所以我才那麼說英語怎麼翻譯
⑴ 因為我的英語不好,所以就說這么多用英語翻譯
So much for this, for my English is poor.
一般表示英語不好 常用Poor, 說這么多 比較口語化 所以 常用 so much for this, 或者 that's all.
⑵ 沒人懂我,所以我才懂你用英語怎麼說
解答:
中文:沒人懂我,所以我才懂你.
英語:No one understands me, so I know you.
註:"懂得"除了用"know"以及"understand"來翻譯以外,還可以用"grasp".
【希望我的回答對您有所幫助哦!😊】
⑶ 對不起,因為我愛你,所以我才很在乎你,用英語怎麼說
Sorry, because I love you, so I care about you
⑷ 所以我那麼努力的想考取研究生用英語怎麼說
所以我那麼努力的想考取研究生的英文翻譯是
So I worked so hard to get into graate school.
重點詞彙分析
get into
英 [ɡet ˈɪntuː] 美 [ɡɛt ˈɪntu]
進入; 陷入; 養成;
拓展資料
雙語例句
1. I want you to get into a whole new state of mind.
我想讓你有一個全新的心態。
2. Whenever I get into a relationship, I always fall madly in love.
我每次談戀愛都深陷其中,無法自拔。
3. Try to get into the habit of saving your work regularly.
要努力養成經常將工作內容存檔的習慣。
4. He would be inspiring young people to get into the political fray.
他會激勵年輕人投身政治戰斗。
5. Perhaps I shouldn't say that — I might get into trouble.
也許我不該講那些話——我可能會惹來麻煩。
⑸ 正是因為我會說英語,所以我才得到了這份工作。英語怎麼翻譯
八下書上原句子
It was because i could speak English that I got the job.
⑹ 我才這樣說的 用英語怎麼說 so I said this 是這么說嗎
That's why I said so.
或簡單點說So I said this.
要看你上下文了。如果想在這句話之後解釋原因,就用So I said this:
如果這話之前解釋原因,就用That's why I said so。