當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 鞣酸奎寧英語怎麼說及英文翻譯

鞣酸奎寧英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2022-04-02 17:16:44

㈠ 奎寧好像有個傳奇故事

在瘧原蟲發現之前,不論我國還是西方,都以為瘧疾是「污濁空氣」所引起的。古代我國稱它為「瘴氣」,外文為「malaria」,這一詞彙乃義大利文,由mal(不良的)+aria(空氣)所組成,可見,東西方對瘧疾病因的誤解是「不謀而合」的。直至1880年,法國的拉弗蘭在瘧疾患者的紅細胞中發現了病原體——瘧原蟲,才打破了「瘴氣」之說,解開了千年之謎。然而,在發現瘧原蟲之前,世界上有些地區已經有了抗瘧葯物。在西方,最早的抗瘧葯要算是印第安人發現的一種樹皮。傳說有一位印第安人患了瘧疾,寒熱交作,口乾舌燥,便在一個小池塘邊喝了許多水,水味苦澀。但不久就退燒而痊癒了。他發現許多樹浸泡在池塘里,使得水味苦澀。從此,印第安人得知苦水是樹皮而來,遂採用樹皮來治療寒熱病。於是,在南美印第安人中,就作為「祖傳秘方」在族人中秘密傳用。當時他們立下族規:此葯治病,不得外傳,凡違規者,全族共誅之。1638年,時任秘魯總督的西班牙人辛可(cinchon)伯爵的夫人安娜·辛可(Ana cinchon)患了嚴重的間日瘧,她的印第安侍女卓瑪照料她。出於好心,她在給夫人服用的湯葯中加投了樹皮粉末。豈料,被辛可伯爵發現,誤認系卓瑪在湯葯中下毒,遂對她嚴加拷問。但卓瑪不能說出真情,因為說出原委就會因泄密罪而被族人殺死。於是,辛可伯爵手下的西班牙人因卓瑪「對伯爵夫人下毒」而准備將她燒死。在千鈞一發之際,安娜發現卓瑪不見了,追問其他印第安僕人,從而得知真情。她立即趕赴刑場,搭救了卓瑪。從此,西班牙人得知樹皮的秘密,並將其帶回歐洲,而且將這種樹皮稱為「秘魯樹皮」和「耶酥樹皮」。隨後,瑞典科學家林奈塔斯研究了這種樹,並把這種樹皮以總督夫人的名字命名為辛可那(cinchona),從而成為歐洲著名的解熱葯。辛可那的漢譯為「金雞納」,其霜劑稱為「金雞納霜」。金雞納又稱為奎寧。「奎寧」之名來自印第安土著語——kinin,意為「樹皮」。而英語、西班牙語則據kinin之音衍譯為Quinine。我國是以粵語之音將Quinine譯為「奎寧」的。奎寧(樹皮)雖然治好了許多瘧疾病人,但一直不清楚其有效成分是什麼。1826年,法國葯師佩雷蒂爾和卡文頓從金雞納樹皮中提出奎寧和辛可寧生物鹼。自此之後的一百多年,即1944年,化學合成的奎寧才告問世。然而,化學合成奎寧的工藝甚為復雜,提供臨床應用則成本太高,所以,奎寧和其它生物鹼仍然完全來自天然葯源。雖然目前有眾多新的抗瘧葯物被發現和應用,各有千秋,奎寧因此「退居二線」。但是這個「抗瘧老英雄」——奎寧,在「新秀」如林的葯壇中,依然佔有一定的地位,至今還沒有辦理「離休」手續。

㈡ 金雞納霜樹在哪裡有他的樹枝,皮,葉子……分別有什麼用

金雞納霜是金雞納樹加工的產物 樹名就叫金雞納樹 主要產在印度尼西亞 南美秘魯等熱帶地區 金雞納樹皮含30多種生物鹼,其中主要為奎寧,其次為奎尼丁、辛可尼丁、辛可寧等。此外還含有金雞納鞣酸、奎寧酸和金雞納紅等。奎寧為抗瘧特效葯,制劑能消滅各種瘧原蟲的裂殖體,終止瘧疾的發作,對間日瘧療效尤好。 皮 葉功能一樣的 主要就是加工金雞納霜 治瘧疾

㈢ 急急急!酒名 菜名 海鮮名 英語翻譯

鮮蝦蟹類(Seafood)

上湯焗龍蝦Special Style Lobster
蒜茸蒸龍蝦Garlic Style Lobster
豉椒炒肉蟹Crab
上湯姜蔥焗蟹Green Onion Crab
椒鹽蟹Spicy Salt Crab
粉絲咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab
菜遠蝦球Shrimp with Tender Green
白灼中蝦Boil Shrimp
點桃蝦球Walnut Shrimp
油泡蝦球Crystal Prawn
檸檬蝦球Lemon Prawn
咕嚕蝦Sweet & Sour Prawn
蒜茸蒸蝦Steam Prawn w/ Garlic Sauce
四川蝦球Szechuan Shrimp
豆瓣醬鮮魷Fresh Squid
蝦龍糊Shrimp w/ Lobster Sauce
韭王象拔蚌Gold Chive Geock
韭王花枝片Gold Chive Squid
椒鹽鮮魷Pepper Salt Fresh Squid
豉汁炒三鮮Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce
馬拉盞炒鮮魷Special Fresh Squid
碧綠炒帶子Tender Green Scallop
雙菇鮮帶子Mushroom Fresh Scallop
豉汁炒大蜆Clam w/ Black Bean Sauce
姜蔥生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion
豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce
豉汁豆腐蒸帶子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce

海鮮魚類Seafood (Fish)

清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod
清蒸蒜茸帶子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce
豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce
清蒸龍利Flounder
清蒸海鱸Fomfret
蒸金錢片塘虱Steam Catfish
辣汁串燒魚B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce
西蘭炒雪魚球Pan Fried Snow Fish w/ Green
菜遠石斑球Tender Green Rock Cod
豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce
油泡石斑球Crystal Rock Cod
川味石斑球Szechuan Rock Cod
骨香石斑球Fried Rock Cod Bone
咕嚕石斑球Sweet & Sour Rock Cod
魚腐扒菜膽Yu Fu w/ Vegetable

