帶學生齊讀英語怎麼翻譯
1. 翻譯專業:與外語專業互通有無
翻譯專業:與外語專業互通有無
剛剛結束的G20峰會,像歷次重要的大型國際會議一樣,讓翻譯這個職業再次走進人們的視野。過去,如果考生想把翻譯作為未來的職業目標,可供選擇的專業無外乎英語或各類外語專業。但近年來,本科翻譯專業也在悄然崛起。很多人對這個誕生時間不長的本科新專業有興趣,不過對其前景仍抱有疑問。既然有外語專業,為何還要開設翻譯專業?翻譯專業的就業方向有哪些?是不是翻譯專業本科畢業就能勝任同聲傳譯的工作?帶著這些問題,記者采訪了北京語言大學高級翻譯學院副院長許明。
翻譯專業和外語專業有何不同?
在教育部專業目錄中,翻譯專業雖然屬於外國語言文學類,但在課程設置上仍有差異。以英語專業為例,翻看各學校招生專業介紹,專業課程往往包含諸如英漢互譯或者筆譯、口譯等翻譯課程,而翻譯專業同樣要學習綜合英語、英語口語、英語寫作、英語視聽說、英語國家概況等一般英語專業常見的課程。那麼翻譯專業的不同之處在哪兒呢?其實,雖然外語專業與翻譯專業有互通的課程,但側重點不同。以北京語言大學翻譯專業英語方向為例,語言、翻譯和翻譯技術被劃分為單獨的課程模塊,其中翻譯模塊課程比普通英語專業豐富許多,包含翻譯理論與實務、基礎筆譯、應用翻譯、經貿翻譯、中國文化外譯、語言與翻譯、文學翻譯、新聞編譯、基礎口譯、聯絡口譯、交替傳譯、專題口譯、科技翻譯、法律翻譯、視譯等眾多課程。而翻譯技術模塊中的計算機輔助翻譯也是該專業的特色課程。
在人才培養目標上,翻譯專業比普通的英語專業更加具體。如北語翻譯專業英語方向,明確將培養目標定為「完成中等難度、內容涉及文化交流、商務、新聞等實用類文本的翻譯,要求為250—320字詞/小時;能夠承擔聯絡口譯工作,交替傳譯能夠做到藉助筆記連續翻譯2—5分鍾、語速為120—140字詞/分鍾,語篇類型為敘述類、論述類或描述類一般難度的講話。」漢英法方向則要求學生同時掌握一定的中英、中法互譯能力。這類培養目標是一般外語類專業所沒有的。
為了突出與一般外語專業的差異化培養,北語翻譯專業的本地化這一方向增加了計算機技術模塊,包含高級編程、數據結構與資料庫原理、移動開發等計算機或軟體專業課程,翻譯技術模塊中還添加本地化概論、本地化實踐等課程,從軟體等產品、產業本地化這一更針對市場發展需求的角度,重新定義翻譯人才的價值功能,拓展了翻譯人才對不同崗位需求的適應能力,使學生能夠快速上手大型軟體翻譯這類單一語言人才難以承擔的工作。
翻譯專業就業方向如何?
從北語近年翻譯專業畢業生出路來看,直接就業的學生主要分布在各大部委、政府部門、外事機構、教育和信息咨詢機構、文化傳媒等行業,從事的也多是與語言服務相關的工作。部分學生直接從事與翻譯相關的工作。
如果單從畢業生就業領域來看,翻譯專業和一般外語專業的區別似乎不大。但是從知識結構特點來看,翻譯專業人才就業時仍有獨特的優勢。研究生階段學習翻譯專業的宋女士介紹,她本科英語專業畢業後,也能勝任一般的筆譯工作,但是從口語傳譯階段開始,所需要的就不僅僅是外語熟練這么簡單。很多外語專業的`畢業生都是經過很長時間的經驗積累,才能順利完成各種場合的傳譯。並不是每一個英語專業畢業生都具備這樣的能力。即便從筆譯來說,受過翻譯訓練的人和僅僅懂英語的人,翻譯質量也會截然不同。學外語往往很容易讓自己懂外語,但翻譯的關鍵是還要讓別人懂,因而針對翻譯這一崗位需求進行針對化的學習訓練是很有必要的。此外,由於英語專業畢業生水平參差不齊,如果用人單位有專門的翻譯招聘需求,面對此類崗位,翻譯專業畢業生無疑會更吃香。
許明副院長介紹,大家常說語言是一門工具,其實翻譯也是一門工具,具有獨立於語言學習本身之外的工具價值,學好外語不代表就能勝任翻譯工作。在翻譯專業中,語言能力依然是培養的重點之一,翻譯專業英語方向的學生同樣要達到英語專業八級水平。但是在語言能力之外,翻譯還涉及管理、翻譯工具使用、中文功底等多方面的綜合能力,這些都是翻譯專業人才培養的重點。讓學生不僅掌握寬泛的語言交流能力,更能掌握一定的翻譯項目管理能力,能將翻譯而不僅僅是外語知識應用到實際工作中,從而在更具對口性的工作里獲得更高級的發展平台,這也是翻譯專業人才在就業上的一大優勢。如今,英語能力已成為求職時重要的敲門專業,而這塊敲門磚也早非英語專業畢業生所獨有。具備翻譯這一更為專業的能力,無疑讓學生在求職時獲得更有力的砝碼。
學翻譯就一定能當同傳?
