放過用英語怎麼翻譯
⑴ 放過自己吧用英語怎麼說
Give yourself a break.
⑵ 輕易放過用英語怎麼說
If you sing a Chinese song to us again,we won't spare you!
如果你還唱中文歌給我們聽的話,我們不會饒過你的!
spare和let you go 其實差不多,本來我也想回用let you go 的,不過曾經在某答電影里記得人家是spare,比較簡明.而且這是口語,不用那麼直譯
⑶ 我們放過你用英語怎麼說
我們放過你
We let you go
⑷ 放過自己英文怎麼說 准確點
1.放過你自己:Set yourself free
2.放過你自己吧:Let yourself
3.我想要放過我自己:I want to let myself
⑸ 放過你放過自己英文怎麼說
放過你放過自己的英文:Set yourself free
free 讀法 英 [friː] 美 [friː]
1、adj.能隨自己意願的;隨心所欲的;不受限制的;不受約束的;言行自由的;自由的(不是囚犯或奴隸)
2、v.釋放;使自由;解放;使擺脫;解除(或去除、清除)
3、adv.免費;脫離束縛
短語:
1、free space自由空間;空閑空間
2、free surface[化]自由表面;[計]自由面
3、set freev. 釋放;使獲得自由
4、free trade zone自由貿易區
5、free speechn. 言論自由
(5)放過用英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、free的基本意思是「釋放,使自由〔解放〕」,指除去或松開抑制之物而給予自由或使某物不再受限制或阻礙,主要用於表示解放某人,某事物或釋放奴隸、犯人,也可指使某人或某事從某種不愉快或受限制的狀況、狀態中擺脫出來,還可指清除障礙物或去除纏繞。
其賓語可以是人、動物或國家等,可用於被動結構。
2、free偶爾也可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。free作「使免除」解時,可用freesb of〔from〕 sth 結構。
詞義辨析:
free, liberate, discharge, release這組詞都有「解放,釋放」的意思,其區別是:
1、free指不再受任何限制、約束、阻礙和壓迫,完全可按自己的意志行事。
2、liberate常指從束縛和壓迫中解放出來,強調獲得最終的解放,有時可和free換用。
3、discharge強調把某人或某物從監禁、束縛中釋放出來。
4、release側重指放鬆限制、解除監禁或免除義務。
⑹ 放過自己就等於放過別人英語怎麼說
Let yourself go means setting others free.
⑺ 放過英語單詞
let sb.go或者let it go
外國電影里經常這樣說
⑻ 翻譯:放過
run away
⑼ 放過你,誰放過我英文翻譯是什麼
樓主您好:
這幾種翻譯方法都可以
Give you a break? Who's gonna give me a break?
Let you go,who let me go?
祝樓主學習進步
⑽ "放過" 的英文單詞怎麼說啊
let sb. go或者let it go
外國電影里經常這樣說