小学生保护鲨鱼英语怎么说
⑴ 保护鲨鱼的英语作文
shark-skin like swimsuit
A new high-performance swimsuit, developed by mimicking the skin of sharks, will be worn by top athletes in Athens from this week.
The revolutionary new fabric, developed by Speedo, is the result of four years of research and development that began with the study of shark skin at the Natural History Museum .
The new swimsuit, called Fastskin FSII, increases a swimmer's speed by recing passive drag through water by up to 4% more than the next best swimsuit.
Research into shark skin texture and movement through water was carried out under the guidance of Natural History Museum fish expert Ollie Crimmen.
Tiny 'teeth' cover the surface of a shark's skin and the shape and positioning of these 'teeth' vary across the body to manage the flow of water.
With these findings Speedo created a full 'bodyskin' with different fabrics on different parts of the body and for the first time, male- and female-specific and stroke-specific swimsuits.
⑵ 因为保护鲨鱼就是保护我们自己的英文
Because protecting the shark is protecting ourselves
⑶ shearon英语是什么意思
没有这个字,只有shark这个字,意思是鲨鱼。
鲨鱼生活在海洋中,是海洋中最凶猛的鱼类。
鲨鱼早在恐龙出现前三亿年前就已经存在地球上,至今已超过五亿年,它们在近一亿年来几乎没有改变。鲨鱼,在古代叫作鲛、鲛鲨、沙鱼,是海洋中的庞然大物,所以号称“海中狼”。还有鲸鲨,大白鲨。目前因为有大多数人认为鲨鱼的软骨(即鱼翅)中蛋白质很高,但这是错误的。鸡蛋的蛋白质远远超过鱼翅。因为人类错误的观念,鲨鱼几十年来被大量猎杀,专家分析再这样下去,鲨鱼将绝种,请保护好鲨鱼。吃鱼翅是可以的,但也对人体有害,因为鲨鱼翅中含有一定量的神经毒素。
所有的鲨鱼都有一身的软骨。鲨鱼的骨架是由软骨构成,而不是由骨头构成。软骨比骨头更轻、更具有弹性。所有的鲨鱼都属于鲨纲,而鲨纲动物都具有软骨。但还是比较硬的。
鲨鱼嗅觉敏感。它在海水中对气味特别敏感,尤其对血腥味,伤病的鱼类不规则的游弋所发出的低频率振动或者少量出血,都可以把它从远处招来,甚至能超过陆地狗的嗅觉。它可以嗅出水中1ppm(百万分之一)浓度的血肉腥味来。日本科学家研究发现,在1万吨的海水中即使仅溶解 1克氨基酸,鲨鱼也能觉察出气味而聚集在一起。如雌鲨鱼临分娩过后,即使在大海里漫游千里之后,又能沿着气味逆游回到它的出生地生活。1米长的鲨鱼,鼻腔中密布嗅觉神经末梢的面积可达4842平方厘米,如5~7米长的噬人鲨,其灵敏的嗅觉可嗅数公里外的受伤人和海洋动物的血腥味。
鲨鱼还有味觉和触觉,此外,它们还有两种特殊感觉,一种是旁线神经系统,它是一排神经末梢,分布在身体两侧。他能让鲨鱼感知水里的任何活动。另一个特殊感觉是能觉察其他生物发出的细微电荷。叫做落伦兹壶腹。
鲨鱼身体坚硬,肌肉发达,不同程度呈纺锤形。口鼻部分因种类而异:有尖的,如灰鲭鲨和大白鲨;也有大而圆的,例如虎纹鲨和宽虎纹鲨的头呈扁平状。垂直向上的尾(尾鳍),大致呈新月形,大部分种类的尾鳍上部远远大于下部。
鲨鱼游泳时主要是靠身体,像蛇一样的运动并配合尾鳍,像橹一样的摆动向前推进。稳定和控制主要是运用多少有些垂直的背鳍和水平调度的胸鳍。鲨鱼多数不能倒退,因此它很容易陷入像刺网这样的障碍中,而且一陷入就难以自拔。鲨鱼没有鳔,所以这类动物的比重主要由肝脏储藏的油脂量来确定。鲨鱼密度比水稍大,也就是说,如果它们不积极游动,就会沉到海底。它们游得很快,在水中,大白鲨可以以43千米的时速穿梭,但它们只能在短时间内保持高速。还能潜入1000米深海底。
