完成日语怎么翻译成英语
㈠ 日语如何转化为英语
直接将日文假名的罗马字写即可,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。
翻译时要注意以下事项。
1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。
罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大,要发音正确还是要参考日语发音。
2、把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马字,就是名+姓的形式。
例如:
杉田智和
英文名字就写成:TOMOKAZU SUGITA
(1)完成日语怎么翻译成英语扩展阅读
日文罗马字的使用场合:
一般地,在书写日语时,不需要用到罗马字。
在书写地名、人名、商标时可能会用到罗马字。
例如:毛利さん——Mōrisan(也可以加上短横线:Mōri-san)
大阪——Ōsaka
英文中,许多地名的表述,如“大阪(Osaka)”都省去了长音记号。
进行计算机输入时,罗马字输入是较为常用的输入方式。
另外,平文式罗马字和训令式罗马字的适用场合也有不同:
1、在日本中小学教材、学术论文和日语教育中常常用到训令式罗马字,它也是ISO 3602国际标准。
2、在日本护照和国际场合中会用到平文式罗马字。
参考资料来源:网络-日语罗马字
㈡ 如何用Word将日语翻译成中文
使用Word将日语翻译成中文的步骤如下:
打开Word文档并选择内容:
首先,确保你已经打开了包含日语内容的Word文档。
使用鼠标或键盘快捷键选择你想要翻译的日语文本。
进入翻译功能:
在Word的菜单栏中,找到并点击“审阅”选项卡。
在“审阅”选项卡下,找到并点击“翻译”组中的“翻译所选文字”按钮。
设置翻译语言:
在弹出的翻译对话框中,你会看到源语言和目标语言的选项。
源语言:确保选择为“日语”。
目标语言:选择为“汉语(简体)”或“汉语(繁体)”,根据你的需求来决定。
查看翻译结果并操作:
信息检索栏会显示日语到汉语的翻译结果。
滚动条可以帮助你查看完整的翻译内容。
在翻译结果的底部,你可以选择“插入”将翻译后的文本直接插入到原文档的选定位置,或者选择“复制”将翻译结果复制到剪贴板以便在其他地方使用。
完成翻译:
根据你的选择,Word会将翻译后的中文文本插入到文档中或复制到剪贴板。
你可以继续编辑或保存文档。
注意事项:
- 确保你的Word版本支持翻译功能。部分旧版本或特定版本的Word可能不包含此功能。
- 翻译质量可能因文本内容、语法复杂度等因素而有所不同。对于重要或专业性强的文本,建议结合人工校对以提高翻译准确性。
㈢ 中日互译怎样设置中英互译中日互译
1,怎样设置中英互译 中日互译你装有翻译软件之后,打开word,在工具栏那里点右键,就可以看到翻译软件了,勾上,就可以了。
2,中日互译29.考试时能使用辞典吗? テストの时に辞书を使ってもいいですか?30.这次寒假一起去滑雪吧! 今度の冬休み、一绪にスキーをしに行こう33.比起报纸,我更喜欢杂志。新闻と比べると、私は雑志の方がもっと好きです。34.这本书很有趣,所以我读了好几遍。この本はとても面白いから、何回も読みました。35.不好意思,请出示护照。すみません、パスポートを出して下さい。36.张さんは周に一回料理教室に通っています。小张一周一次去到料理教室学习。37.旅行の时、事前に切符を予约したほうがいいです。 旅行的时候最好是事先把票订好。38.先生の说明を闻きながら、メモを取ります。 一边听先生讲解,一边做笔录。39.まるで上海の南京路みたいです。 这里就好像上海的南京路一样。40.东北の一部を除いて、本州も「雨」または「昙り」となるでしょう。 除了东北的一部分以外,本洲的天气也是下雨或是阴天。
