把什么翻译成什么用英语怎么写
❶ “把……翻译成”用英语怎么说
translate..into
❷ 把……变成…… 英语短语翻译
turn... into....
change..... into ....
❸ “把...当作、有...要做、把...变成...、在...的帮助下”怎么翻译成英文短语急需帮助、谢谢高手!!
treat as ; regard as ;take as 把……当做
have something to do 有...要做
turn into ;change something into 把...变成...
with the help of something /someboday at one's help 在...的帮助下
❹ 把什么变成什么的英语是什么
把什么变成什么的英语是turn...into。
例句:Sweatintopearl,to turn thedreamintoreality!
翻译:把汗水变成珍珠,把梦想变成现实!
重点词汇解释
turn
英 [tɜːn] 美 [tɜːrn]
v. 翻转;旋转;转动;转向;轮流;(使)变得
n. 轮流;转动
短语:turn a door handle 转动门的把手
turn的用法
1、turn可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。
2、turn还可用作系动词,意为“成为,变成”,后接名词或形容词作表语,用作表语的名词须用零冠词。
❺ 把……翻译成英语怎么说
把……翻译成英语: Translate ……into English
❻ 把...当做...英语翻译
take sth as,regard sth as。
重点词汇:
1、take
英 [teɪk] 美 [tek]
vt.采取;拿,取;接受(礼物等);耗费(时间等)。
vi.拿;获得。
n.镜头;看法专;收入额;场景。属
2、regard
英 [rɪˈgɑ:d] 美 [rɪˈgɑ:rd]
vt.认为;注视;涉及;尊敬。
vi.凝视;留意。
n.凝视;留意;尊敬;问候。
3、as
英 [əz] 美 [æz,əz]
adv.同样地,一样地;例如。
prep.作为,以…的身份;如同。
conj.由于;像,像…一样;同时,当…时;尽管。
(6)把什么翻译成什么用英语怎么写扩展阅读:
regard多用作及物动词,后接名词、代词或由疑问词引导的从句作宾语,有时可接由as短语充当宾语补足语的复合宾语,其中as不可以省略。可用于被动结构。
regard作“注意,重视”解时,一般只用于否定句、疑问句或条件句中。
当regard作“和…有关”解时,后面常跟代词,特别是人称代词作宾语。
regard常与程度副词或with短语连用,表示“对…持某种态度”。
❼ 翻译的英语是什么
translate
英[træns'leɪt];美[træns'leɪt]
v.翻译;解释;转移;调动
1、translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。
2、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。
3、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。
(7)把什么翻译成什么用英语怎么写扩展阅读:
translate,interpret这组词都可译成“翻译”。其区别是:
1、interpret主要指“口译”;
2、translate主要指“笔译”。
It is hard to translate the animal's behaviour .
那种动物的行为很难解释。
❽ 把汉语翻译成英语,用英语怎么说
“把汉语翻译成英语”用英语表达为:”Translate Chinese into English”.
在翻译这个短语时,需要注意以下几点:
- 准确性:确保翻译准确传达了原句的意思,即“将汉语转化为英语”。
- 简洁性:翻译应简洁明了,不添加不必要的词汇。
- 专业性:虽然这是一个日常用语,但在翻译时仍应保持其专业性,确保在学术或正式场合中使用时也不会显得不妥。
因此,”把汉语翻译成英语”最直接的英文表达就是”Translate Chinese into English”。