常見海鮮菜的說法
1.紅燒海參 sea slugs with brown sauce
2.雞絨海參 sea slugs with chicken cream
3.海參鍋巴 sea slugs with crisp rice
4.什錦海參 mixed sea slugs
5.蝦子海參 shrimp eggs & sea slugs
6.紅燒明蝦 fried prawns with brown sauce
7.炸明蝦 prawn cutlets
8.燒明蝦 broiled Prawns with chili sauce
9.椒鹽明蝦 prawns with spiced salt
10.煎明蝦段 fried prawns sections
11.干燒龍蝦 broiled lobster with chili sauce
12.鐵扒龍蝦 grilled lobster
13.烤龍蝦 broiled lobster
14.龍蝦濃汽 bisque of lobster
15.腰果蝦仁 fried shrimps with cashew nuts
16.筍炒蝦仁 fried shrimps with bamboo shoots
17.青豆蝦仁 fried shrimps with green peas
18.茄汁蝦仁 fried shrimps with tomato sauce
19.清炒蝦仁 shrimps saute
20.蝦仁豆腐 shrimps with bean curd
21.茄汁蝦球 shrimp balls with tomato sauce
22.鍋巴蝦仁 fried shrimps with crisp rice
23.豆苗蝦仁 fried shrimps with bean-leaf
24.鹽焗蝦 salted shrimps
25.凰尾蝦 phoenix tail prawns
26.油爆蝦 sauteed shrimps
27.豆豉蝦仁 fresh shrimps with fermented soya beans
28.蝦仁炒蛋 fried shrimps omelet
29.玉蘭蝦球 prawn ba11s & broccoli
30.炒蝦腰 fried shrimp & pig kidney
31.炒蝦球 fried shrimp balls
32.炸蝦球 shrimps fritters
33.蝦仁炒飯 fried rice with shrimps
34.面拖蝦 shrimp fritter
35.芙蓉蟹肉 crab meat with egg
36.炒蟹肉 fried crab meat
37.蟹肉芥蘭 broccoli with crab meat
38.醉蟹 wine preserved crab
39.蟹扒鮮菇 mushrooms with crab meat
40.蟹肉粟米奠 sweet corn with crab meat

中國菜名翻譯
八寶鴨 ck stuffed with the eight treasures
八寶冬瓜 eight jewelled white gourd
八寶豆腐 beancurd with eight delicious
八寶飯 steamed glutinous rice with eight treasures; "eight treasures" rice pudding
八寶雞 stuffed chicken
八寶雞丁 eight treasures with diced chicken; diced chicken with assorted vegetables
八寶辣醬 eight treasures in hot sauce
八寶釀鴨 ck stuffed with eight delicacies
八寶蒸河鰻 steamed eel with eight treasures
八珍扒大鴨 stewed ck with chop suey
八珍扒鴨 eight-treasures braised cking

