當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 狂人日記英語怎麼翻譯

狂人日記英語怎麼翻譯

發布時間: 2021-11-22 02:21:21

① 她沒看過魯迅寫的狂人日記英語

英譯:She did not read Lu Xun wrote the diary of a madman

② 狂人日記 翻譯成現代文

有兄弟二人(昆仲),現在不說他們的名字,都是我從前在中學時的同學。因分隔了多年,漸漸沒有了他們的消息。日前偶然聽說他得了一場大病,剛好回到故鄉。(我)通過曲折的道路去探訪他,只是見到一個人,他說他是病人的弟弟。他說勞煩你遠道來探訪,但是他的病早已經好了,到某地去做(某些職位)的候補了。跟著他大笑,拿出兩冊日記來,說(通過這些日記)可以知道他病時候的樣子。不妨將它送給一些舊友。(我)拿回去看過一遍,知道他患的是一些「迫害狂」之類的症狀。文字有些雜亂無章,又有很多荒唐的說話;也不標明日期,但是墨色字體不一樣,知道不是同時寫上去的。裡面也有一些聯絡人的姓名。現在摘取一篇,以用來給醫家們研究。日記中的語句錯誤,一字也不改;只有人名雖然全部是村裡的人,世間的人不會知道,無關大體,那樣就全部改了。至於書名,則是日記作者本人病好時題的,也不改動。七年四月二日記。

③ 狂人日記講述了什麼用英語簡要寫

Short-story writer,essayist,critic,and literary theorist who is considered to be one of the greatest figures in 20th-century Chinese literature.Lu Xun,hailed as "commander of China's cultural revolution" by Mao Zedong,is typically regarded as the most influential Chinese writer who was associated with the May Fourth Movement.Lu Xun's acclaimed short stories appeared in three collections between the years 1923 and 1935.

④ 急求狂人日記的前序翻譯

白話釋義:

某家兄弟,現在不說他們的名字了吧,當年在中學的時候都是我的好朋友。分隔多年,漸漸不怎麼知道他們的消息了。前些天偶然聽說其中的一個生了大病,正好我回故鄉,就繞道去他們家看望,結果只見到了一人。

他說生病的是他弟弟,承蒙我這么遠辛辛苦苦來探視,不過早已經好了,現在去某地候補官職嘍!說起這些他哈哈大笑,拿出兩冊日記給我看,說從中可以看得出當時患病的情形,不妨就獻給老朋友吧!我拿回去看了一遍,知道了他患的大概是「迫害狂」之類的病。

語言相當錯亂無序,又有很多荒唐的話;也不寫幾月幾號,不過墨色、字體不一致,可知不是一次寫的。其中偶爾也有略微有些聯系的,現在摘錄成一篇,以供醫學家研究。

日記里的錯誤詞句,一個字都不改,只有人名雖然都是鄉村裡的人,社會大眾並不認識,無關大體,但也都改掉了。至於書名,則是患者本人病癒之後寫上的,不再改了。民國七年四月二日記。

《狂人日記》序:

某君昆仲,今隱其名,皆余昔日在中學時良友;分隔多年,消息漸闕。日前偶聞其一大病;適歸故鄉,迂道往訪,則僅晤一人,言病者其弟也。勞君遠道來視,然已早愈,赴某地候補⑵矣。因大笑,出示日記二冊,謂可見當日病狀,不妨獻諸舊友。

持歸閱一過,知所患蓋「迫害狂」之類。語頗錯雜無倫次,又多荒唐之言;亦不著月日,惟墨色字體不一,知非一時所書。間亦有略具聯絡者,今撮錄一篇,以供醫家研究。記中語誤,一字不易;惟人名雖皆村人,不為世間所知,無關大體,然亦悉易去。至於書名,則本人愈後所題,不復改也。七年四月二日識。