3,帮忙把这个汉语翻译成日语 【中文】斩断羁绊【日文】绊(きずな)をたち切る【罗马音】Kizuna wo Tachikiru===满意的话别忘了采纳哦保证正确哟动漫的吧,这个不太好翻译,字面意思太多覊绊を断ち切ります カットヨークオフ Kattoyōkuofu 绊を断ち切る
4,请教个中日互译短语 谢谢大家 记忆に生きるなよ~前向きにして今を生きろ~ 记得一部经典日剧《漂流教室》的口号就是今を生きろ,或在当下请参考可以选择在线翻译更好些,如果是要本地的话,那金山翻译相对中日互译会比较强些永远には、过去数年の记忆では、生きてはいけない现在、先のことを考えるに住んでいる不要永远活在过去的回忆里,活在当下,向前看 いつまでも过去を引きずるな、前向きに生きていきましょう。いつも记忆の中に生きているよりは、前向きに生活していきましょう。ずっと思い出の中に足踏みなんかしないで、今を生きて、前向きにしてください。5,日语翻译成中文对于日语母语的人来说,也谈不上病句。正确的应该意思是:看来,必须继续寻找机会。? “チャンスする”という言叶がないね;チャレンジしなければならない。(“非挑战不可”的意思)病句不译是啊,这个句子本身是个病句,没有办法译,日本人没有这么说的。原句应该是病句,不知道楼主是从那里找来的如果是找个机会或者是等待机会的话,应该是チャンスを见つけなければなりません[寻找机会]チャンスを待てなければなりません[等待机会]还必须再给(某人)一次机会么?若满意,还请采纳。您的采纳是我的动力!6,求日文翻译曦月在线翻译绕道高手求教不知道楼主是要翻译(曦月)的人名读音还是(曦月)这个词的词意人名的情况下:曦月(曦ギ月ゲツ)gi geci 例如步步惊心中的 若曦 (若ジャク 曦ギ)jiaku gi曦月词义的情况下:日月(じつげつ)ji ci ge ci阁下是藤井家族的人? 【日文】贵方は藤井の人だろう? 是又怎样? 【日文】だったらどうだ 既然是我藤井家族的人,就应该知道,藤井向来是不杀家族中人,可你却违背了家族的规矩! 【日文】藤井の人だったら、藤井は家族を杀せないのはわかっているだろう、お前がルールを逆らうだね! 这里是中原,对我来说没有什么家族规矩。 【日文】ここは中原だ、俺にとってルールなんかない 既然如此,那就别怪我不客气了。 【日文】なら、いくぜ! ==== 我自己翻的,不会错的。 望采纳7,如何将日本人名翻译成英语 直接采用 日语姓名对应的罗马字表示 就可以了例 中村美香 nakamura mika 看上去和拼音 和英语 都一样 其实 不是 一回事的日本是世界上姓氏最多的国家,大约有10万个姓氏,都给你写出来怎么可能。说说规则吧:日本人的名字是用日本汉字表示的,所以中国翻译日本人名时只要把相应的繁体汉字变成简体汉字就可以了,不过日语汉字的读法是用假名读,与中国汉字的发音并不相同,每个假名都有相对应的罗马音,也就相当于中国的汉语拼音,当把日本人的名字变成英语时,要把日语汉字对应假名的罗马音标出来,这样就变成英文了。比如 入野自由(日本汉字)——入野自由(中国)——いりのみゆう(假名)——irinomiyuu(罗马音)——irinomiyu(英文)地名也是这样翻译的,例如:东京(日本汉字)——东京(中国汉字)——toukyou(罗马音)——tokyo(英语)日本人名的读音音译8,求将一段心情中文翻译成日文 私はあなたの向きを変えた后ろ姿を思わないで、あなたがあれに分からないのが私にとってとても悲しむのなためです。あなたと彼女がいっしょにいることが见えて、私の心はまた再度落ちぶれましたなぜあなたはいつもあなたを私は再私の希望に火を付ける午前失望?あなたは何が悲しいのは理解することはできませんので、私は、バックの周りにターンを望んでいない。彼女と一绪にあなたを参照してください、私の心は再び沈んで呵呵,在一个平时学习的网站上翻译出来的,希望能帮到你o(∩_∩)oどうしてあなたはいつも私がもうすぐあなたに対して失望する时、再び私の望みに燃え上がりますか?