鲨鱼的牙齿结构又是它的另一个独特生态之一。凡是熟悉鲨鱼的人都知道,它的牙齿像一把锋利的尖刀,能轻而易举地咬断像手指般粗的电缆。如魔鬼鲨,有着长而尖的鼻吻以及锐利的牙齿。不同种类的鲨鱼,它的牙齿大小、形状和功能几乎都不相同。因此,鱼类学家只要从鲨鱼牙齿的形状和大小,就能判别出它是属于哪个目、属、科。令人惊讶的是鲨鱼的牙齿不是像海洋里其它动物那样恒固的一排,而是具有5~6排,除最外排的牙齿才是真正起到牙齿的功能外,其余几排都是“仰卧”着为备用,就好像屋顶上的瓦片一样彼此复盖着,一旦在最外一层的牙齿发生一个脱落时,而在里面一排的牙齿马上就会向前面移动,用来补足取代脱落牙齿的空穴位置。同时,鲨鱼在生长过程中较大的牙齿还要不断取代小牙齿。因此,鲨鱼在一生中常常要更换数以万计的牙齿。据统计,一条鲨鱼,在10年以内竟要换掉2万余只牙齿。它的牙齿不仅强劲而有力,而且锋利无比。例如,有些鲨鱼的牙齿长的利如剃刀,它就可以用来切割食物;有的牙齿生成锯齿状,可以用来撕扯食物;还有的牙齿呈扁平臼状,它就可以用来压碎食物外壳和骨头等。好像北美洲的印第安人把鲨鱼的牙齿用作刮胡子的工具。但可怕的是它在相互抢食时,鲨鱼常常就会不分青红皂白,甚至连自己亲生的孩子——鲨仔,也不放过,吃得一干二净;当一条鲨鱼为其它鲨鱼所误伤而挣扎的时候,这头伤鲨就该倒霉了,其它同宗族的兄弟也同样会群起而攻之,直至完全吞食完毕为止;还有更加恐怖的是鲨鱼由于是胎生的,一胎可产10余条鲨仔,最高可达80余条之多,这些鲨仔在娘胎里竟也互相残杀,人们曾在大西洋海岸发现在一种虎鲨的肚子里,作了解剖得出这一结论:娘胎却成了战场,这在任何动物中都是未曾见过的先例。
鲨鱼之所以如此更换牙齿,既与它残暴凶猛、厮杀成性有关,又与它的牙齿形不同分不开。因为鲨鱼的咬食力可以说是在海洋所有动物中最强有力的。曾有人用金属咬力器藏在鱼饵中,用来测定一条体长8英尺鲨鱼的咬食力大小,经测定结果得知其咬食压力每平方英寸高达18吨。所以有些商轮在航海的日记上曾记载过轮船推进器被鲨鱼咬弯、船体被鲨鱼咬个破洞的事故,这也就不是什么奇怪的事了。鲨鱼牙齿的形状很奇特。例如噬人鲨的牙齿边缘具有细锯齿,呈三角形;大青鲨的牙齿则大而尖利;而鲸鲨虽躯体庞大,但它的牙齿却是短细如针;锥齿鲨的牙齿是呈锥状且长而尖;长尾鲨的牙齿则是扁平的呈角状;姥鲨的牙齿既细小而又多似米粒;虎鲨的牙齿宽大呈臼状等等。鲨鱼的牙齿形状之所以繁多,这就象上述所说的与其生态食性是极为密切相关的。
鲨鱼身体为流线型,以减少水中运动的阻力。躯干部具有背鳍,臀鳍和尾鳍各一,胸鳍和腹鳍各一对。尾鳍上大下小,是尾椎骨偏向上叶所致。泄殖腔孔位于两腹鳍之间。 皮肤内具有大量黏液腺,分泌黏液使体表黏滑,既可减少游泳阻力,又可使身体免遭病菌和寄生物的侵袭。
鲨鱼表面附以盾鳞,由伸出体表的棘突和埋入真皮的基板组成。内部有血管和神经通入,与牙齿相似。盾鳞的棘突可用于减少游泳时体表的湍流。
鲨鱼的颚部没有和头骨相连。因为颚的表面会遭遇到巨大的物理压力,也由于颚部对于力量的需求,所以颚和鲨鱼的脊椎骨与鳃弧一样,都需要额外的支撑:颚部有一层小型的六角形板阵,是由钙盐结晶块组合成马赛克一般的结构而成,这层结构可以提供鲨鱼的颚部很强的力量,超过一般硬骨组织的能力。
普通的鲨鱼只有一层这种称为“纸皮石状晶层(tesserae)”的结构,但一些比较大型的鲨鱼,如公牛鲨、鼬鲨或大白鲨,可能有两、三层或更多,基本上这取决于鲨鱼的体型,有些大型的大白鲨就可能有五层。鲨鱼吻部柔软和富弹性的软骨同样也有助于吸收冲击的力道。
它们有高度流线、适合游泳的外型,全身覆满了盾鳞,盾鳞除了保护鲨鱼免于受伤或者被寄生,还可以增进它们的流体动力,让它们游得更快速。
软骨鱼纲的鱼类都具有鳃裂,鳃裂不能像其他硬骨鱼的鳃盖般能直接溶解水中的氧气再吸收到血液中。大多数的鲨鱼都必须不断的游动,让海水从鳃裂外流进去。
鲨鱼全身上下约有6~8片鳍,都各有各的功用。胸鳍控制方向,背鳍保持平衡,尾鳍提供前进的力量。有些底栖性鲨鱼背鳍上具有硬棘,可供自卫,有些甚至能分泌毒素。
元音字母a加r之后,英音有时读成/ɑ:/音,而美音需加一个/r/音,读成/ɑr/,如:
are 是(be动词现在时复数)
arm 手臂
armchair 扶手椅
card 卡片
cart 二轮马车
farm 农场
park 公园
garden 花园
希望我能帮助你解疑释惑。
⑷ 关于保护鲨鱼不吃鱼翅的英文作文
Excuse me waiter, there’s a shark in my soup
Some 200m years before dinosaurs made their appearance on earth and thus quite some time before Homo sapiens began celebrating nuptials at extravagant wedding banquets, sharks swam the oceans. Sharks are older than trees. They have survived at least four planetary mass extinctions. 在恐龙在地球上出现之前两亿年左右,也就是在现代人(Homo sapiens)开始举办奢华婚宴之前相当久远的时候,鲨鱼们就已经在海洋中游弋。鲨鱼比树还要古老。它们至少经历了四次地球物种灭绝,一直活到了今天。
