英語四級的翻譯和作文怎麼提高
英語四級考試翻譯七大技巧
目前階段,大學英語四級翻譯引起了越來越多的學生關注,那麼在考前如何快速的突破四級翻譯呢?下面和我一起來看看英語四級考試翻譯七大技巧。希望對大家有所幫助。
一、增詞
在段落翻譯時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。例如:虛心使人進步,驕傲使人落後。
譯文為: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
其中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。
二、減詞
考生要明白,英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復,重復作為漢語的一種修辭手法,在某種場合下,重復的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。漢語中為了有更強的節奏感和押韻,也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。例如:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!
譯文為:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
以上的漢語是比較重復的排比句,漢譯英時考生要遵守英語的邏輯表達,加上定語從句來翻譯,這樣英文句子讀起來也朗朗上口。
三、詞類轉換
英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。例如:她的書給我們的印象很深。
譯文為:Her book impressed us deeply.
在此翻譯中漢語中的名詞印象轉化成英語中的動詞impress。
四、語態轉換
語態分為被動語態和主動語態,漢語中主動語態使用率較高,英語中被動語態的使用率較高。所以考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。例如:這個小女孩在上學的.路上受了傷。
譯文為:The little girl was hurt on her way to school.
五、語序變換
為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。
六、分譯與合譯
考生在遇到較長的句子或較復雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂。同時考生也可以把漢語的兩個較簡短的句子翻譯成一句英文,可以用連接詞來鏈接。
七、正反表達翻譯
正反表達翻譯可以分為兩種情況:1.漢語從正面表達,英語從反面表達。2.漢語從反面表達,譯文從正面表達。例如:他的演講不充實。
譯文為:His speech is pretty thin.
以上便是我們與大家分享的大學英語四級翻譯的七大技巧,希望考生在最後的沖刺階段,結合翻譯技巧多練習,Practice makes perfect! 只有把技巧應用於練習中,總結自己在漢譯英中的缺陷,進行改善,才能提高!
;『貳』 如何提高四級寫作翻譯能力
其實沒有想像中的那麼難,只要有恆心,一定會過的! 四級考試的重點在內聽力、閱讀和寫作容,所以想要通過必須在這些方面多下功夫。當然每個人的學習方法不同,我把我當初備考時的經驗給你參考一下。
1.首先,不要拿著四級詞彙天天背,那是毫無效果的,詞彙的記憶必須結合相應的文章。所以背詞彙不如背英語短文。我當初背的就是新概念2、3冊,還有瘋狂英語!
2.英語是一門語言,想想我們是怎麼樣學語文的,那就是實踐。沒有英語環境,我們得自己創造。聽力我當初保證每天半小時到一小時,這是泛聽。另外定期做聽力測試--精聽!
3.閱讀,每天至少保證一篇。這樣既可以培養語感,也可以復習詞彙和句法!
4.作文,每星期保證3~5篇,如果能交給老師或英語好的同學給你改回更好!
5.另外,基礎語法也很重要,一邊做以上練習,一邊把語法復習了會事半功倍的。尤其是復合句方面的語法。
6.考四級不如說是考毅力和恆心,只要你具備這兩個,加上良好的方法,想不過都難!
『叄』 英語四六級的寫作和翻譯怎麼提高
做到心中有思路,中心點,寫作高頻詞彙和語法多積累。
拿到題目後,先審題,速度在心中定位中心的意思和表達的點。不同的體裁不同的方法,一段都用三段式。文章有對立觀點式、批駁觀點式、社會問題現象式、圖表式,每種作文都有自己對應的作文模板,具體可以去買參考書,每種模板記上二個,基本可以解決一半的問題。
其次是填充血肉,這就要求有嚴謹的語法知識和豐富的單詞量,時態、語態、三大從句、主謂一致、虛擬語氣、強調、倒裝、非謂語動詞等都要細心掌握好。單詞量不用太多,有歷年考試的寫作高頻次單詞的,挑出重點,記熟背熟,一定要熟練的寫出來。
