英语四级翻译可以合并吗
一、模拟考场计时训练,每套题30分钟内做完。
不会翻的都画出来。标记下自己不会翻的是词组?连接词?还是别的(比如找不到句子主干、动词等等)?
二、对答案,查缺补漏。
1、在选择真题试卷时,选自己喜欢的翻译风格,学着不累。选自己喜欢的,背之。
2、不会的词组短语,会背会写。
3、分析除词组外存在的问题。
句子结构依然搞不清楚的,记住一个句子有且只能有一个动词,其他用不定式、动名词或分词的形式。
不明白句子为什么这样合并、为什么是这个顺序的,接着往下看。
三、第2-3天,重做前一天做过的题目,仍然计时30分钟。
再对比答案。仍然存在的错误,是你的薄弱环节。本周要密集训练。
可对易错单句、长难句,重复第二步和第三步训练。直到完全明白、做对为止。
『贰』 2020年英语四级翻译答题技巧
1、分句法
汉译英时,需要分译的句子多数是长句,或者是结构复杂的复句。这种句子如果译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达不清楚,也不符合英文习惯。如果采用分译,则会使译文简洁、易懂、层次分明。
2、合句法
把汉语内容关系密切的两个句子甚至更多句子合译为英语的一句就是合句译法。翻译时,既可以合译为一个主从句,也可合译为成分较为复杂(如包含非谓语动词等)的简单句。其优点在于不仅用词不多,而且句子显得流畅。
3、转句译法
汉语复句英译时,可以按照汉语复句原有的句内关系进行翻译。但如果按汉语顺序翻译,出现诸如不符合英语行文习惯、句内成分关系不明确等情况,则可以修改全句句型,使译文更加通畅。这就是转句译法。
4、换序译法
指在翻译过程中对语序进行的转换调整。语序是指句子成分的排列次序。汉语是分析型的语言,语序比较固定;而英语则是分析、综合参半的语言,语序既有固定的一面,又有灵活的一面。英语和汉语在基本语序上大同小异。相同的是主语、谓语和宾语的位置,不同的是状语和定语的位置。所以,在汉译英时,必须考虑到英语读者的思维习惯,适当地将译文的语序进行转换调整。
5、补全译法
对于中文句子中不明显、被省略或未说明的主语,译者根据实际情况在译文中将主语成分补全,这就是补全译法。需要注意的是补充的成分尽管在原句中是主语,但在译文中不一定都以主语形式出现。
『叁』 英语四级翻译题没做完能得分吗
英语四级翻译题没做完能得分。
做了的就有分,英语四级翻译评分标准:本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。评分标准主要有是否准确表达了原文的意思;文字是否通顺、连贯;单词拼写和语法是否有错误。具体各档次的评分标准如下:
13-15分:译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
10-12分:译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。
7-9分:译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。
1-3分:译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。
提高四级翻译水平的方法
1、扩充词汇量
任何一门语言的学习都不是一朝一夕的,而是长期积累的成果。所以词汇作为英语的基础,也是翻译的基础。因为好的句子也是由一个个词构成的,词汇可能在句子中的语境下比较容易被记住,不过有些人本来就喜欢记单词,所以找到适合自己的方法。
2、针对性练习
翻译的重点是中国的文化经济,所以训练时就要把重心放在这些文章上。有目的,有计划地去练习,学英语最好的时间就是早上了,所以要合理运用时间。有重点地去训练,这样可以节省很多时间。
『肆』 英语四级翻译一般能对几个
2到3个 看你水平了 我给你说的是大众水平
『伍』 英语四级考试,写作和翻译一般能得多少分
英语四级考试,写作和翻译一般能得106.5分,还是建议你报课在线四级英语课程学专习,这样会学的更加好属,有专业的四级外教老师辅导你学习,英语成绩会提高很快的。英语四级担心考不过,这里有份四六级学习资料送给你:点击免费领取学习资料。
阿西吧是真人固定欧美外教一对一授课的,佟大为夫妇代言的品牌,而且都是欧美师资,欧美师资的发音是很标准的,拥有较高的性价比。
希望可以帮到你啦!
『陆』 大学英语四级有让翻译的题吗
一般英语四级的最后一题就是翻译题,因为作文是一开始就有半小时写,然后是听力,翻译题在最后
『柒』 英语四级翻译一般给多少分啊
翻译满分为106.5分。
说明:写作部分占整套试卷的15%,106.5分
听力部分占整套试题的35%,总分248.5
英语四级综合部分分值比例35%
,分数248.5分
翻译部分汉译英
15%,
分数106.5分
『捌』 英语四级翻译
四级翻译改革之后,由单句汉译英改为段落汉译英,这无形中增加了考生翻译的难度。这是因为:段落翻译不仅仅是每一句的翻译恰当,而且要将句与句、前句与后句之间的逻辑关系、行文语气进行考量,尽量行文简洁不重复,译文符合英文行文的段落要求。
四级翻译一定要在充分理解原文的基础上进行,这是先决条件。翻译之后的英语要像地道的英文,切记产生翻译腔严重的现象。要得分,首先注意分析段落中句与句之间的逻辑联系,是递进,是平行,还是转折,要心中有数。其次,翻译单句要选择英语的典型句型,千万不能生编滥造句型结构。再次,还要考虑准确用词,千万不要生造或者使用自己对用法拿捏不准的词;要考虑句与句之间的衔接,该用连词或者副词的地方,尽量使用,突出英语注重形式逻辑的特点。最后就是注意翻译后的校对,检查拼写错误,查看句与句的衔接是否自然,通读看看有无漏句或者严重的逻辑失误。
翻译是对考生综合外语能力的挑战,考生要以积极平和的心态对待,平时多做一些模拟题,请师长帮助修改勘误,千万不要临时抱佛脚,仓促应战。
『玖』 英语四级可以当翻译吗,
英语四级考试,是有翻译的。翻译题是在最后一个。
『拾』 请问英语四级翻译和作文加一起一般最低能得多少分
不做的话得零分。
总分710,听力248.5分,阅读248.5分,综合106.5分,作文106.5分。
如下:
1、听力部分占整套试题的35%,每个题都是7.1分。
2、短对话8%,8个题目每小题7.1分。
3、长对话7%,分为2段,每段3-4个题,共7小题,每小题7.1分。
4、短文理解10%,共10个小题,每小题7.1分。
5、短文听写10%,共10个小题,每小题7.1分。
6、选词填空5%,10个题,每小题3.55分。
7、长篇阅读10%,10个题,每小题7.1分。
8、仔细阅读20%共2篇,一篇5个题,每小题7.1分。
9、汉译英和写作各为106.5分。
四、六级考试成绩将采用满分为710分的计分体制,分数范围为290分至710分,不设及格线;成绩报告方式由考试合格证书改为成绩报告单,报告内容包括:总分、单项分等。
(10)英语四级翻译可以合并吗扩展阅读:
翻译技巧:
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,在具体英译汉时,有时往往需要转换一下句子成分,才能使译达到逻辑正确、通顺流畅、重点突出等目的。
句子成分转译作为翻译的一种技巧,其内容和形式都比较丰富,运用范围也相当广泛:主语可以变成状语,定语,宾语,表语,谓语可以变成主语,表语,定语可以变成状语,主语,宾语可以变成主语等等。