在我们一生中英语怎么翻译英语
⑴ 在生活中的英文是什么
在生活中用英文:In life。
life读法 英[laɪf]美[laɪf]
n.一生;生命;生活;人生
例句
1、I prefer country life to city life.
我喜爱乡村生活,不喜爱城市生活。
2、As we know, life is often compared with a voyage.
如我们所知道的,人生常被比作航海。
短语
1、lead a life 过日子,过生活
2、lead an easy life 过安乐生活
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
⑵ 在我们中间的英语怎么写
作为一名英语教师,我想给大家提供正确的翻译。对于“在我们中间”,有两种常见的表达方式:1. in the middle of our school 2. in the centre of our school。这两种表达在英语中都正确,具体使用取决于个人偏好或地区习惯。
“middle”和“centre”在大多数情况下是可以互换的,但在某些语境下,它们的细微差别可能会体现出来。例如,“middle”有时更倾向于描述地理位置或位置关系,而“centre”则可能更多地用于描述活动的集中点或核心区域。因此,选择哪种表达取决于你要传达的具体含义。
此外,根据地区差异,“middle”在英国和美国英语中都被广泛使用,而在澳大利亚和新西兰,人们可能更倾向于使用“centre”。因此,如果你的目标读者主要来自某个特定的地区,那么选择相应的表达可能会更合适。
总之,无论是“in the middle of our school”还是“in the centre of our school”,都是正确的翻译。选择哪一种取决于你的个人偏好或特定的上下文。
⑶ 英语live for today怎么翻译
活在今下,live意为生活、活着,today 意为今天,所以这句话也可以翻译为为了今天而活,通俗点就是活在当下,估计人们把握住今天,不要浪费了美好年华
⑷ 我认为,在我们的生活中,健康生活是这样的。用英语翻译这句话。
I think that it is the healthy life in our lives.
~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。~你的采纳是我前进的动力~~O(∩_∩)O,互相帮助,祝共同进步!
⑸ ”我一直都在”翻译成英语是什么
我一直在的英文翻译是 "I've been here all the time."
这句话是表示持续存在的状态,强调的是从过去到现在一直在某个地方或某种情境下。在英语中,表达这种持续的现在完成时常用“have been”加形容词或动词的现在分词形式。因此,“我一直都在”直译为英语就是“I've been here all the time.”
这句话也可能是在表达一种持续的支持、关心或者陪伴。在这种情况下,翻译成英文还可以稍微情感化一些,如“I’ve been here, always.”这样更加突出了“一直”的概念,强调了某种情感或责任的持久性。
无论是哪种情境下,这句话都是表示一种持续不变的状态。在英语中,我们有很多种表达方式可以准确地传达这种含义,而具体使用哪一种,则要根据实际的语境和语境中的细微差别来决定。但总体上,“我一直都在”在英语中的基本翻译是“I've been here all the time.”。
大学英语四级翻译常用句型1)It is+形容词+that
例如:It is conceivable that knowledge plays an important role in our life.
可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。
2)It is+形容词+to do/ doing
例如:She had said what it was necessary to say.
她已经说了一切有必要说的话。
3)祈使句/名词+and/ or
例如:Work hard, and you will finally be able to reach your destination.
努力工作,你就能实现自己的目标。
4)as+many/ much+名词+as
例如:It is said that visitors spend only half as much money in a day in Leeds
as in Lon-don.据说,游客每天在利兹的花销仅为在伦敦的一半。
5)倍数词+as+形容词+as
例如:The reservoir is three times as big as it was ten years ago.
这个水库的面积是十年前三倍。
大学英语四级翻译常用句型6) 倍数词+ more +名词/形容词十than
例如:Smoking is so harmful to personal health that it kills seven times more people each year than automobile accidents.
吸烟对人体健康的危害极大,每年死于吸烟的人比死于车祸的人多七倍。
7)(not)as/ so…as(和……(不)一样)
例如:The environmental problems are not as serious as they suggested in their report.
环境问题没有他们在报告中说得那么严重。
8)no more…than(与……一样不)
例如:She is no more fit to be a manager than a schoolgirl would be.
一个女学生固然不宜当经理,她也同样不宜。
9)Nothing is more…than(没有比……更……的;……是最……的)
例如:Nothing is more important thanto receive ecation.
