你們怎麼翻譯成英語
㈠ 這就是你們高攀不起的中國🇨🇳,翻譯成英語該怎麼說
This is our insurmountable country China.
㈡ "辛苦了!"怎麼翻譯成英語
"辛苦了!"翻譯成英語是:"Hard work!"
例句:
1、你們工作辛苦了。
You'vebeenworkingveryhard.
2、你們辛苦了一整天。
Youhavehadahectic[tiring]day.
3、今天你們可夠辛苦了。
You'vereallydoneahardday'swork.
」辛苦了「還可以翻譯成:You've had a long day;You've had a long flight.例:
1、She felt like a drink after a hard day.
辛苦了一天後她想喝上一杯。
2、My wife keeps on saying that I work too hard.
我妻子總說我工作太辛苦了。
(2)你們怎麼翻譯成英語擴展閱讀
「您辛苦了」這句話並不僅僅表達字面意義,當說「您辛苦了」這句話的時候,還想表達這些:
謝謝您的幫助;我承認你的幫助並處於謙卑狀態等意思,根據當時的情景(situation)語境,還可以有不同的表達方式。
1、 感謝對方幫助:
Thank you. I couldn't have done it without you.
辛苦了,我想沒有你我做不成那件事。
2、 同事之間互相鼓勵:
Great job. Thank you!
很棒的工作。謝謝您(辛苦了)!
3、 對父母,長輩:
Thank you. You're the best dad / Mum.
謝謝您(辛苦了),您是最好的爸爸/媽媽
Thank you. I'm so proud to have you.
謝謝您(辛苦了)。有你我感到非常自豪。
㈢ 你們將怎麼去那裡翻譯成英語
how will you go there?
㈣ 你們完成了嗎 怎麼翻譯成英語 謝謝
Do you finish?
㈤ 怎麼翻譯成英語
1宏大的場面,史詩般劇情
Grand scene and epic plot
2讓人敬仰的人格魅力內
Respectable personality charm
3奇妙冒險,緊容張刺激
Exciting experience from bizarre adventure
㈥ 你們怎麼去北京翻譯成英語 急需啊!1
How do you go to Beijing?
㈦ 你們真的開始了嗎翻譯成英語怎麼說
我來個不同的吧~
Have
you
really
got
down
to
it?
命運是把握在自己的手裡的。
㈧ 你英語說的很好。用英語怎麼翻譯
你英語說的很好的英文:You speak English very well。
You speak English very well
英 [ju spiːk ˈɪŋɡlɪʃ ˈveri wel] 美 [jə spiːk ˈɪŋɡlɪʃ ˈveri wel]
你的英語講得很好;你的英文說得很好;你英講得很棒;你的英文說得很好;你英語說的非常好。
一、speak
英 [spiːk] 美 [spiːk]
v.談;談話;交談;說話;講話;提起;講述
二、English
英 [ˈɪŋɡlɪʃ] 美 [ˈɪŋɡlɪʃ]
n.英語;英文;(作為一門學科的)英語語言文學;英語學科
1、Considering you've only been studying for a year, you speak English very well.
就只學習了一年而論,你的英語已經說得不錯了。
2、You speak English very well, Mrs bertholt.
柏斯德夫人,你的英語講的真好。
(8)你們怎麼翻譯成英語擴展閱讀
表示擅長英語的英文:
1、You are good at speaking English
你很擅長說英文。
be good at
英 [bi ɡʊd æt] 美 [bi ɡʊd æt]
v.善於
2、You are skilled in speaking English
你很擅長說英文。
be skilled in:
英 [bi skɪld ɪn] 美 [bi skɪld ɪn]
在…方面熟練;擅長;精通
㈨ 翻譯成英文怎麼說
Do
not
want
to
speak,
and
has
nothing
to
do
with
me,
I
just
my
world
a
more
comfortable
happy,
it
is
enough
㈩ 都給我來吧 怎麼翻譯 這句話怎麼翻譯成英語
你這話很霸源道,翻譯也該霸道點兒
obey my order,all of u ,come over here
聽我的命令,所有人都有,到我這來
或者:come ,it would be better that all come to
來,最好都來
all come to for me
都來給我
我解釋一下,來come,來這里就是come over here(過這邊來),come to attend來出席什麼什麼.都就是 all,你們都all of you,給我其實就是 為我
for me,
如果你能把話說的更具體到某一種情況就好翻譯,就是說你得說下,你說這話的環境和背景.