去了學校英語怎麼翻譯成英語翻譯
Ⅰ 「我要去上學」用英語怎麼說
您好,您的翻譯是:「I am going to school」。這句話使用了一般將來時,其中「go」是位移動詞。在英語中,表示將來的動作使用現在時態,具體形式為「be doing」。這種表達方式體現了說話者當前正在做或將要做某事。
例如,如果現在是早上,孩子即將去學校,可以說「I am going to school」。這里「am going」中的「am」是「be」的一種形式,表示說話者正處在前往學校的動作過程中。這種表達不僅限於去學校,還可以用於描述其他將要發生的動作。
如果想表達的是即將發生的一系列動作,可以使用「going to」結構。比如:「I am going to have breakfast, then I am going to school」。這句話中的「am going to have breakfast」表示將要發生的早餐計劃,「am going to school」則是緊接著的去學校計劃。
在日常對話中,除了「be doing」的形式,還可以使用其他方式表達將來的動作,比如:「I will go to school tomorrow」。這里使用了「will」來表示將來,但同樣表達了說話者對將要發生的動作的計劃或意願。
需要注意的是,在具體使用時,根據上下文的不同,「going to」和「will」表達的將來的准確性可能有所不同。一般而言,「going to」表示基於當前觀察或計劃的將來,「will」則可能更偏向於一種意願或打算。
另外,不同的語境下,還有其他表達將來的英語方式,例如使用現在進行時來表示即將發生的動作,如「Look, the school bus is coming」,這里的「is coming」表示即將發生的事件。
總之,在英語中表示將來的動作時,可以採用多種方式,根據具體語境選擇最合適的表達。
Ⅱ 去上學用英語怎麼翻譯
為你解答
go to school
或get to school
不過go to school 是去學校強調過程
get to school 是到學校強調結果
Ⅲ 去上學和去學校的英語有什麼區別
答:去上學的英語是:go to school.
去學校的英語表達方法是:go to the school.
真可謂有無定冠詞the, 其意思是大有不同啊。
Ⅳ 我轉學了,去了一個新學校 英語翻譯
I transferred to a new school. 用to固定搭配,過來去時源表示已經去了新學校。
transfer這個詞其實可以是瞬間動作,也可以是延續動作,所以即使使用現在完成時也還不算錯。
Ⅳ 我去上學怎麼翻譯英語
我去上學,按主謂賓分為三個部分,可分別譯成三個英文單詞:
(1)我,是主語,譯成英文單詞為,I。
(2)去,是動詞,譯成英文單詞為,go。
(3)上學,是名詞,譯成英文單詞為,school。
此句中文句子內,並沒有明確的事件發生時態,比如,現在、過去或是未來。
所以要按一般現在時進行英文翻譯。
可直接將三個單詞按英文語法連接,即譯成,I go to school。
(5)去了學校英語怎麼翻譯成英語翻譯擴展閱讀:
句子發生的時態不同,翻譯過來的英文也會不同:
一般現在時,譯為,I go to school。
如果是現在進行時,則譯為,I』m going to school。
如果是過去進行時,則譯為,I was going to school。
如果是過去時,則譯為,I went to school。
如果是現在完成時,則譯為,I have has been go to school。
如果是將來完成時,則譯為,I will have go to school。"