不可否認的是,很多考生和家長對翻譯專業感興趣,就是看重同聲傳譯是個既體面又吸金的金領職業。不過許明副院長表示,目前來講,本科階段的翻譯專業其實不會開設同聲傳譯課程,也不以口譯、筆譯區分專業方向。翻譯專業在本科階段的培養要求,一般定位在高質量的筆譯和交替傳譯這一層次。
所謂同聲傳譯,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式。同聲傳譯員通過專用設備提供即時翻譯。我們平時接觸更多的其實是交替傳譯,即譯員坐在會議室里,一邊聽源語講話,一邊記筆記,利用發言者中斷講話的間隙進行口語翻譯。現實情況中,受制於設備等限制,交替傳譯的方式其實更普遍,因而翻譯本科階段的培養目標已經能夠滿足眾多翻譯崗位工作的需求。
如果學生想進入同聲傳譯或者其他更高級的翻譯領域,讀研或者出國留學是有必要的。從北語翻譯專業畢業生近年情況來看,本科生大概有半數集中在考研和出國兩個層面。可以說,在翻譯專業這一領域進行深造有很高的性價比。
相關媒體報道,從自由職業的角度來看,同聲傳譯的收入往往按小時甚至分鍾計算,「一天入萬不是夢」,而且同傳人才比較稀缺。一般交替傳譯單場的收入也能達到上千元。筆譯工作尤其是按字數統計的低層次筆譯,收入回報較低,但工作壓力也明顯小於口譯。總體來看,翻譯專業就業渠道廣泛,多以固定職業為主。很多涉外領域其實有翻譯崗位的人才需求,所以翻譯專業人才有較廣闊的就業前景,收入也能達到令人滿意的水平。或許「同傳」是很多人最初選擇翻譯專業的終極夢想,但即便不做「同傳」,也能從翻譯專業的學習中獲得良好的發展空間。
目前,隨著國際貿易和文化交流的不斷加深,市場對專業翻譯人才的需求不斷看漲。外語專業畢業生中,專職翻譯人才只佔少數,受過專業訓練的翻譯人才更少。雖然我國開設翻譯本科專業的院校已超過200所,但翻譯在各校中一般都是「小專業」,與一般外語類專業相比,人才培養規模有限。無論考生是喜歡翻譯這一職業,還是僅僅想學習外語專業,獨辟蹊徑選擇翻譯專業都不失為一種明智的選擇。(記者 徐 晗)
2. 八上英語unit2reading翻譯
英國學校的生活:
大家好。
我的名字叫John,我在倫敦附近的Woodland(樹屋?)學校八年級(就讀)。這是一個混合制學校。男孩和女孩一起上課。我最喜歡的課程是家政課我喜歡學習如何烹飪和縫補。
在來到這所學校之前我不知道如何為我自己做事。現在我知道如何烹飪健康和美味的食物。
我們學校每年都有一個閱讀周。在今年的閱讀周里在我們斑我讀了最多的書。我的同學和我喜歡我們的閱讀周。
我們能讀任何我們學校圖書館的書。我們甚至能從家裡帶雜志來。但是我們得告訴我們的英語老師我們在讀什麼。在每節課近尾聲(末尾)的時候,我們能與我們的同學交流與書有關的內容。閱讀周總是太短因為我們也想讀所有我們同學的書。
美國學校的生活:
傢伙們(伙計們)你好。
我叫Nancy我14歲了。我在單佛的Rocky Mountain(多岩石的山?)高等學校第九年級就讀。我的哥哥叫Jim。他17歲了。去年他在學校進修(學習)了駕駛課。現在她每天開車送我去學校。這很好因為這比乘公共汽車用的時間少。
我一周玩兩次壘球。我喜歡這個運動而且我花很多時間練習它。我的好友是Juile。她是第十二年級的一個前輩。她幫助我學習所有關於我新學校的事務。她在我的作業上幫助我而且傾聽我的問題。Juile是我的英雄。
在午飯時間,我和我的朋友見面。我們一直愉快地和對方交談。有時我們在放學後去商場。
3. 淺談英語翻譯對閱讀教學的影響
淺談英語翻譯對閱讀教學的影響
當前,教學中的語篇教學法與交際教學法,分析英語翻譯對閱讀教學的影響是?