《狂人日記》是魯迅創作的第一個短篇白話日記體小說,也是中國第一部現代白話文小說,寫於1918年4月。

《狂人日記》不僅表現了徹底批判封建禮教的勇氣,而且還表現了魯迅「憂憤深廣」的人道主義情懷,表現了他以文藝創作來改造社會和人生的總體精神。

作品主旨:

《狂人日記》整篇作品幾乎都是狂人內心世界的表白。狂人認為周圍的人都在吃人,自己也要被迫吃人或被人吃。狂人被關起來,拒絕家人送來的飯菜,拒絕被醫治,一直勸說周圍人不要再吃人。直到最後狂人發現,也許自己就曾在無意中吃過自己妹妹的肉。絕望中的狂人發出「沒有吃過人的孩子,或者還有?救救孩子……」的呼喊。

在小說的開頭「狂人日記序」中寫道:「勞君遠道來視,然已早愈,赴某地候補矣。」狂人病體痊癒暗示的是其他人在精神上的不正常。在眾人眼中,狂人是一個患有迫害狂恐懼症的病人,在狂人眼中,其他人才是吃人的人。這樣的不同角度和立場,深刻的揭示了病態社會的悲哀。

魯迅的小說選材獨特,在題材的選擇上,魯迅對古典文學中只選取「勇將策士,俠盜贓害,妖怪神仙,才子佳人,後來則有妓女嫖客,無賴奴才之流」的模式做出了改革,以「為人生」的啟蒙主義式的創作目的,開創了「表現農民與知識分子」兩大現代文學的主要題材。

他的取材「多采自病態社會的不幸的人們中。」魯迅在處理這些題材時又具有極其獨特的眼光。在觀察和表現自己的主人公時,他有著自己獨特的視角,即始終關注著「病態社會」里知識分子和農民的精神「病苦」。

因此,在《故鄉》中,最震動人心的不是閏土後來的貧苦,而是他一聲「老爺」所顯示的心靈的麻木。對知識分子題材的開掘,又著眼於他們的精神創傷和危機,如《在酒樓上》老辣的眼光看到了辛亥革命中獨戰多數的英雄擺脫不了孤獨的命運,在強大的封建傳統壓力下又回到原點,在頹唐中消耗著自己的生命。

魯迅的這些改革在《吶喊》和《彷徨》中就演化為「看/與被看」與「歸鄉」兩大小說情節、結構模式。小說《示眾》中所有人的動作只有「看」,關系也只有「看」與「被看」,由此形成了「看」與「被看」的二元對立,這種對立在《狂人日記》《孔乙己》《祝福》等小說中都有展現。

而在「歸鄉」模式中魯迅不僅講述他人的故事也講述自己的故事,兩者互相滲透,影響,構成一個復調,如在《祝福》中,講「我」、「祥林嫂」與「魯鎮」的三重關系,這個關系中既包含「我」與「魯鎮」的故事,又包含祥林嫂與魯鎮的故事,然而讀者往往忽視前者,前者講一個「永遠漂泊者」的故事,後者講一個封建社會吃人的故事。

兩個故事相串聯,以祥林嫂的問題拷問「我」的靈魂,從而揭示「我」與魯鎮傳統精神的內在聯系。類似這種模式的小說還有《故鄉》《孤獨者》和《在酒樓上》。

⑤ 魯迅<狂人日記>小序的翻譯

白話釋義:

某家兄弟,現在不說他們的名字了吧,當年在中學的時候都是我的好朋友。分隔多年,漸漸不怎麼知道他們的消息了。前些天偶然聽說其中的一個生了大病,正好我回故鄉,就繞道去他們家看望,結果只見到了一人。

他說生病的是他弟弟,承蒙我這么遠辛辛苦苦來探視,不過早已經好了,現在去某地候補官職嘍!說起這些他哈哈大笑,拿出兩冊日記給我看,說從中可以看得出當時患病的情形,不妨就獻給老朋友吧!我拿回去看了一遍,知道了他患的大概是「迫害狂」之類的病。