八珍冬瓜盅 assorted meat soup with winter melon
八珍豆腐羹 beancurd & chop suey soup
白扒鮑魚 braised abalone in white sauce
白八燕窩 swallow nest with white gravy
白扒魚翅 shark's fin in white gravy
白飯 plain rice
白肺湯 pork lung soup
白扣羊肉 boiled mutton
白蘿卜 white turnip
白切雞 plain chicken
白切肉 boiled pork slices; sliced boiled pork
白油烘蛋 baked/crispy egg in white oil; golden omelet
白玉藏珍 winter melon surprise
白斬雞 chopped cold (boiled) chicken; tender boiled chicken with soy sauce
白汁全魚 mandarin fish with white sauce
白杓玻璃蝦 shrimps scalded with catchup
百花雞 chicken with stuffed shrimps
百花酥鶉蛋 stuffed shrimps with quail eggs
百頁肉絲 shredded pork & sliced minced leaf
百葉包肉 beancurd leaf rolls with minced pork
百葉肉絲 shredded pork & sliced beancurd leaf
拌干絲 beancurd noodles & celery salad
拌海蜇 jellyfish with soy sauce
拌黃瓜 fresh cucumber with bean sauce; mixed fresh cucumber
拌蘿卜絲 mixed shredded turnip
拌三絲 mixed shreds (chicken ham; cucumber; meat; etc.)
拌鴨掌 ck webs with soy sauce
拌海蜇皮 mixed jellyfish salad
棒棒雞 bon bon (steamed shredded) chicken
煲豬肉湯 stewed pork & vegetable soup
鮑魚菇 grey mushroom (abalonelike)
鮑魚雞片湯 sliced chicken & abalone soup
鮑魚蘆筍湯 abalone & asparagus soup
爆牛肚 fried tripes
爆全丁 fried medley dish
爆三樣 fried three kinds of meat
爆雙脆 fried three kinds of meat
北京烤鴨 fried pork stomach & chicken gizzard
荸薺罐 Beijing (roast) ck
碧綠釀仙掌 shrimp-stuffed fairy feet
碧綠野雞卷 stir-fried pork rolls with broccoli
碧玉珠蝦 azure jade freshwater shrimp
冰糖肘子 pork joint stewed with rock sugar
冰汁銀耳 white fungus in honey sauce
玻璃蝦球 "glassy" shrimp beancurd with spinach
菠菜 spinach
菠菜豆腐 stewed beancurd with spinach
菠菜豆腐湯 spinach & beancurd soup
菠菜泥 chopped spinach with ham & carrots
菠菜湯 spinach soup
菠蘿焗燒鴨 fried ck with pineapple
菠蘿鴨片 sliced ck with prineapple
菜扒三菇 mushrooms with vegetables
菜飯 vegetable rice
菜脯煎蛋 omelet with salted & dried radish
菜乾 dried vegetable
菜片鵪鶉松 minced quail with lettuce
菜心獅子頭 greens & Chinese meatballs
菜心雙元湯 soup of chicken and fish balls with vegetables
菜心素鰻 mustard green stem with vegetables
菜蘧雞球 fried chicken balls with vegetables
菜蘧雞球飯 rice with chicken balls & vegetable
菜蘧牛肉 fried beef with vegetables
菜蘧肉片湯 sliced pork & vegetable soup
菜蘧蝦球 prawn balls with green kale
草菇 straw mushroom
草菇鮑魚 abalone with button mushrooms
草菇菜心 cabbage heart with mushrooms; straw mushroom with stems of mustard greens
草菇罐 canned straw mushrooms
叉燒肉 barbecued/broiled pork
叉燒肉雞蛋花 barbecued pork with stuffed eggs
茶葉蛋 tea flavoured egg
長壽菜 longevity greens/mustard green
長壽面 long-life noodles
炒扁豆 stir-fried green beans
炒大蝦 fried prawns
炒蛋 scrambled eggs
炒冬菇 fried mushrooms
炒豆苗 fried bean sprouts
炒肚尖 fried pig's tripe tip
炒飯 fried rice
炒甘藍菜 fried kale
炒鴿松 fried minced pigeon
炒滑魚球 fried fish balls
炒雞蛋 scrambled egg
炒雞丁 stir-fried chicken cubes
炒雞什 fried chicken giblets
炒雞絲 fried/stir-fried chicken shreds
炒臘肉 stir-fried smoked pork
炒龍蝦片 fried sliced lobster
炒麵 fried noodle
炒木須肉 stir-fried pork and eggs
炒牛肉絲 fried beef slices; fried shredded beef
炒肉丁 fried diced meat/pork; fried meat cubes
炒肉絲 fried pork shreds
炒軟肝 fried liver
炒雙脆 fried kidney with pork tripe
炒雙冬 fried bamboo shoots with mushrooms
炒四件 fried chicken liver & giblets with fungus & bamboo shoots
炒蝦球 fried shrimp balls
炒蝦腰 fried shrimp & pig kidney
炒響玲 fried bell shaped pork
炒蟹粉 fried crab meal
炒蟹肉 fried crab meal
炒雪筍 fried bamboo shoots
炒羊肚 fried lamb tripe
炒腰花 stir-fried kidney with assorted vegetable
炒腰片 fried sliced (pork) kidney; fried sliced raw pig's kidney
炒魚片 fried fish slices
炒玉蘭片 stir-fried bamboo shoot slices
炒豬肝 fried pig's livers
炒魷魚 fried squid
炒魷魚卷 fried squid rolls
炒魷魚絲 fried shredded squid
炒鱔糊 fried eel paste
陳皮大蝦 orange flavoured prawns
陳皮雞 chicken with orange flavor; orange flavoured chicken
陳皮牛肉 beef with orange peel; orange flavoured chicken
陳皮子雞 chenpi chicken; chicken fried with orange peel
成都子雞 sauteed chicken; stir-fried chicken in Chengtu style
豉椒鴨片 fried sliced ck in chili bean sauce
豉汁牛肉 fried beef with soybean sauce
豉汁排骨 spareribs with soybean sauce
豉汁田雞 fried frog with soybean sauce
臭豆腐 fried beancurd of strong odour
臭豆腐乾 fried pungent beancurd
川椒炒白菜 stir-fried cabbage with peppers
川鴨掌 ck's feet soup
川翼洋菇 stuffed chicken wing soup
串烤牛仔 veal brochettes
鶉蛋豬肚湯 pork stomach soup with quail eggs
蔥爆牛肉 sliced beef with scallions fried
蔥烤排骨 spare-ribs with scallion
蔥燒海參 scallion flavoured sea cucumbers
蔥燒鴨 onions ck
蔥燒鯽魚 stewed carp with scallions
蔥酥鯽魚 braised crisp crucian carp
蔥蒜炒雙肝 stir-fried liver with scallions & garlic
蔥油肥雞 boiled chicken with onion oil
蔥油烤魚 roast fish with scallions
蔥油淋嫩雞 chicken steamed with scallions
醋辣雞 chicken in sour and chilli sauce
醋溜白菜 cabbage with sweet & sour sauce
醋溜肥蟹 fried crabs with sweet & sour sauce
醋溜黃魚 yellow fish with honey sauce; sweet & sour yellow fish
醋溜魚卷 fish rolls in sour sauce
醋溜魚片 fish slices in vinegar gravy; sweet & sour sliced fish
脆皮八寶鴨 crisp fried stuffed ck
脆皮豆腐 crispy-skinned beancurd
脆皮鱖魚 fried mandarin fish in sour and sweet
脆皮雞 crispy skinned chicken; chicken barbecued with spices; fried crisp chicken
脆皮全魚 barbecued mandarin fish
脆皮乳鴿 roast spring pigeon
脆皮燒肥雞 crispy-skin chicken
脆皮蝦球 crisp shrimp balls
脆皮鴨 crispy skinned ck; ck barbecued with spices
脆皮魚 fried crisp fish
脆皮炸腐角 deep-fried stuffed beancurd
脆皮魷魚 deep fried squids
脆皮鯧魚 crispy pomfret
大地炒鴿松 stir-fried minced dove with bream
大紅腸 bologna sausage
大黃瓜 cucumber
大龍蝦沙拉 lobster salad
大鹵面 boiled noodles with fungus; sliced pork & eggs
大拼盆 assorted cold dish
大肉面 pork noodles
大蒜鯰魚 catfish with garlic
大頭菜 black salted turnip
大閘蟹 steamed crab
帶湯速煮麵 instant noodles & soup base
蛋炒飯 fried rice with eggs
蛋花湯 soup of egg flakes
蛋餃 egg mplings
蛋皮魚卷 fried fish roll
燈籠雞 chicken wrapped in cellophane/paper
冬菜 spiced cabbage
紅燒丸子 stewed meat balls
紅燒鴨 ck with brown sauce
紅燒羊肉 stewed mutton
紅燒魚 fish in brown sauce
紅燒魚翅 braised shark's fins; shark's fin in brown sauce; stewed shark's fin
紅燒魚肚 braised fish maw; fish tripe with brown sauce
紅燒魚頭 stewed fish head with brown sauce
紅燒魚丸 fish balls with/in brown sauce
紅燒魚圓 fish balls with/in brown sauce
紅燒鰻魚 braised congo eel
紅油肚丁 pork tripe with hot pepper oil
紅油雞丁 diced chicken with hot sauce
紅油雞塊 cold chicken appetizer with hot sauce
紅油鴨掌 ck webs in chilli sauce
紅油魚肚 fish maw in chilli sauce
紅糟鴨片 ck slices in wine sauce
紅棗小雞 dried red dates with vegetable chicken
紅燜牛肉 braised beef
紅燜筍尖 braised bamboo shoots tips
紅燜肘子 braised pork joint
紅燜豬腿 braised leg of pork
紅煨牛肉 stewed beef
紅煨羊肉 haricot mutton
葫蘆八寶雞 gourd-shaped chicken with stuffing
胡瓜 pickled cucumbers
蝴蝶大拼盤 butterfly appetizer
蝴蝶明蝦 prawns with mushrooms
虎皮鶉蛋 wrapped quail eggs
花燈大拼盤 colored lantern appetizer plate
花瓜 pickled cucumbers
花瓜燉雞 chicken & pickled cucumber stew
花椒牛肉 cayenne beef
花生醬 peanut butter/paste
花生蒸肉 steamed pork with peanuts
滑蛋牛肉 fried beef with scrambled eggs
滑蛋牛肉飯 rice with sliced beef & eggs
滑蛋魚片 fried fish pieces with scrambled eggs
滑溜裡脊 pork slices with gravy
滑牛肉丸湯 beef ball soup
滑肉片 sliced pork with cream sauce
滑肉湯面 boiled noodles with pork
滑魚片湯 sliced fish soup
黃豆芽 yellow soybean sprout
黃瓜滑肉片湯 cucumber & sliced meat soup
黃酒燜全鴨 braised ck in rice wine
黃酒燜豬排 braised pork chops in rice wine
黃魚羹 yellow fish soup
回鍋肉 double-cooked pork slices; stir-fried boiled pork slices in hot sauce
回鍋魚翅 double-cooked shark's fin
燴紅椒 red peppers in gravy
燴雞絲 chicken shreds with peas
燴鴨絲 ckling shreds & mixed vegetable soup
燴鴨掌 braised ck feet/webs
火鍋 chafing dish
火腿 ham (pork); Chinese ham (pork)