英語翻譯法教學屬於一種間接的交際能力,在缺少直接交流機會的情況下,人們通過翻譯法獲得所需要的信息,翻譯對英語知識起到了傳播、交流的作用,是學生與英語之間的橋梁。特別是兩種語言的轉換,閱讀所遇到的問題離不開英語翻譯。
一、英語翻譯法在閱讀教學中的必然性
在英語學習中,母語是影響外語學習的一個重要因素。在英語閱讀教學中,母語發揮的作用包括:肯定文章意義、記憶上下文信息、弄清句法、檢查理解、幫助認知意義、舒緩記憶容量的制約以及減少情緒障礙等。在英語閱讀教學中充分調動學生母語語言知識和能力,對外語閱讀的學習起到極大的促進作用。因此在課堂中,教師需要適當的引導母語知識,對難句、優美語句進行分析和翻譯,不僅有助於加深學生對文章的理解,同時還增強學生的學習興趣,提高外語語言學習。
在外語閱讀教學中,翻譯法是課堂中調動學生積極主動性的最佳方法之一,在原有知識結構的基礎上吸取和消化新知識。這種直接教學法建立在學生踏實的語法規則、豐富的詞彙量、大量句型以及表達手法的基礎之上,在教師的引導下,學生進行口頭或者書寫翻譯,最終是在母語的幫助下對原文意思更精準的理解。
二、英語翻譯法對閱讀教學的促進作用
(一)有助於加深學生對難句、長句的理解
當前,教學中的語篇教學法與交際教學法,要求教師在授課全程中都使用英語。課堂中英語授課有助於培養學生的聽說能力,但是因為我國高校學生人數眾多,英語基礎水平參差不齊,學生無法用英語思維與英語釋義來理解,由此這種教學方法並不能適應。不過,在教學中,教師適當的引用翻譯法,針對一些疑難句進行講解,有助於幫助學生對原文能容的准確理解,提高閱讀理解能力,提高學習興趣。此外,在句子的翻譯中,還有助於加深學生對句子結構的理解。
(二)有助於學生語篇理解力的提高
在語言技能中,聽讀能力屬於接受性技能,說寫能力屬於運用性技能,英語翻譯法則是一種集結了語言的接受性與運用性為一體的綜合性技能,是對學生語言水平的全面體現。翻譯的過程表現為理解與表達,學生在英譯漢時不僅對英文有深刻的'理解,而且還必須具備一定的漢語表達能力,對社會文化背景知識有所了解。由此,英語翻譯的過程,是對語言理解力、交際能力的綜合運用,最大限度的幫助學生理解語篇,深刻的理解原文的含義。
(三)有助於學生閱讀理解效果的檢測
在英語閱讀教學中,翻譯法的應用,有助於幫助學生對所講內容的理解程度進行檢測,迅速的找到學生的不足之處,從而採取准確的方式解決問題。當前,英語閱讀後的練習題多為客觀題,如判斷題、多項選擇題等,即便學生不完全理解也可以猜對正確的答案,如果僅是依靠這種聯系方法來判斷學生的理解程度,並不值得信賴。英語翻譯包括兩個階段,分別為理解與表達,是建立在完全理解文章的前提下。
在翻譯中,老師可以從語法錯誤、背景認識錯誤以及上下文理解等方面來判斷和發現學生的理解錯誤所在,在不斷總結中取得進步。此外,給出一段中文,讓學生根據自己的理解進行翻譯,這也是一種復習鞏固的過程。
(四)有助於培養學生的雙向思維習慣
英語翻譯可以幫助學生更深入的獲得教學信息,同時,這也是提高外語水平的一個有效途徑。在教學中,當學生熟練的掌握語法規則後,就可以在實際的應用中根據這些規則,對不熟悉的語言現象進行解碼,從而對陌生語言現象更好的分析和理解,提高英語水平。
此外,英語翻譯有助於在短時間里提高學生的英語閱讀能力,在閱讀中能夠准確的獲取書面信息,並且培養學生的語法意識,培養學生的雙向思維習慣,通過雙向思維習慣的培養,提高學生的語法規則能力,最終實現熟練的交際能力。
三、結論
本篇論文通過論述英語翻譯對閱讀教學的促進作用,翻譯在閱讀教學中的運用,並非簡單的語法翻譯法,也不是簡單的語言轉換,其實語言、文化及思想的傳遞表現,是理解、推理以及表達的綜合體現,在英語閱讀教學中,適當的應用翻譯法,增強學生的語言知識,促進文化知識的吸收消化,最終在閱讀教學上取得良好的效果。
;4. 英語課堂用語
英語課堂用語(Classroom English)1. 上課(Beginning a class)
(1) Class begins!上課.
