乾杯吧未來有你英語怎麼翻譯
㈠ 我的未來要有你用英語怎麼說
I have you in the future
㈡ 我想我的未來有你陪伴 英文怎麼翻譯啊~~~
樓上的翻譯稍微有些中式英語的味道哈,試試下面這個吧:
I want to live the rest of my life(比my future更好) with you.
㈢ 我在等未來有你的未來 用英語怎麼說
我在等未來,有你的未來.
應該分成兩段來翻譯,類似歌詞.
I'm waiting for the future.A future with you.
請及時採納,多謝!
㈣ 乾杯的英文怎麼說
一、用(Here's)to 表示:
1、Here's to your health / success. 為你的健康 / 成功乾杯!
2、Here's to our friendship! 為我們的友誼乾杯!
3、Here's to Tom for his new job! 為湯姆的新工作乾杯!
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
1、Your health, John—May you have a successful time in Manchester!為了你的健康,約翰,也祝你在曼徹斯特前程似錦!
2、Helen raised her glass,「Good luck to you!」 she said. 海倫舉起酒杯,說道:「祝你好運!」
三、主人或主持人邀客人喝酒時,通常用Cheers! Do the honors!例如:
1、He raised his glass,「May you success! Cheers!」 他舉起酒杯說:「祝你成功,乾杯!」
2、Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
四、在比較隨便的場合,通常用Here's how!還有Happy landing!(美俚,原為空軍用語)等。例如:
Oh,come, come,David.Here's how!噢,來呀,來呀,大衛,乾杯!
五、在比較正式的場合,英美人有時也用一些外來語。例如:
Prosit!(來源於拉丁語,意為May it do good! To your health/ good luck! etc. )
六、在陳述句中,英美語通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等詞表示。例如:
1、Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友們,我給大家敬酒,為我們總統乾杯!
2、I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 現在,我提議為我們兩國人民的友誼乾杯!
(4)乾杯吧未來有你英語怎麼翻譯擴展閱讀:
cheers
讀音:英 [tʃɪəz] 美 [tʃɪrz]
int.舉杯敬酒的用語;謝謝;再見
v.鼓勵;喝彩( cheer的第三人稱單數 );鼓舞
例句:
1、Then came the riders amid even louder cheers and whoosh! It was all over.
在更大的歡呼聲中騎手們沖過來了,只聽呼的一聲,就全部飛奔而過!
2、Cheers drowned his shouting.
歡呼聲蓋過了他的叫聲。
3、The glad tidings gave rise to thunderous cheers.
喜訊傳來,歡聲雷動。
4、Cheers to robin, because he's going away.
為羅賓乾杯,他就要走了。
5、This is just for you. Cheers!
這是特意為你調制的,乾杯!
㈤ 請高手翻譯一句英語 :未來希望有你
表達如此強烈的感情應該用最簡潔有力的表達,最好翻譯成Wish to go with you in the future.在口語中把主語省略會使句子表達很有力乾脆!to be with you 和to go with you 都可以表達「跟你一同在一起」的意思,但是用go更口語,含義也豐富,有「跟你一路走」的含義。
我的未來有你,你的未來沒有我,也應該這樣翻譯:
You are my future,but I am not yours.
㈥ 「乾杯」用英語怎麼說
乾杯的英語是:cheers。
cheers(英 [tʃɪəz] 美 [tʃɪrz])
int.舉杯敬酒的用語;謝謝;再見
v.鼓勵;喝彩( cheer的第三人稱單數 );鼓舞
例句:People sometimes say 'Cheers' to each other just before they drink an alcoholic drink.
人們有時在喝酒前互相乾杯。
相關片語:
1、cheer on(英 [tʃiə ɔn] 美 [tʃɪr ɑn] ) 向…歡呼, 為…鼓勁加油
2、cheer up(英 [tʃiə ʌp] 美 [tʃɪr ʌp])(使)高興起來,(使)振作起來;打起精神
(6)乾杯吧未來有你英語怎麼翻譯擴展閱讀:
「乾杯」還有其他的說法: Make a toast / Bottoms up。
1、Cheers是號召大家一起舉杯,盡情的喝吧!
2、Toast是比較正式的舉杯慶祝,可以說make a toast 或者是propose a toast。
3、Bottoms up! 則是很豪爽的一飲而盡,是名副其實的「乾杯」,感情深一口悶!
cheers除了有乾杯的意思外,還有謝謝的意思。英國人說cheers就是謝謝的意思。
Cheers!英國人喜歡這么說,比較隨意。Ta!也是英國人謝謝的一種說法,比cheers還隨意。
cheers在英式英語的口語中使用,是「再見」的意思。
㈦ 英語I have a sweet mouth怎麼翻譯
英語 I have a sweet mouth. 翻譯為中文意思是我的嘴很甜。例如,She was a lovely lady, with a romantic mind and such a sweet mocking mouth. 她是一位可愛的女士,有一顆浪漫的心和一張甜甜的調皮的嘴。
㈧ 翻譯:那個有你的未來就是我的未來。(或者:我要去有你的未來。) 翻譯成英文,要准確,謝謝。
My future lies where your future is.
你的未來所在之處就是我的未來。
㈨ 為……乾杯 【英語翻譯】
若是口語就乾脆點,氣勢點:cheers!Just for ......
若是書面語,那就得規范點:cheer for sth\toast for sth