一定要這樣嗎英語怎麼翻譯英文
㈠ 一定的英語怎麼說
一定:certain.
例句:
我一定會時刻睜大眼睛提防他的行為。
.
這項工作必須在一定期限內完成。
.
我覺得我們一定是在什麼地方拐錯了路。
.
一定要找個寬敞地兒坐得舒服一點。
.
一定要確保所有的門都鎖好了再走。
.
㈡ "一定"用英文怎麼表達區分
好多年...
must就是必須,最強烈的表達,例如學校的規章制度之類的.
have to 是不得不,沒有辦法,不情願但還是要做的事情
be sure就是肯定
I am sure he will come.
That man can't be Mr.Liu.
You have to learn English.
You will like her.(很多時候一定並不是要翻譯成以上幾種的,像這里will就能表達"一定"了)(不過must在這里還是可以用的,像你說的,you must like her,沒有什麼大的不妥當.)
其實不是"一定是一定要"之類的問題了,沒有那麼微妙的東西的.你迷惑的其實就是"一定沒有""一定不"的翻譯怎麼翻.一般來講,一定不應該翻譯為can't be.但是像你那樣,在完成時態下,怎麼用都不自然了.
你那樣卡的確不好,也不能那麼翻.(這里硬用must其實是因為中文思維)
1.oh,I bet you haven't tasted this yet.
You haven't had this yet, of course.
oh, you surely haven't had this yet.
2.I am pretty sure you didn't turn up for school yesterday!
(注:這里用完成時態不恰當)
You definitely didn't go to school.
3.He just hasn't come yet,don't worry.
oh,he must be on his way, there's no need to worry.(這里是稍微變化了一下意思,很自然地把must用進去了)
He just can't be here right now.don't worry.
總結,一旦碰到你的情況,就是要在否定的情況下表示一定的意思,有3種方法:
一.用副詞來表示(surely,definitely).
二.用"我肯定"來表示(I bet我打賭I am sure我確定I believe我相信).
三.巧妙地轉化句子,例子看3里的那句.
(四)或者,不用加東西,直接把否定的東西說出來,也有肯定的意思,這個具體看語境.
㈢ 「不要這樣做」用英語怎麼翻譯
Don't do this.就可以了
㈣ 「不是這樣的!」用英語怎麼說
「不是這樣的!」的英文:「Not so!」
詞彙解析
1、not
英[nɒt];美[nɑt]
adv. 表示否定,不
n. 「非」(計算機中邏輯運算的一種)
例:The sanctions are not working the way they were intended.
制裁沒有像他們原本打算的那樣奏效。
例:Haven't they got enough problems there already?
難道他們那裡的問題還不夠多嗎?
2、so
英[səʊ];美[so]
adv. 如此,這么;確是如此
conj. 所以;因此
pron. 這樣
n. (So)人名;(柬)索
例:If you can't play straight, then say so.
如果你不能做到誠實坦率,那就直說。
例:They had a wonderful time and so did I.
他們玩得很開心,我也是。
(4)一定要這樣嗎英語怎麼翻譯英文擴展閱讀
not的用法
1、not的基本意思是「不,沒有」,通常用於否定句中,位於動詞be、have/has或情態動詞之後,或與之一起構成縮寫形式; 如:isn't, don't, won't等。
2、在美國口語中常用ain't代替amnot/arenot/isnot/hasnot/havenot。
3、not後可接動詞的非限定形式:動詞不定式、動名詞或分詞。
4、在復合句中常可將not置於主語的謂語動詞之前,而不放在從句中,這稱之為轉移否定。
5、not可用於省略結構中,代替詞、片語或整個句子。在一些動詞(如think, believe等)、副詞(如probably等)和片語(如be afraid等)之後,可用not代替否定從句。
6、not還可否定形容詞和副詞,用於表示委婉的語氣。
7、not與all, both, every, always等詞連用時表示部分否定。
8、為了加強語氣,可以把not構成的否定的狀語等置於句首,並引起主謂倒裝。
9、在否定結構中,如果not這個副詞所表達的否定概念是貫穿到下一個成分的,這個成分就得用or來連接,否則要用nor來連接。
10、notonly...but also...既不表否定意義,也不能用於否定結構;noteither...or或neither...nor可表達否定意義。
㈤ 一定要這樣,就這樣吧,真的很沒意思。 用英語怎麼翻譯
if you insist to make things this way,then so be it. It's really boring.
㈥ 一定要英語發表朋友圈嗎英語怎麼翻譯
一定要英語發表朋友圈嗎
Be sure to English friends
㈦ 「為什麼要這樣」翻譯英文
How could you do like this?
㈧ "如果一定要講"英語怎麼翻譯
If I have to say .... then....