心如英語怎麼翻譯成英文
㈠ 「心靜如水」怎麼用英文翻譯
朋友,您好!
心靜如水,就意境來說,最好譯為:my heart will go on,因為永恆,所以心中版寧靜,不生煩惱。
如果就字面權翻譯,可以譯為:inner peace ,或者One 's mind settles as still water,不過比較平淡,欠缺意境。
您看看合不合適您的選擇。
希望我的回答對您有所幫助。
順祝學習進步!
㈡ 英語翻譯如題,心病用英文怎麼說
心病,抑鬱症,郁悶的心情: worry; anxiety
短語和例子
我的心病消除了。 i was relieved from anxiety. 她生病的孩子是專她的一大心病。her sick child is a good anxiety to her.
2.(隱情屬或隱痛) sore point; secret trouble
短語和例子
他想以自殺來了卻他的心病。 he attempted to end his trouble by suicide.
3.[醫學] heart disease 心臟病
㈢ (心如止水)英文翻譯
你好。心如止水 翻譯成英語是:One's mind settles as still water.
——————希望幫到你,滿意請採納。
㈣ 「心如止水」翻譯成英文該怎麼說
「心如止水」抄說的是一種心態襲,平和與婉靜,
「心如止水」英語可以說成「The
mood
heart
like
stops
the
water」
「心情
心如止水
如同只有漣漪」-The
mood
heart
like
stops
the
water
to
be
similar
to
only
has
the
ripples.
:)~~
㈤ 心如重生 如何用英文翻譯列
Heart like rebirth
㈥ 心之所想 怎麼翻譯成英語
thoughts on what you want
㈦ 心如止水 怎麼翻譯成英語
Traquility in mind like still water.
㈧ 從心出發怎樣翻譯成英文
從心出發
place oneself in other's shoes 以心換心,設身處地
或者回
from the deep inside 從內心深答處
in one's heart of hearts adv.在內心深處
㈨ 「平常心」該如何翻譯成英語
平常心 :
1. Ordinary Day
. . . 《歐來美流行音樂自大賞 經典集粹 艾薇兒 HDCD (... ...
A Thousands Miles 千米之遠
Ordinary Day 平常心
Big Yellow Taxi 大黃計程車 ...
book.visionshow.com - 基於8個網頁
2. ordinary mind
. . . 上一篇文章: 平常心(ordinary mind)
下一篇文章: 3G軟體開發人才蓄勢待發
㈩ {隨心所欲} 翻譯成英語,是怎麼寫的
follow one's bent、arbitrarily、as one pleases、at one's sweet will、Do as one wishes
一、follow one's bent
讀音:英 [ˈfɒləʊ wʌnz bent] 美 [ˈfɑːloʊ wʌnz bent]
例句:Whenthehipsgodown, followalong,withthekneesslightlybent. 當臀部下去,只要跟隨你的腿,膝蓋稍微彎曲。
二、arbitrarily
讀音:英 [ˈɑːbɪtrərɪli] 美 [ˈɑrbɪˌtrɛrəli]
例句:. 字體的高度和寬度任意調整。
三、as one pleases
讀音:英 [æz wʌn ˈpliːzɪz] 美 [æz wʌn ˈpliːzɪz]
例句:Havingnoattachmentsorties;freetodoasonepleases. 自由自在的無任何束縛或牽連的;任意做自己喜歡的事的。
四、at one's sweet will
讀音:英 [æt wʌnz swiːt wɪl] 美 [æt wʌnz swiːt wɪl]
例句:. 老虎隨著自己的心意戲弄它的受害人。
五、Do as one wishes
讀音:英 [ æz wʌn ˈwɪʃɪz] 美 [ æz wʌn ˈwɪʃɪz]
例句:.你可以每天想用多少次就用多少次來清除能量場。