獲得國家翻譯證書英語怎麼說
❶ 英語翻譯證書
簡單地說來,國家人事部頒發的更具效力。叫做「翻譯專業資格(水平)考試」(China Aptitude Test for Translators and Interpreters —CATTI ),一般都說的是參加這個。
難易程度相仿吧。
今年的翻譯資格證的報名已經過期了哦,可以來年再戰,或者關注一下下半年的考試:)
❷ 如何翻譯英語等級證書
1。大學英語4/6級:簡稱CET 4/6,全稱College English Test, Grade 4/6;
英語專業4/8級:Test for English Majors, Brand 4/8;
2.全國翻譯專業資格(水平)考試 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由國家人力資源和社會保障部統一3. 全國外語翻譯證書考試(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(CETI),由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,分初級、中級、高級。
4.初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。
高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議文件及各種專業性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。
(簡稱人事部)主辦,考試難度分一、二、三級。
5.全國商務英語翻譯資格證書,由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與貿易、對外貿易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。
商務英語證書:BEC, Business English Certificate
法律英語證書: LEC, Legal English Certificate
金融英語證書: FECT, Financial English Certificate Test
你還想知道什麼證書的翻譯?
❸ 獲得一張證書的英語翻譯
have / obtain a certificate
❹ 獲得六級證書 英語怎麼翻譯 主要是「獲得」這個動詞用什麼
個人覺得OBTAIN 比較好
get , obtain , procure , secure , acquire , gain , win , earn 這組動詞的一般含義是「得到」。
obtain包含著「努力」、「希望」或「決意」去獲得某物的意思。
The journalist immediately set out to obtain these important facts.
那位新聞記者立即著手獲取這些重要的資料。
Ordinary people would then be able to use them to obtain valuable information.那時平常的人便能運用它們去獲取寶貴的信息。
get是最普遍、使用范圍最廣的詞
I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside.
我坐在公共汽車的前部,以得到有利於觀賞農村風光的機會。
procure含有為獲得某物而「小心」、「仔細」、「想出計策」或「施展手腕」的意思
…Only a personally procured tiger-skin and a heavy harvest of press photographs could successfully counter that sort of thing.
只有她親自獲得一張老虎皮,並且在報紙上登出許多照片,才能成功地抵消這種事情。
A friend procured a position in the bank for my big brother.
一位朋友為我哥哥謀得了一個銀行的職位。
secure 表示在競爭對手多而目的物少的情況下的「獲取」
Can you secure me two good seats for the concert?你能為我弄到這場音樂會的兩個好座位嗎?
Manicipalities naturally want to secure the campers' site fees and other custom.
市政當局自然希望獲得露營者的場所費和其它的惠顧。
acquire雖然含有「努力獲得」的意思,但更強調在原來的基礎上自然增長或新的增添
After having been instructed to drive out of town, I began to acquire confidence.接到把車開出城的指令後,我的信心增長了。
gain有obtain的含義,但更強調目的物需要努力奮斗才能得到,而且這種東西具有價值,特別是物質價值。
During that time, she so gained my aunt's confidence that she was put in charge of the domestic staff.
在這期間,她得到了我姑姑如此的信任,結果被委任為家僕的負責人。
A penny saved is a penny gained.
省一文是一文。(諺語)
win雖然常常可以和gain換用,但win具有gain所不能表達的含義。如:獲得者具有有利的品質
It seemed certain that this would win the prize.
這一塊會得獎,這似乎是肯定的了。
This invariably wins them the love and respect of others.
這種行為常常為他們贏得別人的愛戴和尊敬。
earn包含著獲得物與所花的氣力是相互成比例的
His achievements earned him respect and admiration.
他的成就為他贏得別人的尊敬和贊美。
Some of them have come home for a few days's hard-earned leave.
他們中的有些人已經回國,度過那得之不易的幾天假日。
❺ 「證書」的英語翻譯是什麼
certificate [sə'tifikeit]
vt. 發給證明書;以證書形式授權給…;用證書批准
n. 證書;執照,文憑
❻ 「證書」用英文怎麼說
CFA證書一般為英文的,但是,如果需要中文版證書可以申請,勞動部可以頒發中文回版的CFA證書。答根據勞動部部要求,從2004年12月開始,中國大陸的持證人可以辦法中文證書和英文證書兩種類型。
CFA考試2000年進入中國大陸地區,其注冊機構為中華人民共和國勞動和社會保障部,並於2002年9月取得授權。根據勞動部部要求,從2004年12月開始,中國大陸的CFA Charter holder同時獲得CFA Institute在華頒發的CFA英文版和中文版兩份證書。中文版證書經勞動部認證,旨在保護CFA考試在中國的合法性,同時提供該中文版證書的網上檢索功能。
CFA是全球投資業里嚴格與含金量高的資格認證,為全球投資業在道德操守、專業標准及知識體系等方面設立了規范與標准。《金融時報》雜志於2006年將CFA專業資格比喻成投資專才的「黃金標准」。
❼ 獲獎證書的英文翻譯
Student from the First Secondary School of Tengzhou City XXX:
In the High School Webpage Cometition of Computer Proction activities of Shandong Province in 2011, your work XX is awarded the second prize, therefore this certificate is offered.
Shandong Provincial Tele- Ecation Center
April 2011
另一個:
Students XXX:
In the 2011 Zaozhuang Student Computer Proction Activities, your work XXX has been awarded the first prize in the webpage project of high school group, therefore this certificate is offered for encouragement.
March 2011
❽ 證書翻譯成英文
Zhejiang College of Computer Certificate level
Putonghua examination of Zhejiang Province and was second B certificates
National arts community level Yingbi Test (4) certificate
National Certificate in International Business documents
Higher learning English Test (oral) Certificate
可以在網路hi上問我更多專問題屬