分量英語怎麼翻譯
❶ 請問一下「這份菜分量很多」怎麼用英語翻譯啊
This dish is/has quite a large serving.
❷ 1.用英語說吃飯時大份的應該怎麼說 a large 還是a big size of bowl2
不是 a large 或者 a big size of bowl 而是 big meal。 ex) May I have a big meal, please.
medium 是中份或者中等 二 middle 是中間。 ex) I would like a cup of medium size coffe, no sugar, thank you.----建議用在 Donkin Donut 之類的在外國(比版如美國)的店權。
一般的話使用 larger。
這要看你要的是哪國的鞋和你在那個國家生活,因為每個國家都有自己量鞋的號碼。一般的話會用 size 然後再 size 後面加數字。 ex) (在美國的話)My shoe size is 8.
再來一份一般是 one more。
在飛機上比較禮貌點的是用 "excuse me, may I ..." ex) Excuse me, may I have a cup od coffe? Thank you.
望採納 ^-^
❸ 「我的話在家裡只佔很小的分量」翻譯成英文,現等,謝謝
我的話在家裡只佔很小的分量
I have little say at home.
這樣就可以了!!!
❹ 食物分量較大的英語翻譯,食物分量較大用英文怎麼寫
The amount of the food is far from expectation.
❺ 形容份量的英文怎麼說
其實靈活的翻譯點,可以轉譯的。一份依賴,如果英翻譯的話,應該用piece吧,就是一片,一份的意思,a piece of dependent feeling
❻ 英語翻譯:這菜的分量太少了
這菜的分量太少了的英文:This dish has too little weight.
weight讀法 英[weɪt]美[weɪt]
n.重量;體重;重任;重要
vt.使 ... 負重;使傾斜
例句
1、The true giants weight nearly a ton
這個真正的巨人的重量約達一噸
2、We'll weight up the consequences of the action.
我們將評價這一行動的後果。
短語
1、lend weight to 使…更重要
2、lift weights 舉重
3、lose weight 減輕體重
4、pull one's weight 努力作好自己分內的工作
5、put on weight 增加體重
(6)分量英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法
1、weight的基本意思是「重量,分量」,也可指「重的特性」「重力」,是不可數名詞,引申可表示「負荷,負擔」,作此解時通常只用於單數形式。
2、weight還可表示「重要性、嚴重性或影響力(的程度)」,是不可數名詞。
3、weight用作動詞的基本意思是「使…變重」,指在某物上加重量或用礦物質處理(織物)使之加重,引申可作「偏袒」解,指計劃或組織(某事物)使之偏向某人或某集體。
4、weight是及物動詞,接名詞或代詞作賓語,多用於被動結構。
詞彙搭配
1、take a weight off sb's mind 使某人放心
2、take off weight 減輕體重
3、atomic weight 原子量
4、dead weight 自重,最大載重量
5、heavy weights 重量級
❼ 英語Correlation Vector怎麼翻譯
英語:
Correlation Vector.
翻譯:
相關向量/相關矢量。(數學術語)例如:
This paper presents a modified diagonal based fast correlation vector quantization algorithm (MDFCVQ). 本文提出了改進的基於對角線相關矢量量化編碼演算法。
❽ "多少分量"英文翻譯
how much weight 吧
❾ 緊急求助:菜單里表示分量的「例,份,位」英文怎麼說
在以個人點個自食物的習慣下,西式餐館菜單:
例牌=regular template for sharing.
份= single dish
位= set manual