語言相當錯亂無序,又有很多荒唐的話;也不寫幾月幾號,不過墨色、字體不一致,可知不是一次寫的。其中偶爾也有略微有些聯系的,現在摘錄成一篇,以供醫學家研究。

日記里的錯誤詞句,一個字都不改,只有人名雖然都是鄉村裡的人,社會大眾並不認識,無關大體,但也都改掉了。至於書名,則是患者本人病癒之後寫上的,不再改了。民國七年四月二日記。

《狂人日記》序:

某君昆仲,今隱其名,皆余昔日在中學時良友;分隔多年,消息漸闕。日前偶聞其一大病;適歸故鄉,迂道往訪,則僅晤一人,言病者其弟也。勞君遠道來視,然已早愈,赴某地候補⑵矣。因大笑,出示日記二冊,謂可見當日病狀,不妨獻諸舊友。

持歸閱一過,知所患蓋「迫害狂」之類。語頗錯雜無倫次,又多荒唐之言;亦不著月日,惟墨色字體不一,知非一時所書。間亦有略具聯絡者,今撮錄一篇,以供醫家研究。記中語誤,一字不易;惟人名雖皆村人,不為世間所知,無關大體,然亦悉易去。至於書名,則本人愈後所題,不復改也。七年四月二日識。

《狂人日記》是魯迅創作的第一個短篇白話日記體小說,也是中國第一部現代白話文小說,寫於1918年4月。

《狂人日記》不僅表現了徹底批判封建禮教的勇氣,而且還表現了魯迅「憂憤深廣」的人道主義情懷,表現了他以文藝創作來改造社會和人生的總體精神。

(5)狂人日記英語怎麼翻譯擴展閱讀

寫作背景:

俄國十月革命勝利後,魯迅深受鼓舞,與李大釗、陳獨秀、胡適等當時許多先進知識分子一起,寫文章,辦雜志,在中國「五四運動」結束後掀起了轟轟烈烈的新文化運動。他站在反帝反封建的前列,積極提倡新文化、新思想、新道德,猛烈抨擊幾千年來的舊文化、舊思想、舊道德。

1917年8月9日,魯迅應錢玄同之邀,答應其為《新青年》寫文章,並在1918年4月完成《狂人日記》的創作。在創作《狂人日記》之前,魯迅曾經看過大約百多篇外國文學作品。

《狂人日記》是魯迅在經歷了沉默與思索之後的第一聲吶喊,作品中融入了他多年來的憤怒、怨恨、不滿、焦慮,以及希望、祈求等各種復雜的情緒,也必然地體現了作者多年來對中國歷史的深思和對現實社會的認識,是一篇徹底的反封建的「宣言」,也是作者此後全部創作的「總序言」。

文章簡介:

《狂人日記》整篇作品幾乎都是狂人內心世界的表白。狂人認為周圍的人都在吃人,自己也要被迫吃人或被人吃。

狂人被關起來,拒絕家人送來的飯菜,拒絕被醫治,一直勸說周圍人不要再吃人。直到最後狂人發現,也許自己就曾在無意中吃過自己妹妹的肉。絕望中的狂人發出「沒有吃過人的孩子,或者還有?救救孩子……」的呼喊。

在小說的開頭「狂人日記序」中寫道:「勞君遠道來視,然已早愈,赴某地候補矣。」狂人病體痊癒暗示的是其他人在精神上的不正常。在眾人眼中,狂人是一個患有迫害狂恐懼症的病人,在狂人眼中,其他人才是吃人的人。這樣的不同角度和立場,深刻的揭示了病態社會的悲哀。

小說通過古久先生的陳年流水簿子的形象暗示,將矛頭直接指向保守的傳統文化。「將來是容不得吃人的人」,是狂人對未來社會的幻想和規劃;「我也未必沒有吃過妹子的肉」,這是狂人對自我的評價和反思,也是自己對前途的絕望,充滿了自我懺悔的精神;小說的結尾「救救孩子」的呼喊是狂人為建立新的社會而進行實踐性的探索。

