。request v. 要求;当request表示“要求”时,引导的宾语从句要使用虚拟语气,即 (should)+ 动词原形。②定语从句。“我借的书”, the book (that) I borrowed;③单词的拼写。归还 return, 借 borrow,图书馆 library ④本题提供了两个版本的答案,但在表示“规定,规则”时,被动语态更 为常用。
2010年6月翻译真题答案
87 Because of the noise outside, Nancy had great difficulty in focusing on the experiment. 解析:have difficulty in doing sth. (in可以省略)这个搭配在2006年四级改革时的样卷中已经出过,当时是翻 译“在找去博物馆的路方面有困难”。这次是重复出现。
88 The manager never laughed; neither had she lost her temper. (她也从来没有发过脾气) 解析:考点是部分倒装。部分倒装徐可风在文都的课堂上强调了两种情况,一种是否定词前置的(正如本题); 另一种是only前置的。
89 We look forward to being invited to attend the opening ceremony 解析:考点是被动语态的变化形式,look forward to的to是介词,所以后面用-ing结构。
90 It is suggested that the air conditioner(should) be installed by the window。 解析:考点是虚拟语气。Suggest等动词作主句谓语时,宾语从句往往用虚拟语气的表达,在表达过程中should 可以省略。
91 The 16-year-old girl decided to travel abroad on her own despite her parents’ strong objection。 解析:考点是重要介词。

2009年12月翻译真题答案
87. You had followed my orders. 解析:考点是虚拟语气。
88. abandoned the pursuit of knowledge. 解析:考点是词汇、时态。
89. We find the cure for cancer. 解析:考点是词汇、时态。
90. Keep up with the constantly growing needs of consumers. 解析:考点是词组、非谓语动词(不定式)。
91.The less likely you are to catch a cold. 解析:考点是比较级The more …. The more.
2009年6月翻译真题答案
87. difficulties in catching up with others 解析:考点是词组,非谓语动词(动名词)。
88. wouldn’t have been caught in the heavy rain . 解析:考点是虚拟语气、词汇。
89. more likely to put on weight 解析:考点是比较级、词组be likely to do.
90. What many people have not realized 解析:考点是主语从句。
91. relative to the lack of exercises. 解析:考点是词组“与…相关”。
2008年12月翻译真题答案
87 that they haven’t found answers to 解析:考点是定语从句。
88. What most parents are concerned about 解析:考点是主语从句。
89. in case it (should) turn(s) cold 解析:考点是特殊虚拟语气in case用法。
90. decided to start their own business 解析:考点是词组decide to do sth, 时态。
91. until it was accidentally found by a doctor 解析:考点是词组not … until, 时态。
2008年6月翻译真题答案
87. can be applied to the development of the new technology. 解析:考点是词组apply to、语态。
88. must be wrong 解析:考点是情态动词must表推测的用法。
89. whatever job it is/ no matter what job it is 解析:考点是状语从句。
90. Compared with the place where I grew up 解析:考点是非谓语动词“过去分词作状语”、词组。
91. Not until he had finished the mission 解析:考点是倒装、词组not … until, 时态。
2007年12月翻译真题答案
87. Thanks for/Due to series of new inventions 解析:考点是词组“多亏,由于”。
88. I feel/get tired more easily than before 解析:考点是比较级more … than.
89. no matter what sacrifice I am going to make/ whatever sacrifice I will make/ no matter how much I would sacrifice 解析:考点是状语从句。
90. it/ the former is more convenient and timesaving 解析:考点是比较级more, 词汇。
91. is measured by how much they can borrow 解析:考点是被动语态、宾语从句。
2007年6月翻译真题答案
87. take people’s sleeping quality into account / take people’s sleeping quality into consideration
解析:考点是词组take sth into account\consideration.
88. the field (where) we can cooperate 解析:考点是定语从句。
89. decided to quit the match 解析:考点是词组decide to do sth.
90. contact us at the following address 解析:考点是词组contact sb at some address.
91. if you are convenient 解析:考点是条件状语从句。

❻ 请问通过国家英语四级怎么翻译啊

下面的三个都可以:

1.. passed College English Test Band 4.(CET-4) 通过大学英语四级考试

2. got the certificate of College English 4th 持大学英语四级证书

3. attained the national English Level 4 qualification. 通过国家英语四级考试

(6)可可英语四级翻译怎么说扩展阅读:

