那個功能能拍照片翻譯英語怎麼說
Ⅰ 有什麼軟體能夠用拍照片快速翻譯大量英語句子
bing詞典,android,現在QQ和微信都有照片提取文字和翻譯功能。
Ⅱ 有拍照就能把英語翻譯成中文的軟體嗎
網路翻譯、在線翻譯iciba、Google翻譯
1、登錄網路翻譯官方網頁
(2)那個功能能拍照片翻譯英語怎麼說擴展閱讀:
網路翻譯
網路翻譯是網路發布的在線翻譯服務,依託互聯網數據資源和自然語言處理技術優勢,致力於幫助用戶跨越語言鴻溝,方便快捷地獲取信息和服務。
網路翻譯支持全球28種熱門語言互譯,包括中文(簡體)、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、荷蘭語、希臘語、愛沙尼亞語、保加利亞語、波蘭語、丹麥語、芬蘭語、捷克語、羅馬尼亞語、瑞典語、斯洛維尼亞語、匈牙利語、越南語、粵語、文言文和中文(繁體)等,覆蓋756個翻譯方向。
世界很復雜,網路更懂你」,網路翻譯擁有網頁版和手機APP等多種產品形態,此外還針對開發者提供開放雲介面服務。
日均響應上億次翻譯請求。除文本翻譯外,結合用戶多樣性的翻譯需求,推出網頁翻譯、網路釋義、海量例句、權威詞典、離線翻譯、語音翻譯、對話翻譯、實用口語、拍照翻譯、AR翻譯、趣味配音等功能,同時還針對對譯文質量要求較高的用戶,提供人工翻譯服務,讓用戶暢享每一次翻譯體驗
參考資料來源:網路翻譯官網:網路翻譯APP
參考資料來源:在線翻譯iciba
參考資料來源:google翻譯
參考資料來源:網路:網路翻譯
Ⅲ 一個手機軟體 拍照後可以識別拍照內的語言 然後自動翻譯出來 軟體名字叫什麼啊
1功能簡介回頂部
如果大家有用過主流的手機詞典/翻譯類App,應該都會對攝像頭取詞翻譯這個功能有所印象。無論是國內的有道詞典還是國外的Google翻譯,都加入了攝像頭取詞翻譯功能,並將其作為賣點。攝像頭取詞翻譯的確十分方便,閱讀外文書籍的時候省去了慢慢打字查詢的功夫。
不過攝像頭取詞翻譯終究有局限,一次只能查單個詞彙片語。那麼有沒有更加強力翻譯方案呢?比如說將整篇文章掃下來翻譯什麼的。實際上,PC平台早已經有了類似的方案,使用ABBYY這個軟體可以將圖片中的文字掃描出來在進行翻譯。而ABBYY也有針對安卓的版本,通過ABBYY TextGrabber + Translator這個安卓App,可以使用手機攝像頭拍下文章然後翻譯,相當方便實用。
軟體名稱:拍照識別翻譯軟體版本:1.2.54軟體大小:17.31MB軟體授權:免費適用平台:Android下載地址:http://dl.pconline.com.cn/download/79331.html
ABBYY TextGrabber + Translator的使用
從名字就可以看出,ABBYY TextGrabber + Translator的功能為文字抓取和翻譯,將OCR和翻譯打包在了一起。ABBYY TextGrabber + Translator的使用起來並不復雜,開啟App後,即可通過攝像頭或者圖庫獲取圖像,之後則進入掃描、翻譯的流程。不過在此之前,我們需要先下載相關語言數據包。值得一提的是ABBYY TextGrabber + Translator支持超過60中語言文本,十分驚人。
支持包括中文在內的多種語言
取圖完成後,點擊右上角的「READ」按鈕即進入OCR識別流程。ABBYY TextGrabber + Translator會將圖片中的文字轉換層成為可編輯的文本,並用橙色標注出識別不太清楚的地方,方便用戶手動修改。只要點擊右下方箭頭按鈕或者向左滑動界面,即可切換到翻譯界面,點選需要翻譯的語言後就能夠翻譯文本了。
拍攝英文網頁後則進入OCR掃描階段,排版復雜的網頁也能較好識別
掃描得出的文本可自由修改訂正,OCR識別模稜兩可之處會用橙色標記
滑動界面即可查看翻譯
當然,ABBYY TextGrabber + Translator的翻譯僅供參考,畢竟機翻還替代不了人腦。需要注意的是,ABBYY TextGrabber + Translator的翻譯需要在互聯網暢通的環境下才能進行,斷網的話只能使用OCR掃描功能了。
2識別效果回頂部
ABBYY TextGrabber + Translator的掃描效果