私はあなたの向きを変えた后ろ姿を思わないで、それではあなたが分からないのが私にとってとても悲しむのなためです。あなたと彼女がいっしょにいることが见えて、私の心はまた再度落ちぶれました这是我在网上找到的翻译 慢慢看啊前回我们收到了日本的新出图票(09-009)要进行捆包清单的修改,但是出现了一个问题,新图纸要求使用1m的治具,但是上次山下课长来培训时发现1m的治具有问题,需要拜托山下课长修改图纸后重新制作 前は日本から新たな図票(09-009)を顶いて、梱包リストの改定を実行する予定で、一つの问题が出ています。新しい図面は1m治具の使用を要求されたのですが、先日山下さんは研修にいらっしゃった时、1m治具が问题あると気づき、山下さんにお頼みして、図面の改定を完成してから作り直します。 眼下出货我们依旧在使用2m的夹具,因此是否能请日本出示一张临时通知书,在1m夹具使用前,允许上海会社使用2m的夹具。 现时こちらの出荷はまだ2mの卡具を使用していますが、日本侧に临时通知书を示すお愿いが出来ませんか。1mの卡具を使用する前に、上海会社が2m卡具を使用する许可をいただきます。 另外,上海会社现在使用的包装清单和图纸也不一样,追加了很多图纸上没有的部品(上海营业的要求),现在能否请日本会社把这些部品也追加到图纸里去,这样就能和图纸统一了。 また、上海会社は今使用している梱包リストと図面も违いますが、数多くの図面に示されてない部品(上海运営の要求)を添付したので、今は日本侧にこれらの部品を図面に添付することをお愿いできませんか。こうして図面と合致できます。
㈣ 照下来就能把日文翻译成中文的app
照下来就能把日文翻译成中文的app有日文拍照翻译app、金山词霸、拍照日语翻译APP、拍照取字app、网络翻译app等这些可以。
1、日文拍照翻译app
日文拍照翻译app是一款强大的手机翻译软件,支持在线语音解说,可以将日语快速拍照翻译成中文,识别率超强,内容包括日本旅游中的交通、住宿、购物、景点等基本信息,还有日本当地的城市景点、饮食文化、娱乐购物等地道信息,语句中日文可见,点击即可发音。
4、拍照取字app
拍照取字app是一款非常不错的文字扫描工具,用户就可以随时拍文字拍文件进行扫描,同时也支持多种语言翻译,100多种语言翻译更快速、更精准,想怎么说就怎么说,让用户成为语言学霸,对于需要文档分类的朋友使用起来也能方便,管理文档更贴心、更便利。
5、网络翻译app
网络翻译app是一款翻译软件,在这里,可以进行多种语言的相互翻译,全新拍照翻译,不管是日语、英语、德语,还是其他的热门语言,都能够帮用户搞定,并且翻译的准确率蛮高。
㈤ 苹果手机输入法翻译功能怎么用
苹果手机的自带输入法包含了一个实用的翻译功能,它能够帮助用户迅速地将内容翻译成多种语言,如英语、法语、德语、意大利语、日语、韩语、荷兰语、葡萄牙语、俄语、西班牙语和瑞典语等。以下是使用这一功能的详细步骤:
1. 确保手机的操作系统是iOS 14或更高版本。然后,前往“设置” > “通用” > “键盘” > “键盘” > “添加新键盘”,找到“翻译”并添加到键盘列表中。
2. 添加“翻译”键盘后,当你在使用输入法时,长按“世界地球”图标,就可以轻松切换到翻译模式。
3. 在翻译模式下,通过点击“源语言”和“目标语言”来选择你想要翻译的语言对。例如,要将英语翻译成中文,就设置“源语言”为英语,而“目标语言”为中文。相反,要将中文翻译成英语,则将“源语言”设为中文,“目标语言”设为英语。
4. 选择好语言对之后,输入你想翻译的内容。输入法会自动将内容翻译成目标语言。如果你需要修改翻译结果,可以点击翻译后的文本进行编辑。此外,输入法还支持语音输入,你可以通过语音来完成翻译。
掌握以上步骤,你就可以充分利用苹果手机输入法的翻译功能,大幅提升日常沟通和工作中的多语言交流效率。