英语四级翻译功夫是中国武术
❶ 中国武术即功夫,具有极其广泛的群众基础英语翻译
中国武术即功夫,具有及其广泛的群众基础。翻译为英文可以是“Chinese martial arts,namely Fung Fu,have a very wide mass base”.
望采纳。
❷ 2016年6月英语四级翻译真题:功夫
^你好,复我是兔兔秃90,用制网络网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久有效^_^链接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取码:0000
❸ 中国功夫 用英文 怎么说
中国功夫用英文翻译:Chinese kungfu
重点词汇:Chinese
读音:英[ˌtʃaɪ'niːz]美[ˌtʃaɪ'niːz]
释义:
n.中国人;汉语
adj.中国的;中国人的;汉语的
词汇搭配:
Chinese dragon麒麟
Chinese character processing software汉字处理软件...
Chinese character information processing汉字信息处理...
Chinese checkers跳棋
例句:The Chinese eat with chopsticks.中国人用筷子吃饭。
(3)英语四级翻译功夫是中国武术扩展阅读:
Chinese近义词:yellow
释义:
adj.黄色的
n.黄色;蛋黄;黄种人
v.(使)变黄
语法:adj. (形容词)
yellow的基本意思是“黄色的”,指某物体呈现出黄颜色,或指人的皮肤是黄色的,即“黄皮肤的”,此时常含有轻蔑的意味。yellow还可指“胆怯的”。
yellow修饰press, newspaper, journal, journalist, editor等词时,表示“故意制造耸人听闻而常常歪曲事实的”意思,但“黄色电影〔小说、书刊〕”等不可用yellow修饰,而用blue。
❹ 求英文翻译。中国武术(Chinese Kung Fu)已有数千年的历史, 包含众多搏击方式,是中国
Chinese Martial Arts (Chinese Kung Fu) has a history of thousands of years, including many fighting style, is an important part of Chinese traditional culture. Its birth was motivated by the need for self defense, ancient hunting skills and military training. Historically, the influence of Chinese martial arts can be found in books and the unique performance art in asia. Recently, its influence also extended to the target audience much broader film and television instry. Thus, Chinese Wushu has spread beyond its ethnic roots, all over the world are attractive
❺ 今年四级翻译是功夫的是卷几
KungFuFighting功夫高手歌词歌手:CarlDouglas翻译by:九世莲华Oh-oh-oh-ohEverybodywaskung-fufighting每个人都是功夫高手Thosekickswerefastaslightning飞蹴疾如闪电尽管这有些惊险Buttheyfoughtwithexperttiming搏斗中他们都熟练掌握着最佳时机TheywerefunkyChinamen这是一群好玩的中国人fromfunkyChinatown来自奇异的的唐人街Theywerechoppingthemupand他们手刀砍来theywerechoppingthemdown他们手刀砍去It'sanancientChineeseart这是古老的中国艺术andeverybodyknewtheirpart地球人都知道Fromafeintintoaslip正当你以为他们就要滑倒andkickingfromthehip没想到转身就踹向你的屁股Everybodywaskung-fufighting每个人都是功夫高手Thosekickswerefastaslightning飞蹴疾如闪电尽管这有些惊险Buttheyfoughtwithexperttiming搏斗中他们都熟练掌握着最佳时机TherewasfunkyBillyChin有一天怪怪的比利・陈andlittleSammyChung和小萨米・张Hesaidherecomesthebigboss他叫道,大师驾到letsgetiton来吧,让我们开始Wetookabowandmadeastand我们鞠躬答礼,摆好架势做好防御startedswingingwiththehand正当手腕开始甩动Thesuddenmotionmademeskip突如其来的动作让我轻松跳过nowwe'reintoabrandknewtrip就这样我们又进入了一个全新的境界Everybodywaskung-fufighting每个人都是功夫高手Thosekickswerefastaslightning飞蹴疾如闪电尽管这有些惊险Buttheyfoughtwithexperttiming搏斗中他们都熟练掌握着最佳时机Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-ohOh-oh-oh-ohOh-oh-oh-ohKeepon,keepon,Keepon,keeponEverybodywaskung-fufighting每个人都是功夫高手Thosekickswerefastaslightning飞蹴疾如闪电尽管这有些惊险makesureyouhaveexperttiming因你要确保完美掌握时机Oh-oh-oh-ohKung-fufighting,hadtobefastaslightning功夫高手,身手必须疾如闪电Oh-oh-oh-ohKeepon,keepon,Keepon,keeponEverybodywaskung-fufighting每个人都是功夫高手Kung-fufighting,hadtobefastaslightning功夫高手,身手必须疾如闪电
❻ 中国功夫用英语怎么说 是CHINA功夫还是CHINESE
中国功夫用英语通用不采用CHINA功夫或CHINESE功夫,中国功夫用英语应为:内kung fu
1、读音:英容[,kʌŋ'fu:]、美[,kʌŋ'fu]
2、表达意思:n.中国功夫;vt. 用功夫击打
3、词性:在句中既可以作名词,也可以作动词。
kung fu是在中国清末关于“武术”的别称,主要体现在个人在武术上的应用和造诣,更具有哲理性,以“制止侵袭”为技术导向、进入认识人与自然、社会客观规律的传统教化方式和个人修为。
(6)英语四级翻译功夫是中国武术扩展阅读:
夫一词在两百年前就被法国到中国来的传教士把当时中国道家的行气之功叫作功夫到传到欧洲,但是它未普及于欧美。
直到20世纪六十年代,随着李小龙的功夫片播放,及由香港著名咏春拳师梁挺将《梁挺咏春》发扬遍及至全球60多个国家,Kung fu、Wing tsun等在全球传播,“功夫”逐渐被传播开来。
❼ 英文介绍中国功夫
Kung fu or gongfu or gung fu (功夫, Pinyin: gōngfu) is a Chinese term often used by speakers of the English language to refer to Chinese martial arts. Its original meaning is somewhat different, referring to one's expertise in any skill, not necessarily martial. The Chinese literal equivalent of "Chinese martial art" would be 中国武术 zhōngguó wǔshù.In its original meaning, kung fu can refer to any skill. Gōngfu (功夫) is a compound of two words, combining 功 (gōng) meaning "achievement" or "merit", and 夫 (fū) which translates into "man", so that a literal rendering would be "human achievement". Its connotation is that of an accomplishment arrived at by great effort.In Mandarin, when two "first tone" words such as gōng and fū are combined, the second word often takes a neutral tone, in this case forming gōngfu.Originally, to practice kung fu did not just mean to practice Chinese martial arts. Instead, it referred to the process of one's training - the strengthening of the body and the mind, the learning