从现在开始翻译成英语怎么说
㈠ 请问(从今天开始),翻译成英文怎么写
From now on 从今以后
From now 从现在开始
㈡ "在这之后" 英语翻译
基本都同意,不过还是伍虚倾向于after this
Following this一般是"以下这"的意思
from now on 是"从现在开始"
since than是"自此镇链"
其实感觉以上答御橘孙案都对,你还是根据语境去分析吧>
㈢ 英语“从现在到以后”和“从现在到永远”这句怎么翻译才是正确的
from now on意思是从现在开始,(以后怎么样怎么样)所以可以用,当然你也可以用Now after time passed,这个就比较时髦一点了。
从现在到永远,楼上翻译为for now and ever,这个用法很少见到,可能我孤陋寡闻了,不过有更好的用法的:Now and forever就是很好的用法,这个在歌曲One Day I'll Fly Away里面有的。
还可以用这个From Here to Eternity,这个是著名的The Clash冲撞乐队的歌曲的名字《From Here to Eternity》从现在到永远
第三种说法:from now to forever这个就是最普通的用法了,当然from now to future也是一样的意思,差不多。
㈣ “从...开始”的翻译
从现在起(开始):from now on 。
从那时起(开始):from then on。
从什么时候起可用:from(+时间)on。
例句。1:From this time onI won't take any more of your sauce.
(从现在开始,我不会再忍受你那些无礼顶撞的话了)
2:It's getting colder and colder from now on.
(往后的天气越来越冷了)