The link between these ancient predators and contemporary wedding receptions is that, among Chinese people, it is a sign of generosity and prestige to serve guests shark-fin soup. Since there are more than 1.3bn Chinese people, and since they are getting more affluent by the day, that is of no little consequence to the shark population. Some 70m sharks are killed each year for their fins. Much of the time, the fins are sliced off with a blade at sea and the bloody shark torso thrown back in the water to die. 这种古老的食肉动物和当代婚宴之间的联系在于,在中国人眼中,请客人吃鱼翅羹是慷慨与体面的标志。由于中国有13亿多人口,并且中国人一天比一天富裕,吃鱼翅对鲨鱼数量可谓影响重大。为了获取鱼翅,人类每年要捕杀约7000万条鲨鱼。大多数时候,人们在海上用刀把鱼鳍割下来,然后便将血淋淋的鲨鱼躯干扔入海里,任由它们死去。
The California state legislature is debating a bill co-sponsored by Paul Fong, a Chinese-American Democrat, to ban the sale, consumption and trade of shark fin. Hawaii, Oregon and Washington state already impose similar bans. California accounts for 85 per cent of shark fin eaten in the US. The bill sailed through the lower house assembly, but is being held up in the state senate because of concerns it discriminates against Chinese Americans. 加利福尼亚州立法机构正在讨论由民主党人、美籍华人方文忠(Paul Fong)联合提议的一项旨在禁止贩卖、消费和交易鱼翅的议案。夏威夷州、俄勒冈州和华盛顿州已经实施了类似的禁令。加州的鱼翅食用量占到美国鱼翅总食用量的85%。州众议院会议已通过了此项议案,但因担心法案有歧视美籍华人的嫌疑,州参议院还未对其投票表决。
What people eat is, indeed, a sensitive topic and one that generates much hypocrisy. Different cultures have formed their own taboos about what is proper, and not proper, to eat. Muslims and Jews don’t eat pigs, Hins don’t eat cows and most Americans don’t eat snake or whale. Jains, and vegetarians of all cultures, don’t eat any animals at all. 人们吃什么确实是一个敏感的话题,也会催生许多虚伪的作风。对于可以吃什么、不可以吃什么,不同的文化有着各自的禁忌。穆斯林和犹太教徒不吃猪肉,印度教徒不吃牛肉,而大多数美国人不吃蛇肉或鲸肉。耆那教徒(Jains)和各种文化中的素食主义者都不吃任何动物。
Westerners are particularly prone to turning up their nose at what other people eat. Their position is mostly illogical and sometimes offensive. They tend to mentally divide animals into those you eat (like pigs, sheep and chickens); those you cuddle or stroke (cats, dogs and horses); and those too ugly, unusual or intelligent to eat (say beetles, zebras and dolphins). Many profess to loathe barbarity – think clubbing seals – yet are happy to eat veal or to ignore what goes on in their friendly neighbourhood abattoir. 西方人尤其看不惯其它文化社会的人们所吃的东西。他们的出发点大多不合逻辑,有时可能还会触犯众怒。他们往往在心里把动物分为好几类:吃的(如猪、羊和鸡)、搂抱或抚摸的(猫、狗和马)以及太丑、太怪或太聪明而不能吃的(比如甲虫、斑马和海豚)。许多人都公开对残暴行为表示憎恶——例如用棍子猎杀海豹——但却爱吃小牛肉,或佯装对自己居住的友好社区的屠宰场里发生的一切毫不知晓。