ABBYY TextGrabber + Translator的賣點無疑是OCR掃描了,市面上的OCR掃描App為數不少,但效果奇葩的你三隻手都數不過來。毫無疑問,OCR掃描模塊直接影響到ABBYY TextGrabber + Translator的實用度,我們一起來看看效果如何吧。
可以識別中文
亦可識別中英文混雜的文本
ABBYY TextGrabber + Translator的OCR掃描能夠識別中文、英文以及中英文混合的文章,也能夠應付標點符號。不過,要取得最佳效果,關鍵還是要擺正圖像。
沒對好角度拍攝,效果較差
調整好拍攝角度,注意保持圖像穩定清晰,識別效果非常好
很明顯,如果在拍攝圖像時出現了手抖、歪斜、暗角等情況,ABBYY TextGrabber + Translator的識別率會大幅下降。在理想情況下,ABBYY TextGrabber + Translator的識別效果還是不錯的,識別速度在10秒以內,完全可以接受。實際上,在桌面領域,ABBYY的OCR掃描識別有口皆碑,在安卓平台自然也不會差到哪裡去。
總結
ABBYY TextGrabber + Translator為人們提供了一個快速翻譯外語的方案,多語種的支持、優秀的OCR掃描效果保證了其實用性。實際上,ABBYY TextGrabber + Translator真的會給人一種很酷的感覺。如果你經常需要閱讀外語文本,這款ABBYY TextGrabber + Translator應該能夠幫得上你,當然不要將機翻當真就是了,要學懂意會。
Ⅳ 什麼軟體能拍圖片將英語翻譯成漢語
要通過兩個軟體實現,首先用OCR軟體導入圖片,把圖片中的英文識別成文本文檔,專再用Word打開該文本,用Word的英屬漢轉譯功能翻譯成漢語。
不過OCR不一定能百分百正確識別,需要手動修改。Word翻譯的語句也不一定很通順,也有手動修改。
Ⅳ 有沒有什麼可以翻譯英語的軟體,就是把照片拍下來,它就給你自動翻譯的那種
Word 2010有迷你翻譯器,復相當於制屏幕取詞功能。
迷你翻譯器的功能和很多詞典軟體的功能相似,啟用迷你翻譯器功能後,當滑鼠指向某單詞或是使用滑鼠選中一個片語或一段文本時屏幕上就會出現一個小的懸浮窗口,這里會給出相關的翻譯和定義,類似於屏幕取詞功能。
Word 2010的屏幕取詞的操作步驟如下:
一、打開 Word 2010,用法語輸入文本。
二、打開「審閱」功能區下的「翻譯」組,點擊啟用屏幕取詞功能,按鈕高亮為已開啟;
三、第一次啟用迷你翻譯器時會出現一個語言選擇對話框,在這里選擇法語。
四、啟用該功能後就可以進行相關操作了,比如翻譯一段文本進行翻譯、復制翻譯結果、朗讀該段文本。滑鼠停留在某單詞上時迷你翻譯器會提供雙語字典,這就是所謂的「屏幕取詞」功能。
Ⅵ 有什麼軟體能夠用拍照片快速翻譯大量英語句子,
bing詞典,android,現在QQ和微信都有照片提取文字和翻譯功能。
翻譯,是指在准確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的活動。這個過程從邏輯上可以分為兩個階段:首先,必須從源語言中解碼含義,然後把信息重新編碼成目標語言。所有的這兩步都要求對語言語義學的知識以及對語言使用者文化的了解。除了要保留原有的意思外,一個好的翻譯,對於目標語言的使用者來說,應該要能像是以母語使用者說或寫得那般流暢,並要符合譯入語的習慣。翻譯分為口譯和筆譯。
所有與語言相關的事物(例如文學和演講)基本上都可以進行翻譯,包括小說、電影、詩歌、演講等等。但是不同的領域,翻譯的困難度也不同。例如,詩歌幾乎是不可能准確翻譯的,因為詩歌的形式、音韻等,都是組成其含義的一份子。
很多非文學類文本的翻譯工作,包括軟體手冊和其他商業及專業文本,注重的是意義的傳達,以能通順傳意為主要要求。在全球化的潮流下,不但有越來越多的國際組織,同時企業的經營也越來越以全球觀點出發,這也帶動了國際化與本地化產業的興起。
如果說非文學作品的翻譯是一項可以學習的技能的話,那麼翻譯文學作品甚至詩歌,往往可以說是一門藝術,需要一些天賦。文學翻譯出於美學的考量,在翻譯時不能僅注重字對字、詞對詞的翻譯,更不能忽略了文化間的不同點,否則經常會導致譯文在語意、美感、風格上的流失。總之,一個優秀的翻譯人員必須在准確性和可讀性之間找到很好的平衡。
除了出版業以及本地化相關產業外,很多國家政府或國際組織,也需要大量的翻譯人才。例如官方語言有兩種的加拿大政府,所有的政府文件都必須翻譯為英語和法語;另外像擁有很多官方語言的歐盟,更是必須僱用大量的翻譯人員。