大学英语四级考试,即CET-4,College English Test Band 4的缩写,是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试。考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。大学英语四、六级标准化考试自1986年末开始筹备,1987年正式实施。

英语四级考试目的是推动大学英语教学大纲的贯彻执行,对大学生的英语能力进行客观、准确的测量,为提高我国大学英语课程的教学质量服务。国家教育部委托“全国大学英语四、六级考试委员会”(1993年前名为“大学英语四、六级标准化考试设计组”)负责设计、组织、管理与实施大学英语四、六级考试。

大学英语考试根据理工科本科和文理科本科用的两个《大学英语教学大纲》,由教育部(原国家教育委员会)高等教育司组织的全国统一的单科性标准化教学考试,分大学英语四级考试(CET-4)和大学英语六级考试(CET-6)两种。每年考试过后8月份或9月份公布成绩并颁发成绩单,根据教育部规定四六级考试不设置及格线,四级425分以上可以报考六级,所以大家普遍认为四六级的合格线为425分。英语四六级的总分为710分。

❼ 英语四级翻译是什么

英语四级翻译是汉译英。英语四级和四级考试的最后一个题型都是翻译题,且给考生一段中文,按照通顺,流畅的要求翻译成一段英文,是对考生写作和翻译能力的综合测试,需要考生积累单词和句式的用法。

英语四级翻译

翻译内容多为中国文化传统, 比如13年12月真题中就出现, 中国结、手工艺人、团聚、祈求好运、辟邪、帝王、瑰宝、中国园林、园林景观、皇室成员,四级翻译的特点在于重复性,而且内容关于中国传统文化,一些表达不可避免的会反复出现,英译中灵活性很大,小说诗歌等翻译也很灵活。

但是四级考的是中译英,特别是介绍性文章,有它固定的技巧,添加主语,主语为我们人们,但是四六级考的是中译英,特别是介绍性文章,有它固定的技巧,比如切分句子,添加主语,主语为"我们人们"直接变被动,定语的三类翻译方法,四六级翻译不求"雅",抓住这些基本的技巧。

❽ 英语过四级用英语怎么说

I have passed CET-4.
说全了就是I have passed college english test band four.

❾ 可可的英文名怎么写

可可的英文:cocoa

cocoa可可粉;可可饮料;可可色

【读音】英['kəʊkəʊ]、美['koʊkoʊ]

双语例句:

1、I need cacao cake meal.
我需要可可饼粉。

2、Rococo Cubism
罗可可立体主义

3、I like cocoa.
我爱喝可可。

4、Cocoa butter is extracted from the seed.
可提炼出可可脂

5、He has a mug of cocoa before bed.
他临睡前喝一缸子可可。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

❿ 大学英语四级证书用英语怎么说

大学英语四级证书的英文翻译是College English test band 4 certificate.


重点词汇分析

certificate

英 [səˈtɪfɪkət] 美 [sərˈtɪfɪkət]

n. 证明书; 文凭,结业证书;

vt. 发给证明书; 用证书证明(或认可);

拓展资料

双语例句

1. Wives will have to bring along their marriage certificate.

已婚妇女必须携带结婚证。

2. He did not hold a firearm certificate.

他没有持枪许可。

3. A senior certificate with matric exemption is required for entry to university.

上大学需要有中学毕业的资格证书。

4. The certificate will have to be lodged at the registry.

证书必须存放在登记处.

5. She proudly displayed her degree certificate to her parents.

她自豪地向父母展示了学位证书.

热点内容
你做什么运动怎么翻译成英语 发布:2025-09-09 02:03:03 浏览:579
需要笑英语怎么翻译 发布:2025-09-09 01:59:15 浏览:281
英语作文用英语怎么说大全 发布:2025-09-09 01:56:25 浏览:802
我知道一些英语怎么翻译专题 发布:2025-09-09 01:39:54 浏览:208
现在怎么写英语作文 发布:2025-09-09 01:35:46 浏览:430
英语去湖玩作文怎么写作文 发布:2025-09-09 01:29:13 浏览:540
怎么快速背完一篇英语作文 发布:2025-09-09 01:24:11 浏览:221
小学英语作文我的故事怎么写 发布:2025-09-09 01:23:18 浏览:662
学生兼职的建议英语作文怎么写 发布:2025-09-09 01:22:31 浏览:688
地震时你应该怎么做英语作文 发布:2025-09-09 01:12:36 浏览:768