不再離開用英語怎麼翻譯成英文
❶ "不愛我、請離開」用英語怎麼翻譯
If you don't love me,please leave me
❷ 轟轟烈烈的離開 不再哭泣 用英語怎麼翻譯
leave vigorously without tears.
❸ 永遠不要說離開的英文怎麼寫
never to say goodbye
但你要寫不如寫never to part,永不分離
❹ 永遠不會離開你 翻譯成英文
我認為這樣說更好些:
(i will be )beside you forever
想說完整些就用括弧裡面,但直接說更好!
❺ 離開用英語怎麼說
離開的英文是leave,音標英 [liːv]、美 [liːv]。
leave釋義:
1、v.離開(某人或某處);離開居住地點(或群體、工作單位等);遺棄;丟棄
Idon'twanttoleave,butIcan'tgoon.
我不想離開,但我繼續不下去了。
2、n.假期;休假;准許;許可
I'vegotsomeleaveetomeand
.
我打算利用應享有的假期去塔斯馬尼亞呆兩周。
leave相關短語:
1、leave a address 留下地址
2、leave a message 留個話
3、leave a note 留個字條
4、leave England 離開英國
5、leave it at that 行啦,到此為止吧
(5)不再離開用英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀:
詞語用法:
v. (動詞)
1、leave在表示「離開」時,強調的是「從原來的地方離開」,既可作不及物動詞,也可作及物動詞。用作不及物動詞時,常與介詞for連用,表示「出發去(某地)」,只表示方向,而不涉及到達與否。
用作及物動詞時,其後常接「地名」「國家」「組織」「工作」之類的名詞作賓語,賓語後也常接介詞for引起的短語,表示「去某地」。
2、leave表示「舍棄」時,有較強的感情色彩,或無情拋棄,或忍痛割愛。此時用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語,可用於被動結構。
3、leave表示「聽任」時,指干預者不在場而聽任,或極不願意干預而放任。此時常接以帶to的動詞不定式充當補足語的復合賓語,即「聽任某人做某事」,可用於被動結構。
4、leave表示「剩下」「留下」時,用作及物動詞,接簡單賓語或雙賓語。其間接賓語可轉換為介詞to〔for〕的賓語,賓語後面常接地點狀語,有時也與副詞behind連用。
5、leave還可作「使…處於…狀態」解,其後可接以名詞、形容詞、動詞不定式、現在分詞、過去分詞或動詞原形充當補足語的復合賓語。
6、leave作「把…委託給」解時,可接雙賓語,其間接賓語可轉換為介詞to的賓語。
7、leave可用現在進行時表示按計劃或安排即將發生的動作。
8、leave是瞬間動詞,用於現在完成時時,不與for引起的表示一段時間的狀語連用。
9、leave的過去分詞left作定語時,通常跟在它所修飾的詞後面。
n. (名詞)
1、leave作「假期,假」解時主要指成年人的休假,尤指公務員或軍人的休假,用於單數形式時指一次假期;用於復數形式則指兩次或兩次以上的假期。
2、leave作「准許,批准」或「辭別」解是不可數名詞,其前不可加不定冠詞a。
3、on leave的意思是「在休假」。
4、leave一般用於現在時態或現在進行時態,不用將來時態。
5、leave不可以與away搭配,所以不能說leave away;
6、leave不能表示「與(朋友)分別」,一般不說It is a month since I left him(他離開我有一個月了。);
❻ 捨不得離開,英語怎麼說啊
捨不得離開:be loath to part with/hate to part with
loath to part難割難舍
with隨著;和,跟;關於;和…一致
hate厭惡;仇恨,憎恨;對…感到不喜歡或討厭;恨;強烈的仇恨或厭惡,恨;仇恨或討厭的對象
part with失去, 賣掉[付出]…, 與…分開;割捨
例句:
1、She'dbeloathtoadmititbutshedoesn'.
她將不會承認的,但是她實在是不願意外出度周末。
(6)不再離開用英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀:
例句:
1、他與他們一起度過那麼多難忘的日子,他捨不得離開他們。
.
2、功成名就之後她還是捨不得離開她深愛的利物浦。
Famehasn'
3、我原本是雙倍的疲憊了,卻還總是捨不得離開甲板;
Imighthavebeentwiceasweary,yetIwouldnothaveleftthedeck;
4、在旅程開始後一周,我捨不得離開了。
Bytheendoftheweek,Iwassorrytoleave.
5、我捨不得離開家,所以決定不移居國外了。
.
❼ 不再的英文怎麼說
不再:no longer、not any more
詞彙解析:
1、no longer
英文發音:[nəʊ ˈlɒŋgə]
中文釋義:不再
例句:
After about three months, I was no longer addicted to nicotine.
大約個月後,我就不再對尼古丁上癮了。
2、not any more
英文發音:[nɒt ˈeni mɔː(r)]
中文釋義:不再
例句:
No one's going to hurt you. No one. Not any more
沒有人會傷害你了,不會有人了,再也不會有了。
(7)不再離開用英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
no longer和not any more的區別:
1、具體含義不同
no longer強調某狀態在某個時刻之後不再繼續下去。not any more更強調次數。
2、用法按不同
no longer不可以做賓語,它一般修飾延續性動詞,表示某個動作或狀態不再延續下去。not any more可構成多數兩個或兩個以上音節的形容詞或副詞的比較級,通常也不可與形容詞或副詞的比較級形式連用。
例句:
When a thing has been used, it is no longer new.
當一件東西被用過後,就不再是新的了。
It's outrageous, and we won't stand for it any more.
這太不像話了,我們再也不能容忍下去了。
❽ 我一直都在,不曾離開。翻譯成英語。
I have been, never left
【希望幫助到你,若有疑問,可以追問~~~
祝你學習進步,更上一層樓!(*^__^*)】
❾ 不能離開用英語怎麼翻譯take
兩個都可以
1.I can't leave (here).
2.I can't just go away.
❿ "不捨得離開"如何翻譯為英文
Could not Leave、be loath to part with、hate to part with等等。
leave,英文單詞,名詞、及物動詞、不及物動詞,作名詞時意為「許可,同意;休假」,作及物動詞時意為「離開;留下;遺忘;委託」,作不及物動詞時意為「離開,出發;留下」。
雙語例句:
1、Should I leave it there?
我應該離開那裡嗎?
2、Why should I leave you?
為什麼我要離開你呢?
3、They, you and we should leave here at once.
他們,你們和我們,都應當馬上離開這里。