在狂人看來,現實中的人都是有罪的,只有孩子是純潔的,沒有受到吃人文化的污染,因此要想有一個美好的未來,就只有把希望寄託在孩子們身上,就只能趕緊救救孩子。

⑥ 魯迅《狂人日記》小序的翻譯

大概是
某家兄弟,現在不說他們的名字了吧,當年在中學的時候都是我的好朋友。分隔多年,漸漸不怎麼知道他們的消息了。前些天偶然聽說其中的一個生了大病,正好我回故鄉,就繞道去他們家看望,結果只見到了一人。他說生病的是他弟弟,承蒙我這么遠辛辛苦苦來探視,不過早已經好了,現在去某地候補官職嘍!說起這些他哈哈大笑,拿出兩冊日記給我看,說從中可以看得出當時患病的情形,不妨就獻給老朋友吧!我拿回去看了一遍,知道了他患的大概是「迫害狂」之類的病。語言相當錯亂無序,又有很多荒唐的話;也不寫幾月幾號,不過墨色、字體不一致,由此可知不是一次寫的。其中偶爾也有略微有些聯系的,現在摘錄成一篇,以供醫學家研究。日記里的錯誤詞句,一個字都不改,只有人名雖然都是鄉村裡的人,社會大眾並不認識,無關大體,但也都改掉了。至於書名,則是患者本人病癒之後寫上的,不再改了。
民國七年四月二日記。

⑦ 狂人日記第十三篇的翻譯

有兄弟二人(昆仲),現在不說他們的名字,都是我從前在中學時的同學。因分隔了多年,漸漸沒有了他們的消息。日前偶然聽說他得了一場大病,剛好回到故鄉。(我)通過曲折的道路去探訪他,只是見到一個人,他說他是病人的弟弟。他說勞煩你遠道來探訪,但是他的病早已經好了,到某地去做(某些職位)的候補了。跟著他大笑,拿出兩冊日記來,說(通過這些日記)可以知道他病時候的樣子。不妨將它送給一些舊友。(我)拿回去看過一遍,知道他患的是一些「迫害狂」之類的症狀。文字有些雜亂無章,又有很多荒唐的說話;也不標明日期,但是墨色字體不一樣,知道不是同時寫上去的。裡面也有一些聯絡人的姓名。現在摘取一篇,以用來給醫家們研究。日記中的語句錯誤,一字也不改;只有人名雖然全部是村裡的人,世間的人不會知道,無關大體,那樣就全部改了。至於書名,則是日記作者本人病好時題的,也不改動。七年四月二日記。
這是前面的,後面的是白話文,不用翻譯吧

⑧ 魯迅的代表著作有狂人日記朝花夕拾等用英語怎麼說

《野草》:《Weeds》
《狂人日記》:《Maniac diary》
《阿Q正傳》,《the true story of Ah Q》

⑨ 狂人日記的翻譯

一、譯文

有兄弟二人(昆仲),現在不說他們的名字,都是我從前在中學時的同學。因分隔了多年,漸漸沒有了他們的消息。日前偶然聽說他得了一場大病,剛好回到故鄉。(我)通過曲折的道路去探訪他,只是見到一個人,他說他是病人的弟弟。他說勞煩你遠道來探訪,但是他的病早已經好了,到某地去做(某些職位)的候補了。

跟著他大笑,拿出兩冊日記來,說(通過這些日記)可以知道他病時候的樣子。不妨將它送給一些舊友。(我)拿回去看過一遍,知道他患的是一些「迫害狂」之類的症狀。文字有些雜亂無章,又有很多荒唐的說話;也不標明日期,但是墨色字體不一樣,知道不是同時寫上去的。

裡面也有一些聯絡人的姓名。現在摘取一篇,以用來給醫家們研究。日記中的語句錯誤,一字也不改;只有人名雖然全部是村裡的人,世間的人不會知道,無關大體,那樣就全部改了。至於書名,則是日記作者本人病好時題的,也不改動。七年四月二日記

