我有一些蘋果的英語怎麼翻譯
A. 我有一個蘋果用英文寫兩句
我有一個蘋果
用英語表達
翻譯如下:
1, I have an apple.
2, I have got an apple.
B. 我這兒有一個蘋果英文怎麼翻譯
我這兒有一個復蘋果
I have an apple here.
翻譯制技巧:
增譯法:指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更准確地表達出原文所包含的意義。
這種方式多半用在漢譯英里。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了少數可用英語無主句、被動語態或「There be…」結構來翻譯以外,一般都要根據語境補出主語,使句子完整。
英漢兩種語言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語中代詞使用頻率較高,凡說到人的器官和歸某人所有的或與某人有關的事物時,必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時需要增補物主代詞,而在英譯漢時又需要根據情況適當地刪減。
英語詞與詞、片語與片語以及句子與句子的邏輯關系一般用連詞來表示,而漢語則往往通過上下文和語序來表示這種關系。因此,在漢譯英時常常需要增補連詞。英語句子離不開介詞和冠詞。
另外,在漢譯英時還要注意增補一些原文中暗含而沒有明言的詞語和一些概括性、注釋性的詞語,以確保譯文意思的完整。總之,通過增譯,一是保證譯文語法結構的完整,二是保證譯文意思的明確。
C. 英文翻譯:那有一些蘋果
There are some apples (over) there.
D. 翻譯:我們有一些蘋果。英語some和any的用法
我們有一些蘋果
We have some apples
some 的用法
some 一些,某些,某個。可代替名詞和形容詞。常用於肯定句。在句子中用作主語、賓語、定語。作定語時,它可以修飾單數可數名詞和復數可數名詞,也可以修飾不可數名詞。
1. 用於肯定句
Ask some boys to help you.(修飾復數可數名詞)
叫些男孩來幫助你。
Please bring some coffee.(修飾不可數名詞)
請拿些咖啡來。
Ask some girl to come here.(修飾單數可數名詞)
叫(某)個女孩來這兒。
2. some 用於疑問句時表示「請求、邀請或希望得到肯定的回答」。
Would you like some coffee?(表示請求、邀請)
請喝咖啡。
Have you some stamps?(希望得到肯定的回答)
你有郵票吧?
any 的用法
any 一些,任何。可代替名詞和形容詞。常用於否定句或疑問句,也可以用於條件狀語從句。作定語時,它可以修飾復數形式的可數名詞和不可數名詞。
1. 用於疑問句或否定句
Are there any cows in the fields?(修飾復數形式的可數名詞)
田裡有一些牛嗎?
There won't be any trouble.(修飾不可數名詞)
沒有任何麻煩。
2. 用於條件狀語從句
If there is any trouble, let me know.
如果有什麼麻煩,要讓我知道。
3. any 用於肯定句時,通常要重讀,修飾單數可數名詞和不可數名詞。
Any time you want me, just send for me.
什麼時候你需要我,隨時叫我來。
Come any day you like.
只要你喜歡,隨時可以來。
E. 英語翻譯 我還有一個蘋果 和 我只有一個蘋果 怎麼翻譯 求翻譯准確
I still have an apple.
I have only one apple.
若滿意,請採納
F. 我有一個大蘋果用英語怎麼說
我有一個大蘋果 的英語是:I have a big apple.
G. "我有三個蘋果,1個給A,1個給B,1個給自己!",如何翻譯英語
I have 3 apples. One is for A, one is for B and the third is for me.