器具類

bar 酒吧

counter 吧台

bar chair 酒吧椅

barman 酒吧男招待

barmaid 酒吧女招待

bartender 調酒師;酒吧男服務員

bottle opener 開瓶刀

corkscrew 酒鑽

ice shaver 削冰器

ice maker 製冰機

ice bucket 小冰桶

ice tongs 冰勺夾

ice scoop 冰勺

cocktail shaker 調酒器

pouring measure 量酒器

juice extractor 果汁榨汁機

electric blender 電動攪拌機

water jug 水壺

champagne bucket 香檳桶

enamelled cup 搪瓷杯

ceramic cup 陶瓷杯

straw 吸管

decanter有玻璃塞的細頸酒瓶

mixing glass 調酒杯

beer mug 啤酒杯

champagne glass 香檳杯

measuring jug 量杯

wine glass 葡萄酒杯

brandy glass 白蘭地杯

tumbler 平底無腳酒杯

goblet 高腳杯

tapering glass 圓錐形酒杯

飲料類

mineral water 礦泉水

orange juice 桔子原汁

orangeade, orange squash 桔子水

lemon juice 檸檬原汁

lemonade 檸檬水

soda water 蘇打水

coke, coca cola 可口可樂

pepsi cola 百事可樂

sprite 雪碧

milk shake 奶昔

milk tea 奶茶

fruit punch 果汁噴趣酒(清涼飲料)

咖啡類

cappuccino 卡布其諾( 咖啡混以或加上煮過的牛奶或奶油的濃咖啡)

coffee latte 拿鐵咖啡

black coffee 黑咖啡

white coffee 牛奶咖啡

coffee with cream and sugar 加奶加糖的咖啡

plain coffee 純咖啡

Blue Mountain 藍山咖啡

mocha 摩卡

Viennese coffee 維也納咖啡

Irish coffee 愛爾蘭咖啡

decaffeinated coffee 無咖啡因的咖啡

Mesdames coffee 貴夫人咖啡

espresso coffee 義大利特濃

酒類

light beer 淡啤酒

draught beer 扎啤

rice wine 黃酒

appetizer 餐前葡萄酒

Martini 馬提尼酒(一種由杜松子酒或伏特加酒和苦艾酒混合而成的雞尾酒)

gin 姜酒;金酒(一種無色的烈性酒,由蒸餾的或再蒸餾的裸麥或其它糧谷加入杜松子或香料製成的,如大茴香、芷茴香子或白芷根作佐料)

Gordon's gin 哥頓金酒(英倫國飲)

rum 郎姆酒

Bacardi 巴卡第(一種古巴郎姆酒)

vodka 伏特加

Smirnoff 皇冠伏特加

whisky 威士忌

brandy 白蘭地酒

Calvados 蘋果白蘭地酒

Bailey's 百利甜酒

Budweiser 百威啤酒

Foster's 福士啤酒

Beck's 貝克啤酒

Carlsbery 嘉士伯啤酒

Guinness 健力士啤酒

claret 紅葡萄酒(法國波爾多地區生產的干紅葡萄酒)

cider 蘋果酒

champagne 香檳酒

cocktail雞尾酒

liqueur 白酒,燒酒

bloody Mary 血瑪麗(一種通常用伏特加、蕃茄汁和調味料製成的雞尾酒)

Tequila Sunrise 龍舌蘭日出

gin tonic 金湯力(用金酒和湯力調製成的雞尾酒)