Michael Moore, the American documentary film-maker, brilliantly – if possibly inadvertently – exposed this self-delusion in Roger & Me. In a scene that was meant to highlight the poverty of Flint, Michigan, a woman selling rabbits is shown asking customers if they want “pets or meat”. If the answer is “pet”, the cuddly bunny is handed over to a delighted child. If “meat”, the hapless creature is clubbed to death with a lead pipe and skinned on the spot. 美国纪录片电影制片人迈克尔?摩尔(Michael Moore)在《罗杰和我》(Roger & me)中绘声绘色地(也可能是不经意地)披露了这种自欺欺人的行径。在展现密歇根州弗林特(Flint)贫困状况的一个场景中,有个女人在卖兔子,她问顾客要买“宠物还是兔肉”。如果答案是“宠物”,她就把小兔子交给一个满心欢喜的孩子。如果答案是“兔肉”,她便当场用一根铅管把这个可怜的动物打死并把皮剥下来。
The richer societies get, the more finicky they tend to become. Many (including myself) waste half the animal they have had killed on their behalf, refusing to consume its organs, intestines, brain and so on. These parts are often eaten, and sometimes prized, in non-western societies, particularly in Asia. In their willingness to consume almost all the animal, both China and Japan score far better than most western countries. 社会越是富有,往往就会变得越挑剔。许多人(包括我在内)会浪费掉因为他们而被杀死的动物的一半,我们拒绝食用它们的器官、肠子和脑子等等部位。但在西方之外的社会、尤其是亚洲,人们通常是吃这些的,而且有时还会将其视若珍品。就吃下动物所有部位的意愿而言,中国和日本要远远排在大多数西方国家的前面。
Surely, then, one can’t object to eating shark fin? Yet one can and one should. The reasons are to do with conservation and our broader ecosystem. Some species of shark have been depleted by 70 per cent and a few, such as smooth hammerhead, bull sharks and tiger sharks, by 90 per cent or more. Sharks are the ocean’s top predators. Their absence causes havoc. Off the east coast of America, sharks used to eat bottom-feeding rays. With shark numbers massively depleted, the rays have had a field day devouring scallops, clams and oysters, rapidly recing stocks. 这么说来,想必我们不能反对吃鱼翅了?不,我们可以反对,而且也应当反对。因为这关系到环境保护以及更广泛生态系统的保护。一些种类的鲨鱼数量已减少了70%,少数几个种类的数量减少了90%,例如平双髻鲨、牛鲨和虎鲨。鲨鱼是位于海洋食物链最顶端的捕食者。若没有它们,生态系统会发生混乱。在美国东海岸附近,鲨鱼通常以在水底觅食的魟鱼为食。由于鲨鱼数量急剧减少,魟鱼就会趁机吃掉很多扇贝、蛤蜊和牡蛎,使这些物种的数量迅速减少。