没有比接受教育更重要的事。
大学英语四级翻译常用句型10)感官动词+of+名词
例如:They hurriedly escaped into a cave that smelt of terror.
他们仓皇地逃人一个充满恐怖气氛的山洞。
11)without/ not so much as(甚至没有)
例如:Disappointed with her husband,Mary left home without so much as looking back at him.
出于对丈夫的失望,玛丽离开了家,甚至都没有回头看他一眼。
12)may/ might as well(…as)(与其……还不如……)
例如:One may as well not know a thing at all as know but imperfectly.
与其一知半解还不如彻底蒙在鼓里。
13)too…to(太……而不能……;极其地)
例如:It was not too bright of them to settle in an area where earthquakes frequently occur.他们选择在地震多发的地区定居,这可不是个明智的决定。
14)only to find/ see(结果却;没想到会)
例如:He spent almost all his money to buy the hen which was said to be able to lay gold eggs, only to find it could not lay eggs at all.
为了买那只据说能下金蛋的母鸡,他几乎倾家荡产,没想到这只鸡根本不会下蛋。
15)It is undoubted that/ There is no doubt that(毫无疑问,……)
例如:There is no doubt that war can be avoided if we get down to peace talk.
毫无疑问,如果我们肯认真和谈就能避免战争。
16)rather than(而不是……)
例如:Rather than pursue money to achieve happiness,we should focus on the improvement of ourselves.
我们应该集中精力改善自我,而不是追求金钱的享乐。
17)not… until(直到……才)
例如:We can’t release the film until we have the approval from the authority concerned.
直到获得有关当局的批准我们才能发行那部电影。
18)so/ such(…)that(如此……以至于)
例如:With the rumor spreading fast, their anxiety was such that they could not sleep/they became so anxious that they could not sleep.
在谣言迅速散播的情况下,他们焦虑异常,无法人睡。
19)(The) chances are that(很可能……)
例如:Chances are thatshe has already known it, and there is no need for us to keep the secret.她很可能已经知道了,所以我们没有必要再保守这个秘密。
大学英语四级翻译常用句型20)It occurred to sb. that(突然想到……)
例如:It had never occurred to Cinderella she would become a princess someday.
辛德瑞拉从来没有想到她会成为一位王妃。
21)not…but…(不是……而是……)
例如:To our disappointment, the plan caused not development but destruction.
让我们失望的是,这个计划带来的不是进步而是破坏。
22)It is taken for granted that(……被认为是理所当然的)
例如:It has been taken for granted that women should take on all the housework.
多年来人们一直认为女性做家务是理所当然的。
23)It is/ was said that(据说)
例如:It is said that man is the least biologically determined species of all because he possesses features absent in other natural species.
据说人类是生物学上最难归类的物种,因为人类拥有其他天然物种所缺乏的特性。
24)When it comes to…(提及,当提到……的时候)
例如:When it comes to physics, I know nothing.
谈到物理学,我一无所知。
25)be not much of a…(是个不太好的……)
例如:Mike is not much of a teacher for he often skips from one subject to another.
麦克不是个好老师,因为他总是从一个话题跳转到另一个话题。
26)As far as sb./sth. is concerned(就……而言,在……看来)
例如:As far as I am concerned, fashion belongs to women.
在我看来,时尚是属于女性的。
27)not only…but also(不但……而且……)
例如:Shakespeare is not only a great playwright but also a brilliant poet.
莎士比亚不仅是一位伟大的剧作家而且是一位才华横溢的诗人。
28)(n) either…(n) or…(既不……也不……;或者……或者……)
例如:Liking neither the story nor the background music, he fell asleep in the cinema.
他既不喜欢故事情节也不喜欢背景音乐, 所以在电影院里睡着了。
29)no sooner than/ hardly when/ scarcely when(刚……就……)
例如:I had hardly opened the door when he rushed in.
我刚开门他就冲进来了。
大学英语四级翻译常用句型30)the more…the more(越……越……)
例如:The fastera country’s economy develops, the slower its population grows.
一个国家的经济发展越快,它的人口增长就越慢。
更多关于大学英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯等内容,小编会持续更新。