你個蘋果英語怎麼翻譯英文
⑴ 蘋果英文怎麼說
蘋果的英文是apple,對應的音標是英 [ˈæpl] 美 [ˈæpəl] 。
apple
n. 蘋果; 蘋果樹; 蘋果公司;
變形 復數: apples
(1)你個蘋果英語怎麼翻譯英文擴展閱讀
英語解內釋
名詞apple:
1. fruit with red or yellow or green skin and sweet to tart crisp whitish flesh
2. native Eurasian tree widely cultivated in many varieties for its firm rounded edible fruits
同義詞
orchard apple tree,Malus pumila
示例
1.Apple is a kind of fruit. (蘋容果是一種水果。)
2. He's a rotten apple. (他是一個討厭的傢伙)
3. I am cooking apple pies with my newly bought frying pan. (我正在用我新買的煎鍋做蘋果餡餅)
⑵ 我的一個蘋果 用英語怎麼翻譯
an apple of mine (mine譯為我的)
one of my apples (直譯為我的一堆蘋果中的一個)
my後面不能+an the a等
⑶ 你想要一個蘋果嗎的英語翻譯
你想要一個蘋果嗎
Do you want an apple
你想要一個蘋果嗎
Do you want an apple
⑷ 一個蘋果,英語怎麼寫
英文是:An apple。
重點詞彙:apple
英['æpl]
釋義:
n.蘋果
[復數:apples]
短語:
apple inc蘋果公司;美國蘋果公司;蘋果
詞語使用變化:apple
n.(名詞)
1、當apple指具體的一個個「蘋果」時,是可數名詞。表示一種物質即「蘋果肉」時,是不可數名詞。
2、apple還可表示「蘋果樹」。
詞源解說:直接源自古英語的ppel,意為水果的總稱(包括堅果,除了莓類)。
⑸ 蘋果用英語怎麼說
蘋果[pín guǒ]
英語翻抄譯:襲 apple;
例句 :
請把那個蘋果給我。Please that apple me.
查一下蘋果的股價。Check apple stock price.
把蘋果著上綠色。Colour the apple green.
⑹ 蘋果用英文怎麼說
蘋果,用英文說apple。
蘋果能夠適應大多數的氣候。在南北緯35-50度之間是蘋果生長的最佳選擇。蘋果需要1000-1600的單位熱量和120-180天的無霜凍天氣。白天暖和,夜晚寒冷,以及盡可能多的光照輻射是保證優異品質的前提。蘋果能抵抗零下40°C的霜凍。開花期和結實期,如果溫度在-2.2 ℃至-3.3 ℃之間,會對產量造成影響。與其它落葉作物相比,蘋果開花較遲。因此減少了遭受霜凍的概率。然而對於某些品種和地區,那裡的霜凍影響則更為明顯,因而一套有效的抗霜凍體制是必要的。最適合pH值6.5,中性,排水良好的土壤。
希望我能幫助你解疑釋惑。
⑺ 一個蘋果用英語怎麼說
蘋果用英語為:Apple。
蘋果,是水果中的一種,是薔薇科蘋果亞科蘋果屬植物,其樹為落葉喬木。蘋果富含礦物質和維生素,是人們經常食用的水果之一。
蘋果是一種低熱量食物,每100克產生60千卡熱量。蘋果中營養成分可溶性大,易被人體吸收,故有「活水」之稱。它有利於溶解硫元素,使皮膚潤滑柔嫩。
蘋果原產歐洲中部、東南部,中亞西亞和中國的新疆。在公元前三百年的歐洲,已記載了蘋果的品種。後來,羅馬人開始栽培,並有嫁接繁殖。十八世紀已利用自然雜交進行實生苗選育,逐步推廣栽培。發現美洲新大陸後,歐洲移民把蘋果傳入美洲,在美洲又培育了不少新品種。
(7)你個蘋果英語怎麼翻譯英文擴展閱讀
蘋果在美國的名種有Red Delicious(香港稱地利蛇果,簡稱蛇果;台灣稱五爪蘋果)、Gold Delicious等。英國北威爾斯巴德西島(Bardsey Island)則在近年發現新品種,比普通的果樹 更健康,除了蟲害以外,並不會患病,被媒體稱為世界上最罕有的蘋果。
主要品種有:遼伏,寒富及其芽變系,早捷(Geneva Early);夏綠;伏帥;安娜(Anna),藤牧1號;傑西麥克(Jerseymac)。
⑻ 我這兒有一個蘋果英文怎麼翻譯
我這兒有一個復蘋果
I have an apple here.
翻譯制技巧:
增譯法:指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更准確地表達出原文所包含的意義。
這種方式多半用在漢譯英里。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了少數可用英語無主句、被動語態或「There be…」結構來翻譯以外,一般都要根據語境補出主語,使句子完整。
英漢兩種語言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語中代詞使用頻率較高,凡說到人的器官和歸某人所有的或與某人有關的事物時,必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時需要增補物主代詞,而在英譯漢時又需要根據情況適當地刪減。
英語詞與詞、片語與片語以及句子與句子的邏輯關系一般用連詞來表示,而漢語則往往通過上下文和語序來表示這種關系。因此,在漢譯英時常常需要增補連詞。英語句子離不開介詞和冠詞。
另外,在漢譯英時還要注意增補一些原文中暗含而沒有明言的詞語和一些概括性、注釋性的詞語,以確保譯文意思的完整。總之,通過增譯,一是保證譯文語法結構的完整,二是保證譯文意思的明確。
⑼ 一個蘋果的英語是什麼
一個蘋果的英語是an apple
短語:
一天一個蘋果An Apple a Day ; an apple a day keeps the doctor away
給你一個蘋果An apple for you
一天吃一個蘋果an apple a day
雙語例句:
我要一個蘋果。
Iwantanapple.
一個蘋果給你,一個蘋果給我。
Anappleforyou, an apple forme.
我烤了一個蘋果餡餅。
Ibakedanapplepie.
an用在讀音以母音音素開頭的單數可數名詞或字母前。注意:以母音字母開頭的單詞,其讀音並不都是以母音音素開頭;以輔音字母開頭的單詞,其讀音也並不都是以輔音音素開頭。例如:a useful book,單詞useful以母音字母u開頭,但它的讀音以輔音音素/ju:/開頭,所以前面用a。
a an the的用法
1、a
用法:一(個);每一(個);任一(個),可數名詞前面用a,不可數名詞前面不可用a。
2、an
用法:在特定情況下,a(或an)可以用在復數形式前面,在表示時間或款項的短語前面,在若干在形式上是復數而在意思上是單數的單詞前面。
3、the
用法:定冠詞the與指示代詞this,that同源,有「那(這)個」的意思,但較弱,可以和一個名詞連用。
⑽ 蘋果,翻譯成英文
蘋果:apple