夜深忽夢少年事用英語怎麼翻譯
1. 夜深忽夢少年事,惟夢閑人不夢君什麼意思
更深夜闌常常夢到少年時作樂狂歡。只夢見些不相乾的人卻沒有夢見你。
這二句分別出自二首詩詞,具體如下:
一、夜深忽夢少年事,出自《琵琶行》唐代:白居易
節選:夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
譯文:更深夜闌常常夢到少年時作樂狂歡,夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽了琵琶聲早已搖頭嘆息,又聽到她這番訴說更加歔欷。
二、惟夢閑人不夢君,出自《酬樂天頻夢微之》唐代:元稹
原文:山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。
我今因病魂顛倒,唯夢閑人不夢君。
譯文:被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,今日忽接到你寄來的詩,難得你愛憐我在夢中還打聽我。
我現在有病心神錯亂,只夢見些不相乾的人卻沒有夢見你。
一、《琵琶行》創作背景
《琵琶行》創作於公元816年(元和十一年),為七言古詩。在潯陽江頭送別客人,偶遇一位年少因藝技紅極一時,年老被人拋棄的歌女,心情抑鬱,結合自己路途遭遇,用歌行的體裁,創作出了這首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。
二、《酬樂天頻夢微之》創作背景
唐憲宗元和十二年(817),白居易和元稹同時遭貶。白居易寫了四句詩給元稹。元稹寫了上面這首和詩。
2. 夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干.什麼意思
」夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。「意思:更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。出自於白居易的《琵琶行》。
原文(部分):
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
白話譯文:
商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!
(2)夜深忽夢少年事用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
《琵琶行》是唐朝詩人白居易的長篇樂府詩之一。作於元和十一年(816年)。此詩通過對琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經歷的描述,揭露了封建社會官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒等不合理現象,表達了詩人對她的深切同情,也抒發了詩人對自己無辜被貶的憤懣之情。作為一首敘事長詩,這首詩結構嚴謹縝密,錯落有致,情節曲折,波瀾起伏。
詩人通過對琵琶女高超的彈奏技藝的描寫和悲涼身世的敘述,表達了對琵琶女的深切同情,同時抒發了自己「同是天涯淪落人」的苦悶與感慨。全詩主題鮮明,脈絡清晰,情感真摯,文辭優美。
白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士,河南新鄭人。唐代現實主義詩人。貞元進士,授秘書省校書郎,後遷任左袷遺、左贊善大夫。元和十年(815年),宰相武元衡遇刺身亡,白居易上表主張嚴緝兇手,因越職言事被貶為江州司馬,歷任杭州刺史、蘇州刺史、刑部尚書等。
3. 英語翻譯
這句詩出自白居易的《琵琶行》,由於全文太長,就不打出來了
『夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干.』
夢是『夢中』的意思
全句則是『更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏.』
以上,
4. 夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干翻譯
更深夜闌常常夢到少年時作樂狂歡,夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
出自琵琶行
今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居卧病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
5. 夜深忽夢少年事 唯夢閑人不夢君 什麼意思
這本來是兩首詩
原句是:白居易的<琵琶行> 夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
元稹 我今因病魂顛倒,惟夢閑人不夢君。
把兩首不同的詩混起來組成一首新句,夜深人靜時就會夢到或想到一些少年時的往事,可是只是夢到一些不太重要的人卻夢不到你這句體現的就是一種不得其所的思念。
6. 夜來忽夢少年事,惟夢閑人不夢君是什麼意思
意思:更深夜闌常夢少年時作樂狂歡,夢到一些閑人沒有夢到你而感到痛苦。
這兩句出自不同的古詩。
