我向窗外看用英語怎麼翻譯
『壹』 向窗外看用英語怎麼看,六年級
look out of the window即可
『貳』 向窗外看用英文怎麼說
向窗外看
look out of the window
向窗外看
look out of the window
向窗外看
look out of the window
『叄』 往窗外看用英語怎麼說
look out the window.
『肆』 看向窗外用英語怎麼說
look out of / through the window
Looking out of the window, I saw some children playing there. 從窗外看出去,我看見了幾個孩子在那兒玩。
Looking through the window he saw a jeep passing by quickly. 從窗戶里朝外望,他看見一輛吉回普車疾駛答而過。
『伍』 "我從窗外向屋子裡看"怎麼翻譯
就是: I looked into the room through the window.
『陸』 不要往窗外看 怎樣用英語翻譯
應該是Don't look out from the window,這是我最印象深刻的句子,上初中的時候,老師經常用LOOK OUT 做故事,"從前有一個老外住上面,另一個老外住下面,然後有一次,上面那個老外邊說小心,邊把水往樓外倒,而下面的那個老外以為讓他看外面,從窗子外探出個頭來一盆水就倒在他身上了,下面的老外憤怒不已,好端端地讓我去看什麼外面!真是倒霉!"這就是一個美國人,一個英國人的意思區別所產生的誤會.所以真的是記憶猶新啊!哈哈,所以以後請別輕易"LOOK OUT FROM THE WINDOW OR ACCIDENT WILL HAPPEN !
『柒』 我看見他了,他正在往窗外看。 用英語怎麼說
譯文:I saw him, he was looking out of the window.
原文:我看見他了,他正在往窗外看。
沒問題請採納
『捌』 看向窗外用英語怎麼說look out the window 對嗎
i looked out the window - is correct
I looked out the window and saw the moon for the first time. - this is probably u intended to say.
I looked out of the window,
i looked out through the window
I looked out at the window.- it means you looked out and saw a window,
to me .. all are ok ..