当前位置:首页 » 作文翻译 » 疑似病例英语怎么翻译

疑似病例英语怎么翻译

发布时间: 2025-05-09 20:42:27

① 求英语翻译。。

在海地爆发的霍乱继续传播着疾病与恐惧。卫生部门的官员们担心首都可能会爆发大规模传染病。

到目前为止,在王子满港已发现的病例中,大多数是那些到达这里时已经生病的人。但是现在卫生部门官员已经确认了第一例男子,他至少已经一年没离开该市了。而且在海地首都还和其他可疑病例。

霍乱导致腹泻和呕吐。它使人体脱水。吃的食物或饮用的水被导致这种感染的细菌污染,人就可能染上霍乱。

霍乱的治疗并不难。基本上,患者可以喝由盐、糖和水配制的溶液。

问题是帮助并不总是能快速获得。如果霍乱得不到及时治疗,可以在数小时内使人致命,尤其是那些已经体质虚弱的人。

一月份发生在这里的大地震导致了许多人无家可归。地震迫使他们住进拥挤且肮脏的临时帐篷营地,换言之,这是霍乱发病的绝好环境。

海地霍乱的爆发已经造成数百人死亡。该国上一次大规模传染病的爆发已经是一百多年前的事了。

来自美国的疾病控制专家在阿地博尼特(Artibonite)地区于十月二十一日确认了发生在海地的首例霍乱。在上星期五一场强风暴袭击该地之前,传染病大部分还只限制在当地。

飓风托马斯带来暴雨和灌水,并造成一些死亡。本来上周霍乱病例已经开始下降,但风暴过后却突然猛增。

海地的医务工作者正在努力传递不要饮用未经净化的河水的消息,敦促人们采取措施,比如在水中加入少量漂白粉或将水煮沸至少一分钟再饮用。

工作们仍在努力提供干净的瓶装水和净化水的药片、

人们受到警告,要在如厕或给婴儿换过尿布后用肥皂和纯净水洗手。同样,在饭前、做饭前后也应遵守这一警告。如果没有肥皂,那么可以用灰来取代。

手工翻译,真可怕,祝福灾区的灾民,愿他们能早日度过这一难关

② 英语翻译及阅读

EVERYTHING has two sides. One side of SARS is already clear. It is a deadly disease, which causes fear. There were 2,601 cases (病例) recorded on the Chinese mainland on April 24, according to government report. 115 people have died and numbers keep rising.
凡事都有两面性. 非典型肺炎的一面很明显. 它是一种让人谈之色变的致命疾病. 根据政府的报告, 在4月24日中国大陆有2601个病例被记录在案, 死亡115人, 死亡人数还在继续上升.
But, there is another side. SARS is a reminder (提醒) of how fragile(脆弱) life can be. Suddenly, it’s not just the old people who are thinking about death. Everyone now realizes there might not always be a tomorrow.
但是, 非典也有它的另一面.
Wang Xinying, a student in Taiyuan, Shanxi Province came into contact (接触) with a suspected (疑似) SARS patient in mid-April. He was told to stay at home for at least two weeks. “Watching TV about more and more SARS patients dying, I never knew that death could be so close. Life is valuable (珍贵的) and I’m going to treasure (珍惜) every single day,” he said.
王新颖是山西省太原市的一名学生, 4月中旬他与一名非典疑似患者有过接触并被告知至少要在家观察两个星期. “看到电视里越来越多的非典病人死亡, 我从来都不知道原来死亡离我们这么近. 生命如此宝贵, 我要珍惜每一天的时光.”他说.
SARS teaches people to be grateful, both for their own lives and for others. Doctors and nurses, for example, have to spend all their time with infected (被感染的) patients. As a result, more than one fifth of SARS cases in China are medical workers.
非典教会人们要学会感恩, 为了自己也为了他人的生命. 例如, 医生和护士得整日里和被感染的患者待在一起. 结果在中国超过五分之一的非典病例都是医护人员.
Xu Bing, a student of Beijing No. 5 Middle School wants to be a doctor in the future. “Although they certainly know the dangers, doctors and nurses kept working hard on saving people’s lives. I’m deeply moved by what they have done. I think they are real heroes.” he said.
徐冰是北京五中的一名学生, 他立志将来要当一名医生. “虽然他们明知有危险, 但是医生和护士还是一直努力工作, 挽救人们的生命.
SARS also teaches sympathy (同情). The past few weeks have been terrible for Chinese people. But there are far worse things than SARS in this world, such as war, earthquakes and robberies(掠夺). Think of the Iraqis, who have been living terrible lives for 20 years. Think of how the Americans felt on 9.11
非典也教会了我们学会同情. 对中国人民来说过去的几个星期是场噩梦. 但是世界上还有比非典更糟糕的东西, 比如战争, 地震和掠夺. 想想那些伊拉克人民, 20年来一直过着悲惨的生活. 再想想911事件中美国人的感受.
And finally, SARS offers the chances to grow. All different kinds of people and the governments are joining together to work in this difficult time. When this passes, China and its people will have learned great lessons.
最后要说的是非典给我们机会成长. 各国政府和人民在这个困难的时期团结一心, 中国和中国人民将已受到很大的教训.

练习:
1.文中李平的故事主要告诉我们:
A 告诉生命的艰苦 B 告诉生命的脆弱 C告诉我们生命的残酷 D告诉我们生命的快乐
2. 文中主要讨论的几点是:
A 非典是致命疾病 B中国人民倾尽全力对抗非典
C 非典教会我们很多 D 医生献身于拯救人们的生命
3. 在非典感染病患中, 下列那种人是最多的:
A 学生 B 医生和护士 C工人 D官员
4 从几个点上作者告诉我们非典更乐观的一面
A 2 B 3 C 5 D 4

答案:
1.人名可能写错了, 应该是王新颖 正确答案是B
2. C 这是全文的论点
3. B 患者中超过五分之一是医护人员, 因为他们和非典病患整天接触
4. D 从王新颖的例子中非典教会我们生命的脆弱, 然后是要学会感恩, 再者是学会同情
最后, 非典给我们机会成长

热点内容
我喜欢教瑜伽英语怎么说 发布:2025-05-10 04:08:20 浏览:426
你喜欢吃英语怎么说呢 发布:2025-05-10 04:08:12 浏览:626
整篇英语怎么翻译 发布:2025-05-10 04:03:15 浏览:326
你个混蛋英语怎么说翻译 发布:2025-05-10 03:59:04 浏览:786
买票英语怎么说及英语单词 发布:2025-05-10 03:54:00 浏览:348
双创要怎么翻译成英语 发布:2025-05-10 03:35:16 浏览:842
打折扣地英语怎么说及英文单词 发布:2025-05-10 03:32:22 浏览:792
英语中某市怎么翻译 发布:2025-05-10 03:27:18 浏览:174
荡秋千翻译英语怎么说 发布:2025-05-10 03:19:45 浏览:617
英语单词afresh怎么读 发布:2025-05-10 03:18:34 浏览:676