當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 出淤泥而不染怎麼翻譯英語

出淤泥而不染怎麼翻譯英語

發布時間: 2023-02-18 00:10:32

Ⅰ 出淤泥而不染 怎麼翻譯成英文

in the black but be white

Ⅱ 出淤泥而不染 濯清漣而不妖 用英文怎麼寫

1、出淤泥而不染,濯清漣而不妖的英文是:

Lotus unsullied from mud, wash clean without demon

2、中文原文:我唯獨喜愛蓮花從積存的淤泥中長出卻不被污染,經過清水的洗滌卻不顯得妖艷。

3、發音:英:[ˈləʊtəs][ʌnˈsʌlid][frɒm; frəm][mʌd],[wɒʃ][kliːn][wɪðˈaʊt][ˈdiːmən]

(2)出淤泥而不染怎麼翻譯英語擴展閱讀

中譯英技巧:

1、增譯法

指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更准確地表達出原文所包含的意義。

2、減譯法

減譯法是指原文中有些詞在譯文中不譯出來,因為譯文中雖無其詞而已有其意,或者在譯文中是不言而喻的;減譯法是刪去一些可有可無的,或者有了反而累贅或違背譯文習慣表達法的詞,並不是把原文的某些思想內容刪去。

Ⅲ 出淤泥而不染是這么翻譯的嗎「it rises spotlessly from the mud」

不是,這句話因為是文言文,所以翻譯的方法有不同,你可以採用直譯,或使用意譯
直譯:Come out of the dirty mud unsoiled

意譯:In the silt but not imbrued

(個人意見)

而你所使用的rise是上升的意思,多用來指旗子上升,太陽升起,但用在這里貌似不太恰當
請採納

Ⅳ "出污泥而不染,濯清漣而不妖"這句話如何翻譯為英語

出污泥而不染,濯清漣而不妖= unaffected (un contaminated, untarnished) by adverse environment.

Ⅳ 蓮出淤泥而不染,濯清漣而不妖,用英語翻譯 我很喜歡這一句

蓮出淤泥而不染,濯清漣而不妖Lotus unsullied from mud, wash clean without demon

Ⅵ 出淤泥而不染怎麼翻譯

出淤泥而不染
【拼音】:chū yū ní ér bù rǎn

【解釋】:淤泥:水底的污泥;染:沾。生長在淤泥中,而不被污泥所污染。
【出處】:宋·周敦頤《愛蓮說》:「予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖。」

【示例】:我就是喜歡荷花~的精神。
【近義詞】:潔身自好、出污泥而不染
【反義詞】:同流合污

【語法】:作定語、賓語、分句;指處於污濁環境保持純
【英文】:come out of the mud unsoiled--remain
undefiled in spite of general corruption

Ⅶ "出淤泥而不染"的英文翻譯

Out of mud without being sullied 這個比較准確····我記得以前學過的

熱點內容
登記表用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 22:31:59 瀏覽:199
請下車用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 22:04:50 瀏覽:56
我很少做飯翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-12 22:04:37 瀏覽:108
我們得很好的英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-12 22:01:53 瀏覽:47
對某事擅長的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-12 22:01:52 瀏覽:434
英語好深啊翻譯中文怎麼說 發布:2025-09-12 21:53:43 瀏覽:848
你好有什麼事情嗎英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 21:49:31 瀏覽:307
自我介紹的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 21:38:54 瀏覽:631
日語說怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-12 21:38:47 瀏覽:495
今天做了作文用英語怎麼說 發布:2025-09-12 21:36:46 瀏覽:994