Once shark fins are dried and in jars, it is all but impossible to tell what kind of shark they came from or whether they were finned. At one store in the Sheung Wan district of Hong Kong, a city where half the world’s shark fin is traded, a salesman admits he has no idea whether the fins come from endangered species. His shop does not sell shark meat, and he says it could be true that the carcase is simply tossed into the sea. As well as the cruelty, there is also the incredible waste. The average shark stretches to about 10 bowls of soup. 鲨鱼的鳍一旦被晒干并放入罐里,便几乎无可判断它们来自哪种鲨鱼,或者是否是被割下来的。在鱼翅交易量占全球一半的香港,上环区一家商店的一位销售人员坦承,他不清楚店里的鱼翅是否来自濒危鲨鱼。他的店里不卖鲨鱼肉,并且他表示,鲨鱼的尸体被直接抛回海里可能是真事。岂止是残忍,这也是一种巨大的浪费。平均每条鲨鱼只能加工出大约10碗鱼翅汤。
Certainly, shark fin is traditional. As one writer points out, to ask people to stop eating it is the equivalent of suggesting Americans give up turkey for Thanksgiving. There is doubtless a case for banning other types of food, such as some types of caviar and some species of whale. But cultures are not immutable. Traditions change, especially when they are unsustainable. 不错,鱼翅是一种传统食物。正如一位作家所指出的那样,要求人们不吃鱼翅就好比让美国人过感恩节时不要吃火鸡。我们无疑有理由禁止食用其它食物,比如某类鱼子酱和某些种类的鲸。但文化也不是一成不变的。传统会发生变化,尤其是当它们难以为继的时候。
Fortunately, many of the most prominent campaigners against shark fin are Chinese, with Yao Ming, the recently retired basketball sensation, among the most passionate. In Hong Kong, where shark fin used to be de rigueur at Cantonese banquets, many young people refuse to eat it. Besides, sharks have less cachet now they are siphoned from the oceans on an instrial scale. 值得庆幸的是,在反对吃鱼翅的最著名活动人士之中,许多都是中国人,比如近期退役的篮球明星姚明,就是行动最积极的人士之一。在香港,鱼翅曾是粤宴上的必备菜肴,但如今许多青年人拒绝食用鱼翅。此外,在捕杀鲨鱼实现工业化规模的今天,鱼翅的身价已大不如前。
In Canada, more than a few ethnic Chinese couples have made a show of not serving shark fin at their wedding. Judy Lao recently told the Vancouver Province why she didn’t have it at her reception. “We don’t really care, our friends don’t care, and shark fin has no nutritional value anyway,” she said. “So why should we serve it?” Why indeed. 在加拿大,许多对华裔夫妇已做出表率,在婚宴上不供应鱼翅。Judy Lao最近向《温哥华省报》(Vancouver Province)解释了,为什么她的婚宴没有上鱼翅。“我们并不介意这些,我们的朋友也不介意,再说鱼翅根本也没有什么营养价值,”她表示。“所以,我们为什么要上鱼翅呢?”确实,这有什么必要呢?
