不全的英语怎么说及英文翻译
㈠ 怎么用英语翻译肺不张,肺膨胀不全,肺不张,肺膨胀不
肺不张
[词典] atelectasis;
[例句]体格检查可发现胸部有肺不张和肺炎。
Physical examination will detect evidence of atelectasis or pneumonia within the chest.
肺膨胀不全
[词典] atelectasis;
[例句]两组病例的合并症(心包积液、胸腔积液、部分肺组织膨胀不全)均吸收消失。
The complications ( pericardial effusion, pleural effusion, part of atelectasis) in the two groups were all absorbed and disappeared.
㈡ 我的英语太差了,不好意思翻译成英文怎么说
形容英语的差,可以用poor,所以这句话可以翻译为:
I'm sorry,my English is poor(so bad).
不好意思,我的英语太差了。
㈢ 不的英语怎么说
no,英 [nəʊ],美 [noʊ]
adv. 不
adj. 没有;不是;禁止
n. 否定的回答;投反对票者
名词复数:noes
no用作副词可表示拒绝或否定的回答,表示“不,不是”。no作“毫不,一点儿也不”解时,常用于修饰形容词或副词的比较级形式,表示相反的意思;no还可用于表示惊奇或发生不幸时发出的惨呼。
例句:He has no money.
他没有钱。
反义词
yes,英 [jes],美 [jes]
adv. 是;是的
n. 是(表示肯定)
v. 对…说是
名词复数:yeses过去式:yessed过去分词:yessed现在分词:yessing第三人称单数:yeses
yes的基本意思是“是”,还可指“不错”“好的”等,通常与肯定句连用。
例句:Yes, monsieur.
是,先生。
㈣ 不,不是的.用英语怎么说
英语:No, it is not.
例:不,不是这样的。
No,itisnot.
不是:isn't;fault;blame;ain't;an't
”不....不是“句型例句:
1、不,这并不是右派的观点,而是奥巴马团队的声音。
No,itisnotacabal.it'steamobama.
2、我知道,我只是不确定她是不是我的真爱。
Nate:Iknow.I'mjustnotsureifshe'sthegirlforme.
3、我没说什么,但脚桥,不破,我不是真正的新娘。
Isaidnothingbut,foot-bridge,donotbreak,Iamnotthetruebride.
(4)不全的英语怎么说及英文翻译扩展阅读:
英语否定句常用句型:
1、一般否定句
I don't know this. No news is good news.
There is no person /not a person/not any person in the house.
2、特指否定
He went to his office, not to see him. I am sorry for not coming on time.
I don't think/believe/suppose/feel/imagine you are right.
3、部分否定 :否定词加表示全体的词
I don't know all of them.
I can't see everybody/everything.
㈤ 不,英文,怎么写
不的英文翻译是no,音标是英 [nəʊ]或美 [noʊ],句中作为副词、名词和形容词。
no
adv.不;否;一点也没有
adj.没有的;不许的;一点儿也没有;决不是的
n.不;否定,否认;反对票;否决票
相关短语:
1、No Smoking禁止吸烟 ; 禁止抽烟 ; 不准吸烟 ; 不吸烟
2、NO PARKING禁止停车 ; 不准停车 ; 不能停车 ; 不许停车
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
㈥ 不会英文怎么说
“不会英文”可以翻译为“cannot speak English”或者“don’t know English”。以下是关于这一翻译的几点说明:
- 直接翻译:“不会英文”最直接且常用的英文表达是“cannot speak English”,意为“不能说英语”。
- 另一种表达:“don’t know English”也是一个常见的表达,意为“不懂英语”。
- 避免误用:“willnot”、“not likely”和“incapable”虽然在一定程度上可以表达否定的意思,但它们在具体语境中并不完全等同于“不会英文”。例如,“willnot”通常表示“将不会”,而“not likely”表示“不太可能”,“incapable”则表示“无能力的”,这些都不完全符合“不会英文”的语境。
因此,在表达“不会英文”时,建议使用“cannot speak English”或“don’t know English”这两种更为准确和常用的表达方式。
㈦ 他们两个不全是学生怎么翻译成英语
这是部分否定的语法,该句翻译为:Both of them are not students.若是他们两个都不是学生英翻译为:None of them are students.