韩国人为什么喜欢说英语怎么说
『壹』 为什么韩国人、歌曲很多说英语!!
因为棒子的语言不够丰富 但是他们又不想使用中文 所以只好用世界语英语来表达那些他们棒子语不能表达的东西了~
和国际接轨无关...
『贰』 为什么韩国人、歌曲很多说英语~
这和香港一样啊!香港长时间受到英国的影响,人们很小就开始处于比较多人讲回英语的环境,也就开始学英语了,而答韩国众所周知受到极大的美国的影响,有一段时间简直可以说是完全处于美国的掌控中,所以说英语说得多一点都不奇怪!这都是环境在影响人们!你看以前香港人说国语说得一塌糊涂,回归后的现在不是好多了吗?
『叁』 韩国人说话为什么要用上英文的一些翻译
就好象日本人讲日语会有英语翻译啊,同样的道理
『肆』 韩国人为什么要用韩语写英语
韩国人并不是把所来有的源英语都用韩语来表示
韩国人之所以用韩语来表示英语,其实是跟我们中国人一样的,只不过,我们是把它翻译成了相应的汉字,而韩国人都是音译,把它根据读音译成相应的韩国语。其实世界上的语言用韩国语都能表现出来,这个韩国语的组成有很大关系。
像我们一样,我们会把一些英语用汉语来表现,也就成了外来词如:比萨饼(pizza)、三明治( sandwich)、 汉堡包( hamburger)、 色拉(salad)等。而韩国语也是这样的,这样久而久之很多词语就被人们所认同,成了我们现在学习的外来词。但是大部分的词语还是用英语来说的。现在韩国语的发展趋势就是被人们所共识的外来词越来越多,越来越常用,代替了以前的固有词。
『伍』 关于韩国人说英语,了解韩国和韩语的大神解答一下~~~~~
他们发不f和v的音,课堂上教授会很严肃的说“再不来上课,期末我就给回你唉扑(F)”.哈哈答。关于你说圣诞节发音那个问题,是源于他们的语言中的外来语。所有的英语单词,他们都可以用相对应的韩语子母转换成韩语发音。所以你听到的在韩国的外国人也讲成那样,他们讲的是外来语单词,是在讲韩语,不是英语。不过韩国人什么时候讲英语什么时候是讲外来词,还真分不清,我遇到的大部分韩国人,英语发音都好奇怪的。能把sorry唱成soly发唱片,自己想象下吧^o^
『陆』 为什么韩国人说话要说“韩式英语”呢那他们会说真正的英语吗
韩国人说话,说“韩式英语”是因为英语里的很多音是韩语里所没有的,于是版就有韩语里相近权的音代替。如 Fight韩国人说成파이팅(paiting)。因此他们说英语时就说成了“韩式英语”。
当然韩国人也有会说真正的英语的,但多数韩国人都顽固地带有韩语的发音倾向。
『柒』 为什么韩国人说话句子里面有好多英语
韩国文字表音没抄有实际的意义,就跟日语的片假名一样,只是表示一种发音没有实际对应的意思,尤其是外来词,比如英语,只是用将其发音表示出来,就像汉语里面的音译是一个道理,比如汉语沙发,英语为sofa,汉语中的可口可乐,英语为cocacola。只是英语音译过去的,没有实际意义。
『捌』 据说韩国人也会说英语那么韩语是个什么东东
是把英文别成韩文来读了吧。。。韩国人有些英文单音是发布出来的
f
v什么好像是发布出来的
不太记得了。。。
『玖』 为什么韩国人讲英语有自己另外的发音,很多都要变音
韩国人讲英文本人觉得如果和中国人相比的话,他们讲英文真的很难专听(这是由于他们属本国自身语言方面的音调及本土习惯造成的),当然我们中国大陆人如果没有很系统的学过标准发音的话 讲出来的英文 也是一样不太悦耳... 每个国家的人讲出来的英文都是具有本国的方言性的,所以楼主可想而知 韩国人的英文是什么调调... 但是由于当今英文的普遍性,很多韩国人家里有条件的都会送孩子在欧美那边留学,那样的韩国人多数英文都很好,而且没有掺杂韩语的语音语调,任何一个国家都是这样的。
希望能帮到你,望采纳。
『拾』 为什么韩国人说话 句子里面有好多英语
韩国文字表音没有实际的意义,就跟日语的片假名一样,只是表示一种发音回没有实答际对应的意思,尤其是外来词,比如英语,只是用将其发音表示出来,就像汉语里面的音译是一个道理,比如汉语沙发,英语为sofa,汉语中的可口可乐,英语为Coca Cola。只是英语音译过去的,没有实际意义。