Pink Lady 紅粉佳人(一種雞尾酒,由杜松子酒、白蘭地、檸檬汁或石榴汁、雞蛋蛋白和石灰水帶碎冰搖勻並過濾後形成)Gibson吉布森雞尾酒

screwdriver 伏特加橙汁雞蛋酒

amaretto sour 杏仁酸酒

margarita 瑪格麗塔雞尾酒;一種用龍舌蘭酒、桔香酒和檸檬或萊母汁混合而製成的雞尾酒

egg nog 蛋酒

whisky sour 威士忌酸酒

gimlet 琴蕾;一種由伏特加和杜松子酒製成的雞尾酒,加入檸檬汁使之甜些,有時加入蘇打水並飾以一片檸檬

grasshopper 綠色蚱蜢;一種由薄荷甜酒、可可香草甜酒和冰淇淋組成的雞尾酒

kir Royal 皇家基爾(基爾酒一種用無味白葡萄酒和黑茶藨子甜酒調制的飲料

㈣ 金雞納霜的使用及提煉

金雞納霜,又叫「奎寧」(該詞出自印加語)。 是防治熱病,尤其是瘧疾的特效葯,為熱帶地區的必需品 。 金雞納霜是用金雞納樹的樹皮研磨而成的。金雞納樹皮含30多種生物鹼,其中主要為奎寧,其次為奎尼丁、辛可尼丁、辛可寧等。此外還含有金雞納鞣酸、奎寧酸和金雞納紅等。
奎寧為白色,無臭,味微苦的結晶性粉末或顆粒,微溶於水。臨床應用
口服奎寧治療瘧疾通常用其硫酸鹽、鹽酸鹽或二鹽酸鹽。碳酸乙酯奎寧,口服給葯。治療惡性瘧疾療程7d,成人每8h0.6g(硫酸奎寧),兒童0.01g/kg,1次/8h。對多抗性惡性瘧需加服四環素,0.25g/次,4次/d,連服7d。重症慢速靜注時,需要監測心臟毒性,先給負荷量,然後維持量。靜脈給葯首劑負荷量0.1g/kg(奎寧的二鹽酸鹽),給葯時間要超過30min,一般4h內滴完,維持量是0.01g/kg,每8h1次,滴注時間超過4h。病情嚴重者,首劑0.02g/kg(最大達1.4g)。 用法計量: 硫酸奎寧片面性0.3g,0.15g。重硫酸奎寧片0.12g,0.33g。鹽酸奎寧片0.12g,0.33g。重鹽酸奎寧片0.12g,0.33g。優奎寧片0.1g,供小兒服用。重鹽酸奎寧注射液,0.25g/1ml,0.5g/1ml;供靜滴用0.25g/10ml。
注意事項
奎寧及其鹽在常用治療劑量可以引起一系列金雞納反應,另有嘔吐、腹部疼痛、腹瀉、眩暈等。奎寧敏感病人小劑量也發生金雞納中毒。 其他副作用包括發熱、皮疹、呼吸困難,凝血酶原過少,也可發生血管神經性水腫,突發哮喘,血小板減少性紫癜,偶發血紅蛋白尿。 葯物過量可能是致死的,包括胃腸道反應,眼毒性,中樞神經系統紊亂,心肌毒性,視覺紊亂包括可逆的視盲。奎寧引起與奎尼丁類似的心血管毒性包括行為紊亂,心律失常,心絞痛綜合征,低血壓導致心衰和循環衰竭。快速靜注奎寧可致死。大劑量奎寧能引起流產或嬰兒先天不足。僅供參考。

㈤ 苦英文該怎麼寫呢

苦的英文是bitter和。

一、bitter

英 ['bɪtə(r)],美 ['bɪtər]

adj. 苦的;痛苦的;辛酸的;激烈的

adv. 激烈地;極其

vt. 使變苦

n. 苦澀;苦酒;苦的東西

短語:

1、bitter almonds 苦杏仁

2、bitter apple 葯西瓜

3、bitter argument 激烈的爭論

二、miserable

英 ['mɪzrəbl],美 ['mɪzrəbl]

adj. 痛苦的;悲慘的;貧乏的;狼狽的

短語:

1、miserable conditions 困苦情況

2、miserable existence(life) 悲慘的生活

3、miserable surroundings 貧苦的環境


(5)鞣酸奎寧英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

bitter的用法

一、adj. (形容詞)

1、bitter是五味之一,主要指奎寧等葯物的苦味,也指啤酒、橘皮等的苦味,即「苦味的」,這種不合意的味道滲透力強,持續時間長,難以躲避。bitter還可指「難以接受的,引起悲傷的」、「怨恨的,失望的」、「嚴寒的,刺骨的」。

2、bitter在句中可用作定語或表語。

3、more bitter和most bitter是比較常用的比較級和最高級形式,但也可用bitterest。

二、n. (名詞)

1、bitter用作名詞時,意思是用蛇麻子調味的苦啤酒。多用於英式英語中。

2、bitter是不可數名詞,無復數形式。

㈥ 什麼食物中含奎寧多

  1. 苦瓜,奎寧是從金雞納樹上提煉的。 茜草科金雞納屬常綠灌木或小喬木。又名雞納樹、奎寧樹、金雞勒。樹皮和根皮是提取奎寧和奎尼丁的重要原料。

  2. 奎寧是喹啉類衍生物,能與瘧原蟲的DNA結合,形成復合物,抑制DNA的復制和RNA的轉錄,從而抑制原蟲的蛋白合成,作用較氯奎為弱。另外,奎寧能降低瘧原蟲氧耗量,抑制瘧原蟲內的磷酸化酶而干擾其糖代謝。奎寧也引起瘧色素凝集,但發展緩慢,很少形成大團塊,並常伴隨著細胞死亡。電子顯微鏡觀察,可見原蟲的核和外膜腫脹,並有小空泡,血細胞顆粒在小空泡內聚合,此與氯喹的色素凝集有所不同。在血液中,一定濃度的奎寧可導致被寄生紅細胞早熟破裂,從而阻止裂殖體成熟。

  3. 奎寧對紅外期無效,不能根治良性瘧,長療程可根治惡性疾,但對惡性瘧的配子體亦無直接作用,故不能中斷傳播。奎寧對心臟有抑製作用,延長不應期,減慢傳導,並減弱其收縮力。對妊娠子宮有微弱的興奮作用。

