11塊3錢翻譯成英語怎麼翻
㈠ 11塊5毛元翻譯成英文怎麼說
eleven dollars and fifty cents
如果是人民幣的話, eleven dollars and fifty cents RMB
毛其實是dime, 也可以說 eleven dollars and five dimes, 但是沒有 fifty cents 更常用.
㈡ 多少錢英語怎麼說三種
」多少錢來「翻譯成英語是」自How much「。
以下是三種在英語中」多少錢「雙語用法例句:
1、如果你幫我,你要多少錢我都給。
譯文:Ifyouhelpme,I'llpayyouanything.
2、這個多少錢?
譯文:Howmuchisthis?
3、估算一下你一共有多少錢,看是否已經足夠了。
譯文:.
(2)11塊3錢翻譯成英語怎麼翻擴展閱讀
How much和How many的區別:
how many:用來修飾可數名詞的復數,它的句式是:How many+復數名詞+一般疑問句+?
例句:
1、how much is this dress?
譯文:這個連衣裙多少錢?
2、how much are these desks?
譯文:這些桌子多少錢?
how much:用來修飾不可數名詞,表示數量,也可單獨使用。
例句:
1、How many apples do you have?
譯文:你有多少蘋果?
2、How many days are there in a year?
譯文:一年有多少天?
㈢ 錢英語怎麼說
錢的英語還:money
money
英 [ˈmʌni] 美 [ˈmʌni]
詞性:n.
釋義:錢;款項;財富;薪水
復數: monies moneys
例句:
1.Hegavemeabook,apenandsomemoneybesides.
他給了我一本書,一支鋼筆,此外還給了我一些錢。
2.Whatdoyoumean,I'vegotenoughmoney?I'masbrokeasyouare.
你是什麼意思,我的錢還富餘嗎?我已和你一樣分文不剩了。
3.Youneedmoneyandtime;inaddition,youneeddiligence.
你需要錢和時間,此外還需要努力。
(3)11塊3錢翻譯成英語怎麼翻擴展閱讀
錢的英語也可以寫成:copper coin或者cash
copper coin
英 [ˈkɔpə kɔin] 美 [ˈkɑpɚ kɔɪn]
詞性:n.
釋義:銅板;銅幣;錢
cash
英 [kæʃ] 美 [kæʃ]
n.現金;支付金額
vt.兌現;支付現款
adj.現金的
第三人稱單數: cashes
復數: cash
現在分詞: cashing
過去式: cashed
過去分詞: cashed
㈣ 英語中:「13元3毛」翻譯成英文是
thirteen yuan and thirty cents
英語中沒有「角」,只有多少「分」.
㈤ 錢翻譯成英語是什麼
Money
㈥ 錢的英文怎麼打
錢的英文有多種表達方式,分別介紹如下:
1.money英 [ˈmʌni] 美 [ˈmʌni] n.錢;款項;財富;薪水。
2.cash英 [kæʃ] 美 [kæʃ] n.現金;支付金額。vt.兌現;支付現款。adj.現金的。
3.copper coin英 [ˈkɔpə kɔin] 美 [ˈkɑpɚ kɔɪn] n.銅板;銅幣;錢。
4.fund英 [fʌnd] 美 [fʌnd] n.基金;儲備;現款;特別基金管理機構。vt.積存;為…提供資金;提供資金償付(債款等)的本息;把(短期借款)轉為有固定利息的長期借款。
5.currency英 [ˈkʌrənsi] 美 [ˈkɜ:rənsi] n.貨幣;通用,流通,流傳,傳播;市價,行情;流通時間。
(6)11塊3錢翻譯成英語怎麼翻擴展閱讀:
money,cash,coin,currency這些名詞均有「(金)錢」之意。辨析如下:
1.money錢的通稱,可以是硬幣可以是紙幣,也可指用作貨幣的其它物品。
2.cash特指立即可以兌現的現金或現款。
3.coin指鑄造的硬幣。
4.currency指在流通中的貨幣,是全部流通中通貨的總稱,也可指紙幣。
㈦ 怎麼用英文表達人民幣錢數求大神回答
英文是:RMB amount
重點詞彙:amount
英[ə'maʊnt]
釋義:
n.數量,數額;總數;(感情、特質的)程度
v.總計,合計;等於,相當於;發展成,變成
[復數:amounts;第三人稱單數:amounts;現在分詞:amounting;過去式:amounted;過去分詞:amounted]
短語:
total amount總價;總金額;[會計]總額;總計
詞語使用變化:amount
n.(名詞)
1、amount用於表示「量」「額」,如重量、金額等。
2、amount of後一般接不可數名詞,有時也可接復數可數名詞,此名詞被視為某一「總量」或「綜述」。
3、短語in the amount of(總共為)可以of或for代之;to the amount(總共達)可以to代之。但如接款項數字大的總數,一般用in〔to〕the amount of。
㈧ 錢的英文翻譯
money,硬幣是coin,美元是dollar,英鎊是pound,加幣是 Canadian dollar。
㈨ 翻譯成英文:為了11塊錢做縮頭烏龜,至於嗎
為了11塊錢做縮頭烏龜,至於嗎?英文是For $11 to make a turtle, as for?
㈩ 11元3角用英文怎麼翻譯
您好。
中文中的元、角、分,在英文中是沒有角的,你可以換算成分,說11元30分,或者你就直接翻譯成11.3元就好了,英文如下:
11.3 yuan,11 yuan 30 fen.
外國的分是cent,也可以表達為11yuan 30 cents.
但前兩種是比較地道的。
回答完畢,望採納,謝謝。