二、原文

某君昆仲,今隱其名,皆余昔日在中學時良友;分隔多年,消息漸闕。日前偶聞其一大病;適歸故鄉,迂道往訪,則僅晤一人,言病者其弟也。勞君遠道來視,然已早愈,赴某地候補矣。因大笑,出示日記二冊,謂可見當日病狀,不妨獻諸舊友。

持歸閱一過,知所患蓋「迫害狂」之類。語頗錯雜無倫次,又多荒唐之言;亦不著月日,惟墨色字體不一,知非一時所書。間亦有略具聯絡者,今撮錄一篇,以供醫家研究。記中語誤,一字不易;惟人名雖皆村人,不為世間所知,無關大體,然亦悉易去。至於書名,則本人愈後所題,不復改也。七年四月二日識。

三、出處

《吶喊》·《狂人日記》

(9)狂人日記英語怎麼翻譯擴展閱讀

一、創作背景

俄國十月革命勝利後,魯迅深受鼓舞,與李大釗、陳獨秀、胡適等當時許多先進知識分子一起,寫文章,辦雜志,在中國「五四運動」結束後掀起了轟轟烈烈的新文化運動。他站在反帝反封建的前列,積極提倡新文化、新思想、新道德,猛烈抨擊幾千年來的舊文化、舊思想、舊道德。

1917年8月9日,魯迅應錢玄同之邀,答應其為《新青年》寫文章,並在1918年4月完成《狂人日記》的創作。在創作《狂人日記》之前,魯迅曾經看過大約百多篇外國文學作品。

《狂人日記》是魯迅在經歷了沉默與思索之後的第一聲吶喊,作品中融入了他多年來的憤怒、怨恨、不滿、焦慮,以及希望、祈求等各種復雜的情緒,也必然地體現了作者多年來對中國歷史的深思和對現實社會的認識,是一篇徹底的反封建的「宣言」,也是作者此後全部創作的「總序言」。

二、作品賞析

《狂人日記》整篇作品幾乎都是狂人內心世界的表白。狂人認為周圍的人都在吃人,自己也要被迫吃人或被人吃。狂人被關起來,拒絕家人送來的飯菜,拒絕被醫治,一直勸說周圍人不要再吃人。直到最後狂人發現,也許自己就曾在無意中吃過自己妹妹的肉。

絕望中的狂人發出「沒有吃過人的孩子,或者還有?救救孩子……」的呼喊。

三、作者簡介

魯迅(1881-1936),中國現代偉大的文學家和思想家,新文化運動的奠基人。原名周樹人,字豫才,浙江紹興人,出身於破落的封建家庭。

青年時代受進化論思想影響。1918年5月,首次用「魯迅」為筆名,發表中國現代文學史上第一篇白話小說《狂人日記》,對吃人的封建制度進行猛烈地揭露和抨擊,奠定了新文學運動的基石。

1918至1926年間,陸續創作出版了《吶喊》、《墳》、《熱風》、《彷徨》、《野草》、《朝花夕拾》、《華蓋集》、《華蓋集續編》等專集,表現出愛國主義和徹底的民主主義的思想特色。

魯迅於1936年10月19日病逝於上海。

⑩ 狂人日記的首語翻譯

沒有什麼用的,卷首語沒有用,只是推薦而已

熱點內容
登記表用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 22:31:59 瀏覽:199
請下車用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 22:04:50 瀏覽:56
我很少做飯翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-12 22:04:37 瀏覽:108
我們得很好的英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-12 22:01:53 瀏覽:47
對某事擅長的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-12 22:01:52 瀏覽:434
英語好深啊翻譯中文怎麼說 發布:2025-09-12 21:53:43 瀏覽:848
你好有什麼事情嗎英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 21:49:31 瀏覽:307
自我介紹的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 21:38:54 瀏覽:631
日語說怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-12 21:38:47 瀏覽:495
今天做了作文用英語怎麼說 發布:2025-09-12 21:36:46 瀏覽:994