古代詩人翻譯成英語怎麼說
1. 古代人用英語怎麼說
古代人是ancient
再補充一下:
[英][ˈeinʃənt] [美][ˈenʃənt]
adj.古代的,已往的專; 古老的,過時的; 年老的; 老式的;
n.古代人; 古文明國屬的國民; <古>高齡老人; <古>旗手;
示例用法:
1.So much for ancient history.
古老的故事到此為止。
2.
Play is not generally studied for its significance to ancient peoples.
針對古人的研究很少把注意力放在娛樂上。
望採納~~~
O(∩_∩)O謝謝
Li Bai
Of the three great poets of the Tang dynasty, Li Bai (Li Po in older texts) is probably the one most familiar to western readers. He was born in 701 in Gang Xiao Sheng, a territory of China, and when five years old followed his merchant father to Sichuan. Of an independent and bohemian nature .
譯文
李白 在唐代的三位偉大詩人中,李白(老版的李波)可能是最熟悉西方讀者的人。他生於701年,在中國的一個領土上,5歲時跟隨他的商人父親到四川。一種獨立不羈的天性。Du Fu
born 712,Xiangyang,China
died 770,Hunan
Chinese poet,often considered the greatest of all time.
After a traditional Confucian ecation,he failed the important civil service examinations and consequently spent much of his life wandering,repeatedly attempting to gain court positions,with mixed success.His early poetry,which celebrates the natural world and bemoans the passage of time,garnered him renown.He suffered periods of extreme personal hardship,and as he matured his verse began to express profound compassion for humanity.An expert in all the poetic genres of his day,he is renowned for his superb classicism and skill in prosody,though many of the subtleties of his art do not survive translation.
杜甫 生於712年,向陽,中國 死於770年,湖南 中國詩人,常被認為是有史以來最偉大的詩人。 在傳統的儒家教育之後,他沒有通過重要的公務員考試,因此他的大部分生活都在游盪,不斷地試圖獲得法院的職位,並取得了不同的成功。他早期的詩歌,歌頌自然世界,為時光的流逝而哀嘆,使他重新擁有了自己。他經歷了極度的個人困難時期,隨著他的成熟,他的詩歌開始對人類產生深刻的同情。他是一位在所有詩歌流派中都有經驗的專家
3. 詩人 用英語怎麼說
詩人
bulbul
eisteddfod
poet
rhymist
songster
swan
versifier
4. 英語翻譯詩人這個詞翻譯成英文怎麼寫
Poet
Alternative Translations 詩人
Nouns:
poet 詩人,詩
bard 吟遊詩人,巴德,詩人
5. 詩人用英語怎麼說
poet
n.詩人;空想家;古典芭蕾舞大師
復數:poets
英文詩範文:When You Are Old當你老了(作者:葉芝)
When you are old and gray and full of sleep,
當你老了,白發蒼蒼,睡思昏沉,
And nodding by the fire, take down this book,
在爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
And slowly read, and dream of the soft look
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
Your eyes had once, and of their shadows deep;
回想它們昔日陰影的濃重;
How many loved your moments of glad grace,
多少人愛你年輕歡暢的時刻,
And loved your beauty with love false or true;
出於假意或真心地愛慕你的美貌;
But one man loved the pilgrim soul in you,
只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,
And loved the sorrows of your changing face;
愛你逐漸老去的臉上痛苦的皺紋;
And bending down beside the glowing bars,
躬身在火光閃耀的爐火旁,
Murmur, a little sadly, how love fled.
凄然地低語那愛的消逝,
And paced upon the mountains overhead,
在頭頂的山上,愛緩緩踱著步子,
And hid his face amid a crowd of stars.
將臉隱沒在群星之中。
6. 詩人的英語翻譯 詩人用英語怎麼說
你好!
詩人
poet 英[ˈpəʊɪt] 美[ˈpoʊət]
n. 詩人; 空想家; 古典芭蕾舞大師;
[例句]He was a painter and poet.
他既是畫家又是詩人。
7. 為什麼李白在英文中被翻譯成Li Bo
錯,外國人不可能發不出「」這個音的,因為英文中就有類似的發音「by」。真正的原因我認為是漢字的發音其實並不是亘古不變的,其中「白」字在古代就不念「Bai」音,至於在古代念什麼音,我們可以在日語中找到答案。學過日語的朋友應該知道一個基本語言常識,日語的漢字讀音有的來自唐音,有的來自宋朝等。其實現在很多唐詩宋詞之所以讀上去不押韻,就是因為發音發生了改變。而我嘗試著用日語的發音就能夠把那些尾韻讀出來。所以我覺得「白」字在英語中的發音是受古漢語發音影響的。(日語中「白」念「haku」,在某些音後面,半濁化為「paku」,而「pa」和「po」屬於同一行的音,故推之)--讓人尋味的是,英國古代詩人艾略特也曾在他的一篇詩作中提到李白,他就是用「LiPaku」的。。。供參考
8. 屈原是我國古代著名的詩人,中國的端午節是為了紀念他,用同位語連接,英語翻譯,跪求啊
屈原是我國古代著名的詩人,中國的端午節內是為了紀念他容
Qu yuan is a famous poet of ancient China, the Chinese Dragon Boat Festival is to commemorate him