忙得像狗英語怎麼翻譯
『壹』 「忙成狗」英文怎麼說
「忙成狗」
"Busy into a dog"
「忙成狗」
"Busy into a dog"
『貳』 為什麼大家形容很忙的時候,會說忙的像狗一樣呢狗很忙么
累的很狼狽
所以叫累的跟狗一樣啊
『叄』 英語翻譯 高手來啊
在寵物商店來,一名女子告訴了源店主她想要的東西。店主想了一會兒,說:「我給你去取他」。
幾秒鍾後,他回來帶著一隻可愛的小狗。「這是一隻特殊的狗,」他告訴她。「他能消失。」他把小狗丟向空中,小狗開始優美的漂浮在商店裡面了。
『肆』 像狗一樣活著的翻譯是:什麼意思
像狗一樣活著的翻譯是:Like a dog alive
『伍』 累成狗怎麼翻譯
exzausted筋疲力盡的,累成狗用比單詞正好
直譯就是tired as a dog
或tired to be a dog.中式的英語翻譯
『陸』 累得像狗。怎麼翻譯成英文
累得像狗
Tired
as
a
dog
為你解答,敬請採納,
如果本題還有疑問請追問,Good
luck!
『柒』 每一次都是我像狗一樣的求你,就算忙發條簡訊給我的時間總該有吧 翻譯成英語
Everytime I beg you like a doggy, please spare me a minute to send a message.
『捌』 累得像狗。怎麼翻譯成英文
累得像狗
Tired as a dog
為你解答,敬請採納,
如果本題還有疑問請追問,Good luck!
『玖』 有時候累的像只狗 用英語怎麼說
有時候累的像只狗,用英語是:Sometimes I am tired as a dog.
句子解釋:
sometimes 英[ˈsʌmtaɪmz] 美[ˈsʌmˌtaɪmz]
adv. 時而; 有時,間或;
[例句]During the summer, my skin sometimes gets greasy.
夏天我的皮膚有時候會出油。
tired 英[ˈtaɪəd] 美[ˈtaɪərd]
adj. 疲倦的; 睏倦的; 對…不耐煩的; 陳舊的;
v. (使)疲勞( tire的過去式和過去分詞) ; 對(做)某事感到厭倦;
[例句]Michael is tired and he has to rest after his long trip.
邁克爾累了,他在長途旅行以後必須休息。
dog 英[dɒg] 美[dɔ:g]
n. 狗; 蹩腳貨; 醜女人; 卑鄙小人;
v. 困擾; 跟蹤;
[例句]Outside, a dog was barking.
外面,一隻狗在叫。