  4. 奎寧是一種可可鹼和4-甲氧基喹啉類抗瘧葯,是快速血液裂殖體殺滅劑。奎寧對瘧原蟲的紅細胞前期,紅細胞外期及配子體期均無作用,對瘧疾的傳播、復發、病因性預防均無效,奎寧確切的作用機制不清楚,但可能幹擾溶酶體功能和瘧原蟲的體內核酸合成。用於治療耐氯喹蟲株所致的惡性瘧。也可用於治療間日瘧。

  5. 用與作用機制奎寧及其同類物口服或肌注給葯很吸收,口服其硫酸鹽或二硫酸鹽幾乎完全由胃腸道吸收,大約1-3h後可達血葯濃度高峰,蛋白結合率在健康人中為70%,瘧疾患者可達90%或更多。奎寧廣泛分布於身體各部位,可通過胎盤,據報道腦型瘧疾的腦脊液濃度是血漿中的2%-7%,大部分經肝代謝,主要由尿排泄,原形葯物在尿中排泄量佔10%左右。t1/2為8-10h,少量奎寧也在膽汁和唾液中出現,也可由乳汁排出。

  6. 禁用慎用:孕婦禁用,奎寧有催產作用,可通過胎盤,引起胎兒聽力損害及中樞神經系統、四肢的先天缺損。哺乳期婦女慎用。對於哮喘病人、心房顫動及其他嚴重心臟疾患、葡萄糖-6-磷酸脫氫酶缺乏、重症肌無力、視神經炎患者均應慎用。心肌病及孕婦禁用。用奎寧治療腦性瘧疾是危險的,對奎寧過敏者用此葯有危險性。

㈦ 單寧酸在台灣怎麼叫奎寧酸

單寧酸說法不是非常准確,奎寧酸叫法更准確一點

㈧ 外國涉及汪曾祺的文章 要求英文,帶翻譯更好

第二章 風雨人生路上行

身染惡性瘧疾,使他差點誤了考期;他抱病參加考試,總算如願以償考取西南聯大中國文學系從高郵去上海,必得通過日本人的封鎖線。常有青年學生在過封鎖線時,被日本人無端抓走甚至殺掉。祖父、父親一同商議好久以後,決定讓汪曾祺扮成葯材商人。為此,還讓汪曾祺到"保全堂"熟悉業務幾天,背下一些常見葯材的價格,以應付日本人的突然盤問。就這樣,家人還是不放心。正巧一個在上海靜安寺出家的高郵人回鄉探親,他也要回上海,有了這個和尚照顧,汪曾祺毫無風險地到達上海,順利地找到准備一道去昆明的同學。

他們的路線是從上海到香港經越南到昆明,進出越南必須有法國領事館的簽證。其他同學來得早,都已辦好了,就差汪曾祺,別人不好代替。沒有簽證,還是走不成。後來是一位姓鄭的同學想辦法,託人找關系,憑借黃金榮的一張名片,不費吹灰之力拿到了簽證。

1939年7月中旬,汪曾祺和他的同學踏上去昆明的漫長路程。

這段路本來就不好走,何況戰火紛飛的歲月?他們坐輪船從上海出發。要是一個人在旅途中,單是從上海到香港這段水路就夠沉悶單調的,因是同學們在一起,說說笑笑倒也不寂寞。從香港到越南還算順利。當時越南屬法國殖民地,經濟落後,人民生活貧困。他們趕到河內,費了些周折,終於買到了去昆明的火車票。汪曾祺的身體原來就不強壯,經過這一路十多天的辛苦勞累,覺得十分疲勞。在河內,他們住在一家小旅館內,價錢倒不貴,就是衛生條件太差。天一黑,蚊蟲特多,一頂破蚊帳根本無濟於事,簡直無法入睡。幸虧只住兩天,要是時間再長一些,汪曾祺肯定受不了。

就這樣,打從上海出發算起,前後花了近二十天時間,這些年輕人總算趕到昆明,這時離正式考大學只有六七天了。由於報考的學校不同,也不可能找到一個讓這么多人仍然住在一起的地方,到昆明以後,大家就分頭找住處。當時,從內地遷到昆明的學校很多,汪曾祺通過同學關系,寄住在位於青蓮街的同濟中學的學生宿舍里。這地方離著名的風景區翠湖很近,汪曾祺在這之前從別人口中聽說過,從書上見過介紹,可是還沒等他去翠湖游覽就病倒了。

這是他到昆明後的第三天,才把宿舍安頓好,早上一覺醒來,冷得發抖。冷過了發熱,渾身像火爐般燙人,而且伴著劇烈的頭疼。又過了一會兒,大汗淋漓,內衣濕透,雖然輕鬆了一些,但人感到很虛弱。同濟中學的那個學生是個熱心人,一看這情形,趕緊把他送到校醫務室。驗血以後,校醫初步診斷是瘧疾,但同時發現血內有好幾種病菌,包括傷寒菌,這可不是小事,叫立即送醫院。

在醫院,護士給汪曾祺量了體溫,超過40度。她二話不說,先給汪曾祺打了一支強心針。這時,汪曾祺感到不妙了,問護士:"要不要寫遺書?""怎麼問這個問題?"護士看了看稚氣尚未完全脫盡的汪曾祺,看他滿臉緊張的神情,笑了,安慰說:"不要緊的,給你打強心針,是怕你燒得厲害,人受不住。"

再次抽血化驗,醫生看了化驗結果說,有多種病菌潛伏,但主要問題是惡性瘧疾,必須打針。汪曾祺猛然想起,這病與在越南河內那兩天住宿有關,當時不在意。這就是書中說的瘴氣吧?

護士把注射針劑拿來了,汪曾祺一看是606,馬上聲明:"我生的不是梅毒,我從來沒有......"