(2)Stand up,please.起立! Sit down,Please.請坐!
2. 問候(Greeting)
(3)Good morning/Good afternoon boys and girls/children.
(4)How are you today?
3. 考勤(Checking attendance)
(5)Who is on ty today?今天誰值日?
(6)Is everyone/everybody here?每個人都到了嗎? (7)Go back to your seat,please.回到座位上.
(8)What day is it today? 今天星期幾?
(9)What is the date today? 今天幾號呀?
(10)What is the weather like today? 今天天氣怎麼樣?
4. 宣布(Announcing)
(11)Let』s learn Lesson One. 我們學…課
(12)First,Let』s review. / Let』s have a revision. 首先,讓我們復習一下.
(13)What did we learn yesterday / last time?上節課我們學了什麼?
5. 提起注意(Directing attention)
(14)Ready?/Are you ready? 准備好了嗎?
(15)Understand ? / Clear?/Do you understand? 懂了嗎?
(16)Be quiet,please./Quiet,please. 安靜!
(17)Listen /Look carefully,please 請仔細聽/仔細看 !6. 課堂活動(Classroom activities)
(18)Read it together./All together. 大家一起!(19)Let』s do it one by one.一個人一個人的做.
(20)Now you,please./It』s your turn ,(Students name).輪到你了,….(21) Next,please. 下一個.Don』t speak out.別說出來.
7. 鼓勵(Encouraging)
(22)Can you try it ? 你能試一試嗎?
(23)Try your best./Do your best. 盡力試一試.
(24)Don』t be afraid/shy. 別害怕/害羞.
8. 指令(Issuing a command)
(25)Follow / Read after /me,please.跟我讀.
(26)Repeat,please./ Again. 重復.
(27)Once more,please./One more time,please. 再來一次.
(28)Hands up/ ,please.請舉手.
(29)Hands down,please.放下手.
(30)Please take out your books.拿出本子.
(31)Please open your books at page…/Turn to Page… 打開書到…頁.(32)Please answer my question(s).請回答問題.
(33) Please read it loudly. /Loudly ,please. 請大聲讀.(34)Please stop now./Stop here,please.現在停止.
9. 評價
(35)Good,thank you. 很好,謝謝.OK. / Good/Very good./Good job.很好,做的很好. Excellent./Great!/Well done.精彩!很好!太棒了.
(36)I don』t think so.我可不這么認為.
10. 布置作業(Setting homework)
(37) Today』s homework… 今天的作業是…
11. 下課(Dismissing the class)
(38)That is all for today.今天就講到這里吧.
(39)Class is over.下課.Good bye.Bye.
(40) See you next time.下節課見
課堂常規用語
一、 打招呼(Greetings)
Good morning, class.
Good afternoon, class 4.
Good morning, everybody.
Good afternoon, everyone.
Good morning, boys and girls.
Good afternoon, children.
How are you all today?
Are you all well this morning?
打招呼之後,可以增加一兩句(Beginning a chat)
Well, did you have a good weekend?
Well, did you enjoy the holiday?
Well, what did you do yesterday evening?
Tell me what you did at the weekend?
談談學生衣著發型也可以:
Oh, you\'ve got a new dress on. It\'s very nice.
