兩個字的人名怎麼翻譯英語
『壹』 問兩個中文名字怎麼翻譯成真正的英文名
一樓是南方人吧,不寫後鼻音的~慶是Qing 不是Qin,而整個寫法也反了
中文翻譯英文一半約定俗成內 是翻譯為漢語容拼音,不過要按照英語的語言習慣,是名+姓,那麼
1. 歐毅慶 譯成英文是→_毅慶歐 就是___ Yiqing Ou
2、中文名 鍾嘉欣 譯成英文是→____嘉欣鍾__Jiaxin Zhong
就是 名字 空格 姓,名字兩個字的第一個字的字首大寫,第二個不大寫怯和第一個相連無空格,(名字一個字的那麼就是第一個字首大寫),姓第一個字首大寫,
不過意義上就沒有漢語直譯的了。
希望對樓主有幫助~
『貳』 在英語中,兩個字的中文名字怎麼寫
用拼音代替,如:李明 Li Ming 兩個字的開頭字母都大寫;
李曉明 Li Xiaoming 三個字的 姓以及名字的第一個字的開頭字母大寫;
如果沒有英文名字,那麼應該按照中國人的習慣(姓在前名字在後)直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒布了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標准後,統一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫!
『叄』 兩個字的名字英語該怎麼寫
兩個字的名字,英語分開寫。並且每一個字的首字母都是大寫。
比如,Li Hua
『肆』 2個字的中文名字用英文怎麼說姓與名需要倒裝嗎
2個字的中文名字用英文不需要倒裝,依然是姓在前,名在後。
中文名用回英語的寫法如下:答
1、兩個字的中文名字,姓在前,名在後,兩個字拼音的首字母大寫。
示例:李明用英語寫作Li Ming。
2、三個字的中文名字,前兩個字拼音的首字母大寫,第三個字的拼音跟第二個字的拼音連在一起,首字母不用大寫。
示例:李大明用英語寫知作Li Daming。
3、姓是復姓的,復姓寫在一起,第一個字的首字母大寫,名的第一個拼音大寫。
示例:司馬相如英語寫作Sima Xiangru。
(4)兩個字的人名怎麼翻譯英語擴展閱讀
英語姓名的結構:
教名自取名姓,如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以再取用第二個名字,排在教名之後。
『伍』 兩個字的名用英文怎麼說
用我們的漢語拼音,注意兩個首字母都要大寫,比如:
韓紅:Han Hong
李娜:Li Na
『陸』 把姓名兩個字翻譯成英文姓名
姓: Family Name
名: Given Name, or First Name.
中國人姓在前名在後,西方人名在前姓在後。
『柒』 兩個字的姓名用英文怎麼說倒著寫嗎
如果是英文名就要倒著寫,但如果你是中文名直接翻譯過去的,那就不用倒著寫
『捌』 「一般人的名字都是兩個字或三個字」怎麼用英語翻譯急!
family
name,
你的姓
given
name,
你的後兩個字
沒有Middle
name
姓的首字母
和第二個字的首字母都大寫
『玖』 中文名用英語怎麼寫,包括兩個字的和三個字
中文名用英來語的寫法是:源
1、如果是兩個字的,兩個字拼音的首字母大寫。
例如:王二用英語寫作Wang Er。
2、如果是三個字的,前兩個字拼音的首字母大寫,第三個字的拼音跟第二個字的拼音連在一起,首字母不用大寫。
例如:王小二用英語寫作Wang Xiaoer。
3、如果姓是復姓的,復姓寫在一起,第一個字的首字母大寫,名的第一個拼音大寫。
例如:司馬相如英語寫作Sima Xiangru。
姓跟名一定要分開寫,姓跟名的首字母一定要大寫,以表示對人的尊重。
拓展資料
英文名的寫法與中文名是不一樣的,英文名的寫法是名在前,姓在後。
例如:John Wilson這個名字John是名,Wilson是姓。