看他急得滿臉通紅的樣子,護士又忍不住笑了。她覺得眼前這位年輕人很純朴,也很可愛。看來,他平時看的書很多,很雜,懂得的知識不少,可有些是一知半解。護士耐心地告訴汪曾祺:"606並不是專治梅毒的,也是治療惡性瘧疾的特效葯。奎寧、阿脫平這些常用葯,對你已經不起作用了。"

注射606後,汪曾祺的病情在一兩天內迅速好轉,可是身體依然虛弱。他要求出院,醫生不準。汪曾祺急了,用近乎哀求的口吻說:"我千里迢迢趕到昆明,是來考大學的,明天就是考期,不讓我出院,就要誤了考期,那怎麼行?"醫生只好同意,再三關照他注意飲食,只能吃流食,藕粉、蛋花湯都可以。汪曾祺對藕粉印象不佳,於是第二天喝了一肚子蛋花湯。

到昆明後,汪曾祺報考的學校,第一個就是西南聯大中國文學系,這是他心儀已久的志願。他多次聽人說過,在這所由北京大學、清華大學和南開大學三所名牌大學組成的大學中文系中,有他十分景仰的聞一多、朱自清、沈從文等名人,能夠做他們的學生,聽他們的課,那才真正的三生有幸。考試進行了三四用狀天儀天,考試科目有國文、數學、英語、物理、化學等八門。汪曾祺一門不拉地參加了。一個星期後就發榜,很快。來自全國各地的莘莘學子,擠到西南聯大學校的門口看榜,激動的汪曾祺也在其中。對於這次帶病進考場,其中一些科目又是他平時頭疼的課程,因此他不敢抱太大希望。為了以防萬一,他在填報西南聯大中文系的同時,還填報了遷到昆明的國立藝專。這所學校是由北平藝專和杭州藝專合並而成的。他的計劃是,如果考不取西南聯大,學不成文學就去學畫。盡管如此,他仍首先看中國文學系新生名單,才看了幾行,就看到自己的名字,頓覺心花怒放。世界上還有什、么比如願以償更令人快樂的呢!

翠湖給他留下美好印象,簡陋的西南聯大辦學條件激起他的學習信心

學校雖然發榜,但離開學還有差不多一個月的時間。這段時間,汪曾祺的情緒很好,既因為如願以償地考取西南聯大中文系,也因為疾病消除,身體逐漸好起來。他正好抓緊這段時間,看看書,游覽昆明的風景名勝。他與同學們騎馬到黑龍潭、金殿,坐船到大觀樓,游覽次數最多的地方則是住處附近的翠湖。

汪曾祺對翠湖印象很好,覺得翠湖既與杭州西湖、濟南大明湖、揚州瘦西湖一樣,成為一個城市的一道美麗的風景,又有自己獨特的方面,那就是湖與城血肉相連,密不可分。別的地方,城是城,湖是湖。翠湖不同,是湖,也是一條路,並不妨礙交通。湖當中有一條很整齊的貫通南北的大路,從文林街、先生坡、甬府道到華山南路、正義路,這是一條直達的捷徑。因此,翠湖中往往是遊人少,行人多,行人到了翠湖也就成了遊人了。昆明氣候好,四季如春,翠湖的垂柳即使到了冬天也還是綠的,尤其是在雨季,翠湖到處可見的柳樹綠得簡直要滴下來,樹影倒映在極清的湖水中,只能用"翠"字來形容。汪曾祺注意到,路過翠湖的昆明人,總是不知不覺地放慢了腳步,有人甚至停下來,在路邊石凳坐一坐,抽一枝煙,難得悠閑地四下看看。即使匆匆忙忙地趕路,人在湖光樹影中,精神也很不一樣了。每逢這時,汪曾祺就感慨地想,翠湖每天給了昆明人多少浮世的安慰和精神的療養啊。

汪曾祺對翠湖印象好,還因為翠湖裡有一個圖書館,這是他一生中去過次數最多的一個圖書館,也是印象極佳的一個圖書館。圖書館不大,形制有一點像道觀,但非常安靜整潔。正是在翠湖圖書館,好學的汪曾祺抓緊開學前的有利時間,讀了很多書。這個圖書館藏書頗多,而且有些是善本,汪曾祺想看的書大都能夠借到。那時,他看書還沒有明確目的,從《南詔國志》到《福爾摩斯》,什麼都感興趣,逮住什麼看什麼。此時的汪曾祺像一頭飢餓的小羊,乍一闖進肥美的草原,一個勁地貪吃不止。多年後汪曾祺仍念念不忘翠湖圖書館,還因為圖書館有位孤獨、負責但有點怪癖的管理員。此人給了他終生難忘的印象,這真是一個妙人。他沒有準確的上下班時間,讀者去早了,門還沒有開,只好在外面等。他來了,誰也不理,開了門,走進閱覽室,把壁上一個早就不走的掛鍾的時針"喀啦啦"撥到8點,這就上班了,開始借書。過了兩三個小時,這位乾瘦而沉默的有點像陳老蓮畫的古典人物的圖書管理員站起來,把壁上不走的掛鍾的時針"喀啦啦"撥到12點,下班。這完全是一種以意為之的計時方法,也可能舉世無雙。但包括汪曾祺在內的讀者習慣了,並沒有意見。

游覽昆明名勝,去翠湖圖書館看書之外,汪曾祺還常與一道被錄取在西南聯大的同學到新校捨去玩。這大抵是因為一個年輕人對未來大學學習生活的渴望與好奇。西南聯大的校舍很分散,有些甚至是借用的會館、祠堂、學校,只有新校舍是聯大自建的,也是聯大的主體。這里原來是一片墳地,但墳主的後代已不知去向,聯大徵用這片土地並未引起麻煩。汪曾祺之所以對新校舍感興趣,是因為他聽說文、理、法三院的男生都住在新校舍,對自己未來學習和生活的地方不免要格外關心些。

第一次到聯大新校舍,汪曾祺甚至有點失望,與他想像中的高等學府差距太大了。有一座校門,但極簡陋,兩扇大門是用木板釘成的,不施油漆,露著白茬。門楣橫書大字:"國立西南聯合大學"。進門是一條貫通汪曾祺的春夏秋太南北的大路。路是土路,去的那天,一場驟雨剛歇,馬路上泥濘沒足,極易滑倒。就是這條大路把新校舍一分為二,路以西是學生宿舍,路以東是圖書館、大食堂、教室......

