做你認為對的事英語怎麼翻譯
A. 做對的事情 把事情做對 英文翻譯
do the right thing and do things right
It is more important to do the right thing than doing things right.
B. 去做你認為對的事。怎麼翻譯成英文比較好
follow your heart
C. 向某人做出承諾用英語怎麼說
在英語中,向某人做出承諾可以說:
1. I promise (you) (that)... 我保證(你)(會)...
這是最簡單直接的表達方式,通過使用promise這個詞顯得比較正式和誠懇。可以根據需要選擇是否使用you和that從句。這表明我會確保承諾的事情完成。
2. I give you my word (that)... 我向你保證(會)...
通過give my word這個表達,說明我對承諾的事情負責,值得信賴。同樣可以選擇是否使用that從句。這是一個比較鄭重的承諾方式。
3. You have my word (that)... 你有我的保證(會)...
這也是一種比較正式的表達方式,說明我給予的承諾是值得信賴的。有我的word意味著你可以相信我的話。
4. You can count on me (to)... 你可以依靠我(去)...
這個表達方式比較casual和口語化,表明你可以信賴我去做承諾的事情,可以依靠我。to後面可以直接跟動詞原形表示承諾的內容。
5. I pledge/vow (that)... 我發誓(會)...
通過使用pledge或vow表示我 forma或者正式地發誓要做的事情,這是一個相當鄭重的承諾方式,讓對方覺得你是非常認真地在保證。
6. Have faith in me/Trust me (that)... 相信我(會)...
這種表達方式直接捕捉你要對方相信你,信賴你會做到你的承諾。有點像在請求對方給予信任和信心。整體上顯得比較真誠。
同樣也可以像以下這樣翻譯:
I promise you that... 我向你承諾......例句:I promise you that I will finish the work on time. 我向你承諾我會准時完成這項工作。
I give you my word that... 我向你保證......例句:I give you my word that I won't tell anyone your secret. 我向你保證我不會告訴任何人你的秘密。
You have my assurance that... 你可以相信我會......例句:You have my assurance that I will support you in times of difficulty. 你可以相信,在困難時刻我會支持你。
You can count on me to... 你可以指望我......例句:You can count on me to keep this matter confidential. 你可以指望我對此事保密。
You can take my word for it that... 你可以相信我的話,我會......例句:You can take my word for it that I'll never break my promise. 你可以相信我的話,我永遠不會食言。
I guarantee that... 我保證......例句:I guarantee that I'll make it to your party this weekend. 我保證這個周末我會參加你的聚會。
You have my word of honor that... 你有我的諾言......例句:You have my word of honor that I'll stand by you through good times and bad. 你有我的諾言,無論順境或逆境,我都會站在你這邊。
所以,上述表達可以根據實際情況選擇使用,以向對方表明你將履行的承諾。這些表達方式都體現出誠懇和決心,可以增強對方對你的信任。
D. 在對的時間,對的地點,遇見對的人,做對的事情 <誰能幫我用英語翻譯一下急~>
在對的時間,對的地點,遇見對的人,做對的事情的英文:At the right time, right place, meet the right people to do the right thing
其他短語表達:
1、right here就是這里
2、right on[俚]好極了(表示支持、鼓勵);你說得對
3、to the right向右;在…右邊
4、right time恰好時機
5、right or wrong 不管如何
right 讀法 英[raɪt]美[raɪt]
1、adj. 正確的;直接的;右方的
2、vi. 復正;恢復平穩
3、n. 正確;右邊;正義
4、adv. 正確地;恰當地;徹底地
5、vt. 糾正
(4)做你認為對的事英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、right用作名詞意思是「正確,正當」,指事物好的一面,也可指「權利」,即某人做某事或不做某事的自由,也可指相對於左邊而言的「右邊,右面」,或相對於左手(拳)而言的「右手(拳)」。right還可指「法定的權利或要求」。
2、在表示「權利」時,right通常接動詞不定式或「of+動名詞」結構作定語,表示「做…的權利」。在表示「在…右邊」時,多用介詞on或to,間或也可用at。right作「法定權利或要求」解時常用復數。
3、right用作動詞意思是「使回復到適當的位置」,指將某一脫離原來位置的物體恢復到其固有的形態上去,也可指找到某人或某物的缺點,使之「改正,糾正」。right主要用作及物動詞,後接名詞或代詞作賓語。可用於被動結構。
詞義辨析:
accurate, exact, true, right, precise這組詞都有「准確的,正確的」的意思,其區別是:
1、accurate指通過謹慎的努力達到符合事實或實際,側重不同程度的准確性,與事實無出入。
2、exact著重在質與量方面的准確,語氣比accurate強。
3、true暗指絕對准確,尤指復製品與原件絲毫不差。
4、right使用廣泛,可與這些詞中的correct換用,但常暗示道德、理解、行動等方面的正確。
5、precise側重極端准確,更強調細節的精確無誤。
E. <做 我認為對的事>這句話怎麼翻譯成英文
Do what I think is right``~
F. 求英語大神翻譯一下
當我12歲的時候,我有一個對頭,一個總是喜歡說我缺點的女孩。有時候她會說我太瘦,有時候說我太懶,有時候會說我不是一個好學生,有時候又說我太驕傲了之類的。我曾試著能忍多久忍多久,最後,我還是越來越生氣,哭著去找我的父親,
他安靜的聽完我訴苦,然後問道,她說的這些是不是都是事實呢?珍妮特,你不想知道你是個什麼樣的人嗎?去把她說的都列出來,然後說對的部分作上記號,不對的那些就不要管了。
我按照他所說的做了,令我吃驚的事,我發現有一半部分她說的都對。
我把列出的拿給爸爸看,他沒有接過看,而是說,那是你自己的,你比任何人都要了解你自己,但是你必須學會傾聽他人,而不是一味的生氣的捂住自己的耳朵。傾聽每一件事,但是只聽進去對的部分,做你覺得正確的事。
爸爸的教導時常會在我腦海里浮現,此生至今,再未碰見比這更好的教誨了。
G. 做一些對的事情怎麼翻譯Do some truth things對么求英語大神
do something right. 這里right作副詞修飾動作.類似於properly.
do some right things.這里作形容詞.
兩種表達都可以