and the perfection of one's skills - rather than to what was being trained. It refers to excellence achieved through long practice in any endeavor. You can say that a person's kung fu is good in cooking, or that someone has kung fu in calligraphy; saying that a person possesses kung fu in an area implies skill in that area, which they have worked hard to develop. Someone with "bad kung fu" simply has not put enough time and effort into training, or seems to lack the motivation to do so. Kung fu is also a name used for the elaborate Fujian tea ceremony (Kung-fu cha).The term kung fu was not popularly used in the sense of "Chinese martial art" until the 20th century, thus the word would be seldom found in any ancient texts.[citation needed] The term was first known to have been reported by the French Jesuit missionary Jean Joseph Marie Amiot, in the 18th century. The term was uncommon in the mainstream English language until the late 1960s, when it became popular e to Hong Kong films, Bruce Lee, and later the television series Kung Fu. Before the 1960s Kung Fu was referred to primarily as "Chinese boxing".In contemporary hacker culture the fu has been generalized to a suffix, implying that the thing suffixed involves great skill or effort. For example, one may talk of "script-fu" to refer to complicated scripting. It is unknown whether this was consciously based on the original, broader meaning of the term or whether it was a simple wordplay on the less general Western notion of "kung fu".
❽ 英语作文《中国功夫》
英文;
Chinese kung fu in China called the martial arts, in a foreign country is called Chinese kung fu. Many of the Chinese wushu weapon, such as knife, sword, spear, qi ā ng weapons, etc. Of Chinese martial arts kung fu: nine Yin bones palm, omega supreme refers to, and Yang refers to, drunken master, a the alkaloids, wing chun, a dragon 18 zhangs... There are many branches, such as: I set putuoshan, shaolin, the quartet. Boxing has a variety of, such as taijiquan boxing (or shadow boxing), long fist, xingyi quan, bagua, wu...... Chinese martial art originated from the ancient war. Legend yanhuang era, the east has a buffalo as family crest human-god tribe, advocating wushu, brave fight, they are good at catching twist and the fall. With the development of proctivity, the martial arts also entered a new stage. During the warring states period, the governors, frequent war, the soldiers in the war to master some fight athletic skills through the development and evolution of the slowly, Chinese martial arts are formed later..
中文; 中国功夫在我国叫做武术,在外国才叫做中国功夫。中国武术中有许多武器,例如:刀、剑、矛、qiāng等兵器。中国武术中的功夫有:九阴白骨掌、大力金刚指、一阳指、醉拳、一指神功、咏春拳、降龙十八掌……还有许多的门派,比如:峨嵋派、少林派、四方派。拳术也有多种,如太极拳、长拳、形意拳、八卦掌、南拳……中国武术起源于古代战争。传说炎黄时代,东方有个以野牛为族徽的蚩尤部落,崇尚武技,勇猛善斗,他们善于抓扭、摔跌。随着生产力的发展,武术也进入新的阶段。战国时期,诸侯纷争,战争频繁,士兵们在战争中掌握的一些搏击竞技技巧经过慢慢的发展与演化,就形成了后来的中国武术。
❾ 求翻译为英语 中国功夫在我国叫做武术,在外国才叫做中国功夫。中国武术中有许多武器,比如:刀、剑、
China Kung Fu in China called on foreign martial arts, is called Chinese Kung Fu. There are many weapons, martial arts China such as: knife, sword, spear, guns and other weapons. China in martial arts Kung Fu: Nine Yin bones palm, Vajra finger, a finger, a drunken, magic, Wing Chun, dragon eighteen there are many martial palm.
❿ 用英语介绍中国功夫
这是维基百科里关于功夫的描述, 地道的英语描述:
Chinese martial arts, known in Mandarin as wushu (武术) and popularly as kungfu (Chinese: 功夫 ), consist of a number of fighting styles that were developed over the centuries. Those fighting styles can be classified according to common themes that are identified as "families" (家), "sects" (派) or "schools" (门) of martial arts. Example of themes are physical exercises that mimic movements from animals or a history and training method that gather inspiration from various Chinese philosophies, myths and legends. Some styles focus on the the harnessing of qi and are labeled internal (内 家 拳), while others concentrate on improving muscle and cardiovascular fitness and are labeled external (外 家 拳). Geographical association, as in northern (北 拳) and southern (南 拳), is another popular method of categorization. Each fighting style offers a different approach to the common problems of self-defense, health, and self-cultivation from a Chinese perspective.
上面400多字足够做个简短介绍, 如果不够, 你可以到维基的英语版面里打入:KungFu 再详细看看更多的资料