汪曾祺迫不及待地去看學生宿舍。

嗨,一樣簡陋不堪。土墼牆,草頂,兩頭各有門。窗戶是在牆上留出方洞,直插著幾根帶皮的樹棍,空氣倒是很流通的,因為沒有人在窗洞上糊紙,當然更沒有玻璃。所有學生宿舍都是大統間,兩邊靠牆,床與牆垂直,各排了10張雙層木床,一張床睡兩個人,一間宿舍可住40人。一開始,汪曾祺很擔心,這樣的宿舍太簡陋,住的人太多,能睡好覺嗎?再接著看幾間高年級學生的宿舍,他發現這種擔心是多餘的。原來學生並不老老實實地把雙層床靠牆直放,刻板地向右看齊。聰明的學生總是重新組合,把三張床拼成一個"U"形,外面掛上舊床單或釘上紙板,就成了一個獨立天地,屋中之屋。汪曾祺還看到,宿舍中沒有桌椅,但聰明的大學生自有辦法,他們去買了很便宜的肥皂箱,一般三個就夠用了。上面一個糊一層報紙,便是書桌;下面兩層放書,放衣物,這就是書櫥、衣櫃了。椅子?床就是。看來,許多未來學士就是在這樣的肥皂箱桌面上寫出了洋洋灑灑的論文。

參觀了新校舍,特別是參觀了學生宿舍,原來為校舍、宿舍過於簡陋而感到微微失望的汪曾祺,心中忽然充滿了感動與激動。他想,千百年來,寒窗苦讀成了中國讀書人的寶貴傳統,這種傳統在西南聯大得到史無前例的繼承與發揚。敵寇入侵,國難當頭,一批名牌大學迫不得已遷到昆明,根本就不可能指望有好的學習環境與學習條件。在艱苦而惡劣的條件和環境中,堅持高揚起西南聯大的旗幟,是希望中華民族文化精神不斷,一如既往地培養和造就救國、保國、建設祖國的有用之才。這是時代的要求,也是國人的希望。

理解和想通了這一切,汪曾祺渴望早日開學,渴望多學一點知識的心情,變得特別強烈起來......

他從"跑警報"中體會出從容不迫、樂觀堅強的民族性格開學了。汪曾祺就住在新校舍的學生宿舍25號,一住就是兩年。他睡靠門的上鋪,下鋪是姓劉的歷史系的同學,河南人。說來令人不信,兩年中,汪曾祺和姓劉的同學幾乎沒有見過面。劉是個很用功的老實學生,每天黎明即起,到樹林里去讀書;汪曾祺相反,是個夜貓子,天亮才回去睡覺。就這樣,兩人始終沒有見面談話的機會。對於學生搬動床位,調換宿舍,學校是不管的,更不用說過問學生作息時間了。西南聯大的自由於此可見一斑。

開學後的生活給汪曾祺留下難忘印象的不是學習,而是"跑警報"。1939年、1940年這兩年,三天兩頭有警報,有時每天都有,甚至一天有兩次。昆明那個時候幾乎說不上有防空力量,日本飛機想什麼時候來就什麼時候來,有時竟然在頭一天廣播:明天將有27架飛機來昆明轟炸。起初,汪曾祺有些緊張。後來,習以為常了,一有警報,就隨著老師、同學往郊外跑。再後來,非但不緊張,這位從小喜歡東看看、西看看的有心人,居然饒有興致地觀察、收集起同學們跑警報中的言行,越想越有味道,進而還從中悟出關於生活、人生、民族性格的大道理。

警報有三種:預行警報、空襲警報和緊急警報。汪曾祺注意到,聯大學生見到昆明的制高點五華山上掛起紅球,發預行警報了,一般是不跑的,照常上課。倒是市裡的百姓一見預行警報,就開始向郊外移動,但是也不緊張,甚至還有人吹著哨,或低聲唱著民歌。等到有空襲警報了,汽笛聲一短一長,聯大學生才離開教室往外跑,雖然沒有準地點,像是漫 、山遍野,但人有習慣性,自然地形成幾個比較集中的"點"。有兩個"點"讓汪曾祺什麼時候也忘不了。一個在古驛道的一側,靠近歷史語言研究所資料館,有一片馬尾松林,樹下一層厚厚的幹了的松毛。盡管空襲就在眼前,但做小買賣的照樣在這里吆喝著賣各種零食,更多的學生則躺在軟軟的松毛上,曬著從松枝間漏下的陽光,或仰面看藍得像要滴下來的天空。另一個"點"比較遠,得沿古驛道走出四五里,驛道右側較高的土山上有一橫斷的山溝,可能是哪一年地震造成的,自然地形成一個天然的防空溝。日本飛機若是投彈,只要不是直接命中,落在溝里,即便是在溝頂上爆炸,彈片也不易蹦進來。機槍掃射也不要緊,溝的兩壁是死角。這道溝可以容數百人。就是在這個天然防空溝里,汪曾祺意外地、更是吃驚地發現,競有聯大學生用碎石子或瓷片嵌出圖案,綴成對聯。有兩副新意盎然的對聯簡直令人拍案叫絕。

㈨ 「請告訴我們你的具體地址,以便我們能夠及時找到你。」用英語怎麼翻譯

請告訴我們你的具體地址,以便我們能夠及時找到你

Please tell us your specific address,so that we can find you in time.

熱點內容
好了我要走了英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 03:05:37 瀏覽:174
英語短劇表演怎麼翻譯 發布:2025-09-15 03:00:45 瀏覽:434
冰箱英文怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-15 03:00:08 瀏覽:401
很高興你們來翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-15 02:51:04 瀏覽:594
bug的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 02:44:51 瀏覽:337
不吃英語怎麼翻譯成英文名字 發布:2025-09-15 02:26:52 瀏覽:263
吃個蘋果吧翻譯英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 01:58:21 瀏覽:668
船務英語貨還沒有好怎麼翻譯 發布:2025-09-15 01:53:53 瀏覽:97
成為什麼的可能英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 01:49:25 瀏覽:401
這是一隻貓嗎用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 01:44:38 瀏覽:320