夜來忽夢少年事一句取自唐代白居易的《琵琶行》,夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
譯文:更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
惟夢閑人不夢君一句取自唐代元稹的《酬樂天頻夢微之》,我今因病魂顛倒,唯夢閑人不夢君。
譯文:我現在有病心神錯亂,只夢見些不相乾的人卻沒有夢見你。
(6)夜深忽夢少年事用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
我今因病魂顛倒,唯夢閑人不夢君的賞析:
元稹回答好友自己因病魔纏身又夢到一些閑人而感到痛苦。前者「夢見君」,後者「不夢君」,這一唱一和,表面看去是如此截然不同,可是形成了感情基礎,都是來自兩人彼此苦思相念之情。這既符合酬答詩在內容上要彼此相應的基本要求,又在構思上獨處機杼,使人於同中見異。
詩句創作的背景:唐憲宗元和十二年(817),白居易和元稹同時遭貶。白居易寫了四句詩給元稹:「晨起臨風一惆悵,通川湓水斷相聞。不知憶我因何事,昨夜三更夢見君。」元稹寫了上面這首和詩。
7. 「夜深忽夢少年事」的下一句是什麼
夜深忽夢少年事」的下一句是 :夢啼妝淚紅闌干。
該詩出自白居易的《琵琶行》。元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
詩文前兩段:
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
8. 夜深忽夢少年事,唯夢閑人不夢君什麼意思
這是兩句詩,意思是晚上做夢夢見了一些人一些事,卻沒有夢見心中最思念的人。
出處:前半句出自白居易的《琵琶行》,後半句出自元稹的《酬樂天頻夢微之》。
原詩:
酬樂天頻夢微之
唐 · 元稹
山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。
我今因病魂顛倒,唯夢閑人不夢君。
釋義:
被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,今日忽接到你寄來的詩,難得你愛憐我在夢中還打聽我。
我現在有病心神錯亂,只夢見些不相乾的人卻沒有夢見你。
《琵琶行》原文選段:
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
釋義:
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌乾的意思是在夜色正濃時忽然夢到了少年時的事,在夢中哭泣,臉上的妝和淚在混在了一起。
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息,又聽到她這番訴說更叫我悲凄。
夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。紅闌干:淚水融和脂粉流淌滿面的樣子。
(8)夜深忽夢少年事用英語怎麼翻譯擴展閱讀
《琵琶行》通過對琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經歷的描述,揭露了封建社會官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒等不合理現象,表達了詩人對她的深切同情,也抒發了詩人對自己無辜被貶的憤懣之情。
《酬樂天頻夢微之》約寫於元和十二年(817)前後,。當時元稹貶通州司馬,白居易謫江州司馬,一南一北,相隔數千里之遙。
加之「山水萬重」,音信不通,只有夢中相見。白居易多次夢見元稹,並作詩相告。這首詩就是酬答樂天「頻夢」之作。
詩人成就:
元稹非常推崇杜詩,其詩學杜而能變杜,並於平淺明快中呈現麗絕華美,色彩濃烈,鋪敘曲折,細節刻畫真切動人和劉猛、李余《古樂府詩》的古題樂府19首,在元集中也列為樂府類,旨含諷諭,和《長恨歌》齊名。
元稹其集與白居易同名長慶,今編詩二十八卷(全唐詩中卷第三百九十六至四百二十三)。
白居易貞元十六年(800年)29歲時中進士,先後任秘書省校書郎、盩至尉、翰林學士,元和年間任左拾遺,寫了大量諷喻詩,代表作是《秦中吟》十首,和《新樂府》五十首,這些詩使權貴切齒、扼腕、變色。
白居易是中唐時期影響極大的大詩人,他的詩歌主張和詩歌創作,以其對通俗性、寫實性的突出強調和全力表現,在中國詩史上佔有重要的地位。
9. 夜深忽夢少年事,不見春山空自愁。今日相思無一語,滿庭紅葉雨中流。是什麼意思
夜深了忽然夢見少年時的事情,開窗看不到春天的山色自己一人憂愁。現在想念著對方卻說不出一句話,思念像雨中掉落了滿庭院的紅葉。
10. 夜深忽夢少年事,幾多歡笑昨夜天.而今人事早飛遠,空餘殘憶追舊年. 英語翻譯
I remember quite clearly now when the night coming! That time, when we used to laugh like children.You had been killing my last breath of love, since a long time ago,vaguely conscious, and I know my life is ending.