⑸ 鲨鱼用英语怎么说
鲨鱼用英语:shark ,读音:英[ʃɑːk] 美[ʃɑːrk]
n.鲨鱼
n.贪婪的人;放高利贷的人;老手
v.诈取;诈骗
词汇搭配
1、bonito shark 灰鲭鲨
2、thresher shark 长尾鲨
3、blue shark 大青鲨
4、whale shark 鲸鲨
常见句型:
1、The shark is dangerous to swimmers.
鲨鱼对游泳的人来说很危险。
2、He told me he once caught a shark, but I know he was swinging the lead.
他告诉我有一回他捕到了一条鲨鱼,我知道他是在胡诌。
3、They were killed by a man-eating shark.
他们被一条吃人的鲨鱼所害。
(5)小学生保护鲨鱼英语怎么说扩展阅读:
shark的同义词有:sharper、fraud,swindler
1、sharper英['ʃɑːpə]美['ʃɑrpɚ]
释义:n. 骗子;赌棍;欺诈犯
例句:Her old sharper of a father did it.
她那骗子父亲干的好事。
2、fraud英[frɔːd]美[frɔːd]
n. 欺诈;骗子;伪劣品;冒牌货
[例句]She had committedfraud, embezzlement and theft.
她犯了诈骗、贪污和盗窃罪。
3、swindler英['swɪndlə]美['swɪndlɚ]
n. 骗子
[例句]Never shall I trust that swindler again.
我再也不会相信那个骗子了。
⑹ 保护鲨鱼的英语作文(仿照8年纪下册56页)
shark-skin like swimsuit
A new high-performance swimsuit,developed by mimicking the skin of sharks,will be worn by top athletes in Athens from this week.
The revolutionary new fabric,developed by Speedo,is the result of four years of research and development that began with the study of shark skin at the Natural History Museum .
The new swimsuit,called Fastskin FSII,increases a swimmer's speed by recing passive drag through water by up to 4% more than the next best swimsuit.
Research into shark skin texture and movement through water was carried out under the guidance of Natural History Museum fish expert Ollie Crimmen.
Tiny 'teeth' cover the surface of a shark's skin and the shape and positioning of these 'teeth' vary across the body to manage the flow of water.
With these findings Speedo created a full 'bodyskin' with different fabrics on different parts of the body and for the first time,male- and female-specific and stroke-specific swimsuits.
⑺ 保护鲨鱼 英文 急用
保护鲨鱼:protect the sharks
⑻ 鲨鱼用英语怎么说
鲨鱼
英文:shark; [电影]Caine;
The shark dived down and swam under the boat.
鲨鱼急速潜入水中,在船下游动。
⑼ 鲨鱼的英语怎么说
shark 读音:英 [ʃɑːk] 美 [ʃɑːrk]
n. 鲨鱼
n. 贪婪的人;放高利贷的人;老手
v. 诈取;诈骗
单词变形:
1、过去式: sharked
2、过去分词: sharked
3、现在分词: sharking
4、第三人称单数: sharks
双语例句:
The shark is dangerous to swimmers.
鲨鱼对游泳的人来说很危险。
(9)小学生保护鲨鱼英语怎么说扩展阅读:
近义词
1、swindler
读音:英 ['swɪndlə(r)] 美 ['swɪndlə(r)]
n. 骗子
Never shall I trust that swindler again.
我再也不会相信那个骗子了。
2、cheater
读音:英 ['tʃiːtə] 美 ['tʃiːtə]
n. 骗子;背叛者
Your friend is, in a sense, a cheater.
你的朋友,从某种意义上讲,就是一个骗子。
⑽ 关于保护鲨鱼不吃鱼翅的英文作文谁可以告诉我啊!
Excuse me waiter, there’s a shark in my soup
Some 200m years before dinosaurs made their appearance on earth and thus quite some time before Homo sapiens began celebrating nuptials at extravagant wedding banquets, sharks swam the oceans. Sharks are older than trees. They have survived at least four planetary mass extinctions. 在恐龙在地球上出现之前两亿年左右,也就是在现代人(Homo sapiens)开始举办奢华婚宴之前相当久远的时候,鲨鱼们就已经在海洋中游弋。鲨鱼比树还要古老。它们至少经历了四次地球物种灭绝,一直活到了今天。
The link between these ancient predators and contem
谢谢,请采纳!