Oh, you\'ve got a new hair style.
二、考勤(Checking attendance)
1.點名
Right ! I\'m going to call the row.
OK ! Listen while I call your names.
Now ! I\'ll take the register.
Quiet f now, please. Listen while I see if you\'re all here.
2.問缺席情況
Now ! Let\'s see who\'s absent.
Right ! Let\'s see if anyone\'s away.
Is anybody absent?
Is everybody here?
3. 關照新生
Oh, are you new?
OK, are you a pupil?
You have just come to this class (school), haven\'t you?
Where do you come from?
What\'s your name?
Do you like the school?
Welcome to our class.
4. 談缺勤原因
Where\'s Wang Hai?
Does anyone know where Li is?
Can anyone tell me where Liu has gone?
Who knows when he will be back?
Han Meimei is ill today, isn\'t she?
5. 關照病癒者
You were absent for three lessons last week.
Did you catch a cold?
Oh, I\'m sorry.
You\'ll catch up l won\'t you?
Don\'t worry.
You\'ve been absent for days, haven\'t you?
You were away last lesson, weren\'t you?
\' What was the matter?
Why were you away?
Are you better?
How are you feeling now?
Do you feel better?
Well, Jane, ask your friends to help you.
OK, you\'d better ask your neighbour to tell you what we\'ve done.
Come and see me after the lesson, OK?
三.介紹
Now, let me introce myself.
I\'ll just tell you a bit about myself.
My name is..., spelt...
I\'ve been teaching in the school for 1O years.
I come from Shanghai.
I worked for a newspaper until last year.
And what about you?
Will you introce yourselves?
四.開始談話
T: I went to the Summer Palace (引出話題)
Yesterday. Did any of you go?
No?... Well, (無人回答,問某一學生)
What did you do, -.. er... Zhang Hong.
Zhang:... er... I-. - er. -. in home. (學生響應斷斷續續)
T: Oh, you stayed at home. (「搭救「說話的學生 )
Zhang: Yes, I stay at home.
T: OK, you stayed at home. (暗中糾正時態)
What did you do then?
Zhang:... TV...
T: Oh, you watched television 9 didn\'t you? Which programme?
(繼續問下去困難,可就此打住 )
有關用語還有:
Tell me what you did 1ast night.
Will you te11 me a bit about your weekend?
Could you tell us more about the programme?
How did you like yesterday\'s party?
五.建議 (Suggesting)
Let\'s go through the text.
Could you open your textbook and find Ex. 5 on page 45?
Could you take out the cards?
Will you all think of some questions to ask each other?
Will you get together in groups and discuss the idea?
Try to think it out for yourself.
Let\'s work out how you could plan your piece of writing.
Now you\'ve answered all the questions in full. You need to say a bit
more about that.
You\'d better get that right.
六.提起注意 (Directing students\' attention)
Quiet, now, please. Let\'s work in pairs.
Will you face the people in front of you?
Fine. Look again carefully.
Are you ready to listen?
Are you all listening? OK, then.
Now then something new! Let\'s change the topic.
That was quite good, let\'s do it once more.
七.請求(Making polite requests)
Could you possibly plug the cassette player in for me?
Can you check thetch is on?
Will you go and fetch some chalk?
Will you find the wall charts?
Has anybody seen the stick/tape/drawing pins?
Please could you put it up here?
Please would you mind cleaning the board?
八.指導 (Giving instructions)
1. 糾正語音
You\'d better listen again.
Will you listen carefully?
Now listen to the sound [a:].Not [a ], like this - you try.
Don\'t forget it\'s [[] not [a ] in and.
Now listen. There\'s something different, What\'s different? Listen.
2. 啟發思路
Suppose a friend needs advice on the subject-
You could agree with the other person and say something else.
You may ask the reason.
Shal1 1 demonstrate? Keep to the same pattern, ~ OK?
What do you think the author will say next?
I\'ll give you a cue. It\'s something to do with -.
Let me give you some help. When did the man use the word?
3. 介紹方法
You\'d better put them together-
Ask each other questions to find out what is different.
Look at the sentence before and see if you can guess.
You sort out these sentences, then them, taking care with
capital letters.
You fill the blanks in these sentences, then write them neatly.
4. 示範動作
Look at what I\'m doing.
You may do as I do.
Please look at my mouth, like this -.
九 宣告 (Announcements)
1.宣布教學計劃
Today we\'re going to do three main things.
