把的英語怎麼翻譯
『壹』 把...看做...用英語怎麼說(三種)
1、look on....as
讀音:[lʊk ɒn æz]
翻譯:把 ... 看做 ...
例句:I always look on you as my best friend.
我一直把你當作我最好的朋友。
2、Think of as
讀音:[θɪŋk ɒv æz]
翻譯:把...看做...
例句:Sowhatwethinkofasfate, isjusttwoneurosisknowingthey'reaperfectmatch.
因此,所謂命運,就只不過是兩個瘋子認為他們自己是天造一對、地設一雙。
3、regard...as
讀音:[rɪˈɡɑːdæz]
翻譯:視……為
例句:Recently,.
我最近經歷了一件很奇妙的事,外人聽了可能會覺得不可思議。
(1)把的英語怎麼翻譯擴展閱讀:
重點單詞as:
讀音:[æz , əz]
翻譯:
1、prep. 像;如同;作為;當作
2、adv. (比較時用)像…一樣,如同;(指事情以同樣的方式發生)和…一樣
3、conj. 當…時;隨著;照…方式;因為;由於
例句:
1、They were all dressed as clowns.
他們都打扮成小丑。
2、You're as tall as your father.
你和你父親一樣高。
3、He sat watching her as she got ready.
他一直坐著看她准備停當。
『貳』 請問英文里的單位都怎麼翻譯啊
英語里是沒有量詞(也就是你說的「單位」)的,只有冠詞。
一個沙發:A sofa
一把沙子:Some sand
一套沙發:A sofa
一台電視機:A TV set
一卷手紙:A roll of toilet paper
一盒煙:A box of smoke
一打錢:A dozen
一桶油:A barrel of oil
一付手鐲:A pay bracelet
一本書:A book
一支筆:A pen
一把鎖:A lock
一板感冒膠囊:A board cold capsule
一塊香皂:A piece of soap
一部電影:A movie
一捆蔬菜:A bundle of vegetables
一條煙:A smoke
一根香腸:A sausage
(2)把的英語怎麼翻譯擴展閱讀
古英語:
Hwæt! WēGār-Dena
ingeārdagum,
þēodcyninga
þrymgefrūnon,
hūðā æþelingas
ellenfremedon.
OftScyld Scēfing
sceaþenaþrēatum,
monegummǣgþum,
meodosetlaoftēah,
egsodeeorlas.
Syððanǣrestwearð
fēasceaftfunden,
hēþæs frōfregebād,
wēoxunderwolcnum,
weorðmynmþāh,
oðþæthimǣghwylc
þāra ymbsittendra
ofer hronrāde
hȳran scolde,
gombangyldan.
Þæt wæsgōdcyning!
以下是對上文的翻譯,現代英語:
Lo, praise of the prowess of people-kings
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
from many a tribe, the mead-bench tore,
awing the earls. Since erst he lay
friendless, a foundling, fate repaid him:
for he waxed under welkin, in wealth he throve,
till before him the folk, both far and near,
who house by the whale-path, heard his mandate,
gave him gifts: a good king he!
『叄』 翻譯:英語中把字句和被子句怎麼說成英語
1.在英文中相當於中文的「把」的詞有,get, take, make,have例如「把書給我」 在英語中就可以說「get the book for me"; 擺東內西放下容 "take something down", 把枕頭洗了 「have pillow washed」等等。你可以去找很多這樣的例子;
2。被什麼,就是英語里的被動語態,passive voice, 形式就是 系動詞(be) + 動詞的過去分詞 ;
例子,我吃了一個蘋果:I ate an apple
一個蘋果被我吃了:an apple was eaten by me
你可以舉一反三,把這兩個問題解釋清楚了!
『肆』 「把······收起來,放好」用英語怎麼翻譯
put away
英 [pʊt əˈweɪ] 美 [pʊt əˈweɪ]
例句:.
請把所洗的衣服檢點一下,然後拿去放好。
put awayc除了有把……收起來的意思外,還有」把…關進監獄「」把…送進精神病院「的意思。
例句:.
他的證詞足以使德拉戈被判終身監禁。
(4)把的英語怎麼翻譯擴展閱讀
近義詞
1、put aside
英 [pʊt əˈsaɪd] 美 [pʊt əˈsaɪd]
把…放在一邊;擱置;把…留待以後使用;拋開,忘記,忽視,擱置(感情或爭執)
例句:-moneytobuyChristmaspresents.
應當鼓勵孩子們省下一部分零花錢來買聖誕禮物。
2、lock away
英 [lɒk əˈweɪ] 美 [lɑːk əˈweɪ]
把…鎖起藏好;把…關入監獄(或精神病院);(自我)隔絕, 封閉
例句:Locking them away is not sufficient, you have to give them treatment.
把他們關起來是不夠的,還要對他們進行治療才行。
『伍』 「把....比作......」英語怎麼翻譯
「把...比作...」的英語:compare to
讀法:英 [kəmˈpeə(r) tu] 美 [kəmˈper tu]
例句:ShallIcompareyoutoasummer'sday?
我可以把你比作夏天嗎?
詞彙解析:
compare
英[kəmˈpɛə]美[kəmˈpɛr]
n.比較
v.比較,相比,對照;喻為
短語:
compare in shape 從外形上比較
compare favourably 比…好
compare poorly 比…差
(5)把的英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
compare的基本意思是「比較,對照」,主要用於比較事物的典型特徵及其價值,而不在於比較相同與不同。
compare用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語,用作不及物動詞時,主動形式常具有被動意義。
compare接with或to可表示「與…相比」,接to還可用於比喻,意為「比作」。接with還可表示「比得上」,這種用法常出現在疑問句或否定句中,且常與can連用。
comparewith與compareto的區別:comparewith 的意思是「把……跟……比較」,一般用於兩個同類事物之間,著重區別。compareto的意思是「把……比作……看待」,一般用於兩個不同性質的事物比較。
She compares me with my sister.
她把我和我妹妹進行比較。
We may well compare the little girl to a kitten.
我們可能把這個小姑娘比作小貓來看待。
『陸』 「把……翻譯成」用英語怎麼說
translate..into
『柒』 把.翻譯成 英語怎麼說 兩種方法
把_網路翻譯
把
多音字:
[bǎ]
[bà]
[動] grasp; hold; guard; watch;
[名] handle; bundle; bunch;
[量] used before objects with handles or things to take hold of; a handful of; used before abstract things; used in things done with hands;
[例句]露西拉經常要姐姐們把這個故事版反復講給她聽。權
Lucilla often asks her sisters to retell the story
雙語例句 漢英大詞典 中中釋義