寫作的造句是單詞和句型的升級,如果害怕出錯,可以全用簡單句,可以記幾個長難句,用三個在文章里就夠了,自己造句實在不會,就套用句式,記熟模板。
其實我所說的只是一些主要的意思,具體實施起來需要積累和記憶,更需要實操,但是,會讓要考試的小夥伴思路明晰,有方法的去學習。
關於翻譯,個人覺得是最考驗基本功,但如果閱讀理解沒問題,翻譯肯定是沒問題+首先要明白整篇文章的大概意思,心中有譜,在翻譯的時候,不要死扣一個詞或者字,比如:但是,就有多種表達法。
如果一句話的意思你看懂了,但是單詞很難,就把句子往簡單好理解的意思上去靠,要學會靈活的變換說法。
把歷年的真題好好研究,發現翻譯的話題多是哪些熱點的,傳統文化、教育、科技都是熱點話題,這個時候,就需要將一些固定表達法記下來了,不要記特別晦澀的,以簡單的為主。
熟悉幾大句型,理清主幹和修飾成分,一般來說,5大句型是肯定要掌握的。
影響寫作成績的因素主要有三點:
1、鮮明的觀點
先說文章的論點部分,建議論點擺在文章的前三分之一處,因為四級寫作多採用「三段式」的方法,所以最好將論點擺在第一段的結尾或第二段開頭。
2、合理的邏輯
英語講究把內在的邏輯表象化,它的邏輯是顯性的,而掌握漢語的邏輯關系主要在於語義的把握,因為它的邏輯是隱形的。
3、恰當的語言
寫作和翻譯不同,在做翻譯時盡量少使用新鮮的詞語去替換,因為很容易劍走偏鋒,但寫作可以盡情的發揮你的知識,就是要與眾不同。
所以平時可以積累一些詞語替換,比如is very important可以換成be of importance、play an important part,還可以換成一些詞彙:significant、essential、vital。
『肆』 怎麼提高英語四級翻譯跟作文,基礎太差
「唉,今天真是累,罰抄十遍課文,手都要抄斷了。」我說著就往床上撲。心裡想著:要是能有個天才級的大腦就好了。我不知不覺就睡著了。
醒來之後,我發現我手上戴了個手鐲,手鐲上有一個按鈕,我很好奇,按下了那個按鈕,之後我到了一個周圍全是迷霧的地方,慢慢的,我前面出現了一個跟我完全一模一樣的人,只不過,他的身體像幽靈一樣飄在空中……
我大叫起來:「你是誰?有什麼企圖?為什麼跟我長得一樣?」那幽靈說:「你不是想有一個天才級的大腦嗎?我來成全你。」話音剛落,出來一群「白大褂」,二話不說就把我拉到手術台上,然後進行換腦手術。
經過了兩個小時,手術終於做完了,下來手術台時,我好像對人生了解了一個大概。幽靈說:「你可能還對自己有點不滿意,等你不滿意的時候,就按下手鐲上的按鈕。」說完就消失了。一瞬間,我又回到了我的房間里,我還有點懵懵懂懂,剛才是一場夢?還是真實的?
可就因為這樣,我的生活發生了極大變化……
早晨,陽光明媚,我很早就到了學校。上課了,老師走進來,手裡拿著一疊試卷,說:「這節課進行隨堂小測試。」說罷,全班人都叫苦連天。可拿到了卷子的我,卻五分鍾都不用就做完了——原來連題目都看不懂的我,竟然五分鍾就做完了,還檢查了三遍。老師看我停筆了,就拿起我的試卷批改起來,「天啊,這位同學滿分。」全班人用驚訝的目光看著我,接著老師又拿起一張奧數試卷給我做,沒想到,也是滿分。
下了課,校長在廣播上說,今天有外國人來我們學校參觀,英語好的同學多跟他們交流交流。可我,當然按耐不住了,沖上去跟他們交流,校長看到我這樣,立即對我的態度發生了一百八十度的大轉變。
接下來的生活,每次考試我都考一百,並且參加了縣、市、省、全國的比賽,都是第一名,我是「學霸」的消息自然就傳遍了大江南北。
一個月後,有各種科學家來向我討教問題,我被帶進了科學院,每天都圍著科學家研究。一天,我照照鏡子,心裡想:那戴著比玻璃瓶底片還厚的眼鏡的人是我嗎?我的生活為什麼會這樣?
突然,我有種想按手鐲的沖動……
『伍』 英語四級翻譯怎麼練
訓練英語四級翻譯可以加強語法結構、變通翻譯、加強詞彙、時態用法具體介紹如下:
1、加強語法結構:同時精選10篇左右文章(建議新概念3後30單元的),細看,精看,涉及到每個詞,結構,篇章來溫習和鍛煉自己長句,復雜句等的理解,同時逐步加快速度。
2、學會變通翻譯:只要在規定時間內盡自己最大的努力把整篇文章的內容基本都翻譯出來,最終一定能得到一個不錯的分數。
3、加強詞彙:四級翻譯是將英語大綱中的4000+單詞按照重要程度進行劃分,有必考詞、基礎詞、還有偶考詞和超綱詞。其中每個必考詞彙下面都有好幾個短語搭配,都是考試中常考的,也是對詞彙的拓展和延伸,備考時間不夠的話,可以酌情先記憶必考詞部分。
4、注意時態語法:根據一些調查,發現同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是信息也有時態之類的,如果直接上手寫,那麼也就是等於直接放棄這最好拿的得分點。
注意事項:
1、考試必備物品:准考證、身份證、學生證、2B鉛筆、橡皮、圓珠筆或鋼筆、手錶、小刀、直尺(備用)等。為了避免遺漏,可以先列一個物品清單。
2、考前吃得清淡一些,以清爽可口、易消化為主。四級考前早飯一定要吃。