First l I\'m going to introce a few new words about weather. Then
you\'re going to write a dialogue and act it out. After that, we are
going to learn a new song.
2. 宣布某些事項
I have something to tell you before you go.
There\'s a club meeting on Saturday. If you want to attend it, please
write your name on thispiece of paper.
3. 宣布教學項目
Well, now, we\'re going to practise a short dialogue.
l want to introce to you a new programme now.
十.解釋 (Explaining)
Listen to me and I\'ll explain the meaning of the word.
Let me use the picture to show its meaning.
The word ends in \'tion\' so it must be a noun-
Let\'s see if you can guess. I\'ll give you an example: -.
We can use this sentence to express -.
What does it mean in the context? It\'s clear that the man used it to
blame the boy.
Look at the picture here- The man is standing by the window. Perhaps
he is interested in
What is happening in the street.
What might happen in a few minutes? The boy is getting angry with
Mary.
There are three people sitting by the river. They are looking at the
ship. The ship is very beautiful.
十一.禁止 (Forbidding)
T: OK t everybody. Quiet now please! No more talking.
Wang Hai, stop chatting now. And you, Li Guang! Whose turn is it?
S: It\'s my turn. (教學繼續進行.)
No talking!
No chatting
Stop making a noise.
Without disturbing the others.
No more shouting !
客氣一些:
Please will you stop interrupting the others J
Would you mind not whispering?
嚴重一些:
There\'ll be trouble if you go on disturbing the others\'
I\'ll report you to Miss Zhou if you go on being silly !
更嚴重些:
You shouldn\'t be have (be behaving) like that!
Why are you passing notes?
You can\'t ! Do it on your own !
No dreaming1 Wake up! -
Stop turning round !
訓練中禁止
No writing while I\'m talking.
Don\'t move your lips while (you\'re) reading.
No, Wang Hai, that\'s not the way to learn English properly\'
No, Han Meimei, it\'s not good to do pair practice like that-
You\'re doing it the wrong way.
十二.指命 (Issuing a command)
By yourself. This is practice for the exam.
Books closed.
Back into groups, each person can say it in turn.
You work in twos with two pictures.
Silence.
Quiet please.
Stop now.
Watch how I write it.
Watch how to do it.
Now, turn round, face the back ) without looking at the board.
十三.警告(Warning)
Careful. This is a hard sentence-
Don\'t forget to write neatly.
Make sure your spaces between words are clear.
See that your \'U\'s are different from your \'v\' s.
Copy them taking care with spelling.
Watch your punctuation.
5. 英語翻譯軟體哪個好
比較好用方便的翻譯軟體有:網路翻譯、網易有道詞典、Googlefan翻譯、騰訊翻譯君、金山詞霸等。
1、網路翻譯
網路翻譯是網路發布的在線翻譯服務,依託互聯網數據資源和自然語言處理技術優勢,致力於幫助用戶跨越語言鴻溝,方便快捷地獲取信息和服務。
網路翻譯支持全球28種熱門語言互譯,包括中文(簡體)、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、荷蘭語、希臘語、愛沙尼亞語、保加利亞語、波蘭語、丹麥語、芬蘭語、捷克語、羅馬尼亞語、瑞典語、斯洛維尼亞語、匈牙利語、越南語、粵語、文言文和中文(繁體)等,覆蓋756個翻譯方向。
4、騰訊翻譯君
是騰訊推出的一款手機版翻譯軟體,可提供多國語言文字、語音翻譯功能。
「翻譯君」是騰訊出品的實時語音對話翻譯軟體,支持中文、英語、日語、韓語多種語言,具有翻譯效果准確、語音輸入高效、音頻識別准確、操作體驗快捷、工具體驗簡潔的特點。非常適合在出國旅遊、口語練習、外語學習、考試教育、日常辦公、友人交流等情境中使用。
5、金山詞霸
金山詞霸移動版中,Android版和ios版是一款經典、權威、免費的詞典軟體,完整收錄柯林斯高階英漢詞典;整合500多萬雙語及權威例句,141本專業版權詞典;並與CRI合力打造32萬純正真人語音。
同時支持中文與英語、法語、韓語、日語、西班牙語、德語六種語言互譯。採用更年輕、時尚的UI設計風格,界面簡潔清新,在保證原有詞條數目不變基礎上,將安裝包壓縮至原來的1/3,運行內存也大大降低。