萱用英語怎麼翻譯
1. 「宣」在名字里應該如何翻譯!
shawn音譯為"肖恩".把"宣"翻譯成shawn倒也符合.
至於hsuan```或許是我單詞量不夠.根本沒見過這個單詞.甚至直接懷疑它是不是一個單詞.也許是一個中文音譯為英語的外來語.
類似的例子也是有的.比如"北京".由於英文中沒有"jing"的發音.所以老外新弄了個單詞叫PeiKing.在英文中有很多這種不像英文單詞的東西.他們一般用來形容外國地名.人名.或其他特定的事物.
至於哪個好...
我覺得對普通老百姓來說還是用shawn吧.
宣宣人家是影星.弄個奇怪的單詞也會有人接受.
普通人就不一樣了.要入鄉隨俗.
Re:
我把shwan看成shawn了.
shwan看起來也像是個根據發音創造的單詞.
shwan和husan都可以吧.
既然是音譯.發音差不多就ok.
要選一個的話.shwan看起來似乎比較像個單詞.
2. 萱 英文怎麼寫
如果指的是那個表植物的萱 則為:Hemerocallis
如果用在中文名字的音譯 則是:Hsuan
3. 我是女生,我名字里有個萱字,我想起個和萱字有關的英文名!
萱是X開頭的,在英文里對應S開頭的名字比較合適些。
下邊給你列出一些,你自己挑選吧!
sabrina(拉丁語)來自邊界。人們認為sbrina是美麗性感的女子,熱情而俏皮。
sandraalexandra的簡寫。sandra這個名字給人兩種印象,一種是聰明的金發女子,堅決有自主權;另一種則是豐滿的女人,聲音甜美個性隨和。
samantha(亞拉姆語)"傾聽者。samantha給人兩種印像:一個是聰明,美麗的女子,另一個則是難纏的中年媽媽。
sammysamson,samuel的簡寫。sammy給人的直接印象來自sammy davis,jr。人們將sammy看做纖細的黑人明星,風趣多才多藝。
sandysandra的簡寫。sandy被形容為年輕的金發女子,聰明,好動,愛玩,善良且平易近人。
sarah (希伯來)"公主"。 sarah這個名字讓人聯想到矮小,美麗,卷發的女孩,保守又友善。
selma(斯甘地拉維亞語)庄嚴的保護著。人們說selma是個適合年長,次等階級,自以為無所不知的南方女人名字。
selina 月光之意。selina給人的印象是個性開朗,面貌柔美的女子,溫柔嫻熟,但有人認為她的個性陰晴不定難以捉摸。
serena (拉丁)"溫和;沉著的"。serena給人兩種不同的印象:可愛活潑充滿驚喜的女孩;或是文靜膽怯,虔誠的信徒。
sharon(希伯來文)同sarah。大部份人期待的sharon是嬌小可愛,中層階級的金發女子,友善,甜美,聰慧。有人則認為sharon是害羞遲鈍的。
shelley(老式英語)意為州的牧場,同sheila,shelby,shirley。shelley給人兩種不同的印象:一個是可愛聰明,眼高於人的中學美少女;或是愚蠢又矮又胖多話的女孩。
sherry,cherie同charlotte,cher,sarah,shirley.大部份人把sherry想成可愛嬌小,圓潤的金發女孩,友善,逢場作戲,然而卻十分健忘。
shirley(老式英語)"來自耀眼的牧場"。人們將shirley描繪成灰發版的shirley temple-可愛,甜美,卷發,娃娃臉,有點過重。
silvia(拉丁文)"來自森林",在多數人的心裡,silvia是個美麗富有的女人,冷靜,循規蹈矩,精明的女商人。
stacy anastasia的簡稱。stacy被形容是嬌小可愛,年輕的紅發女子,活潑,外向喜歡開玩笑。
stella(拉丁)"星星"之意;estelle的簡寫。大部份人認無stella是穿著樸素,古板,努力的工作者,反應遲鈍號發牢騷者。
stephanie(希臘)皇冠的意思。stephen的女性型式。大部份的人認為stephanie是纖細,美麗的女性,世故非常自我-模特兒,大概是吧。有些人認為她是非常善良的女孩。
sue susan的簡寫。sue給人兩種不同的印象:一是傳統家居的美國女孩,既甜美又體貼;或是美麗,有著致命吸引力的女人。
sunny(英文)"聰穎,快樂的":sonia的簡寫。如同名字所給的意思,sunny被視做聰穎快樂外向,令人喜愛,性感但有點沒大腦,喜歡參加派對的女孩。
4. 賈詠萱 翻譯成英文是什麼
采 Ellen 做英文名,音較近,請..
5. 萱寧這個名字翻譯成英文怎麼讀,請把英語寫下來。
如果萱是姓氏,可以翻譯成Ning Xuan, 如果萱寧是名,可以翻譯成Xuan'ning, 讀法借鑒中文讀法即可,可以讀出Ning Shuan, 英文中沒有Xu這個音,相似音為Shu
6. 萱用英語怎麼說
tawnty
7. 我的名字中有一個萱字,可以起怎麼樣的英文名(最好和萱字有關)請不要太大眾化!
以S為字首,內含接近"萱(ㄒㄩㄢ)"的發音的英文名字:Shaina=>雪娜(美麗的)、Sharon=>雪倫(很美的公主;平原)、Shelena=>雪蕾娜(月亮;月光)、Sherry=>雪芮(來自草地的)、Shirley=>雪莉(生氣勃勃的草原)、Shona=尚娜(耶和華是仁慈的)、Sian=>希恩(耶和華是仁慈的;幸運之神)。
英文起名注意事項:
1、注意所用的的英文名字的含義
有一些英文名字在國外會有不好的歧義,所以在大家起英文名的時候應該好好了解一下所用名字的含義,再決定是否適用。
2、避免把中文名字直譯成英文
除非你有過硬的英文功底和對英美文化的了解,否則不推薦直接翻譯中文名。中國人起名,要求是含義好、聽著上口。外國人起名,則是要盡量從約定俗成的已有的名字中選一個。
如果任性地把自己的名字翻譯成英文,得到的回應很可能是「That's not even a name」我曾經見過男生給自己起名叫Tree的。還有女生英文名叫Smiley的。且不說這根本不是個名字,萬一你的字母「i」沒發完整,讀成了Smelly(臭臭的),豈不糟糕。
8. 跟萱諧音 英語名
Yishion 逸萱
9. 可萱可以翻譯成什麼英文名
可以取英文名,那樣的話
可:coco, keke, kiki, kesha
萱: shela, sheila,
keshila 就不錯
10. 晴萱的英文怎麼翻譯
晴,就是sunny。
萱,是Hemerocallis。
如果是取英文名的話,建議就用Sunny或者Lily,都是很好的女孩子英文名。意思也相近。
Lily是百合,萱草其實也可以叫day lily。