給他寫個名字英語怎麼翻譯成英文
❶ 英文名字怎麼寫
英文名字的寫法是根據個人喜好和文化背景而定。以下是一些常見的英文名字寫法示例:
1. 音譯法:將中文名字音譯成英文。例如,"張偉" 可以音譯為 "David Zhang"。
2. 直譯法:直接翻譯中文名字的意思成英文。例如,"美麗" 可以翻譯為 "Lily"。
3. 使用常見的英文名字:選擇使用在英語國家常見的名字,如 "John"、"Emily"、"Michael" 等。
4. 組合法:將中文名字的一部分與英文名字結合起來。例如,"李明" 可以寫成 "Ming Li"。
請注意,選擇英文名字時要確保其在所在文化中沒有負面含義,並且符合個人喜好和身份認同。最好咨詢專業人士或進行適當的研究,以確保選擇適合自己的英文名字。
❷ 游戲名字英文帶翻譯160個
游戲名字英文帶翻譯160個
1、resign(認命)
2、akoasm(幻聽)
3、unfair(偏心)
4、bearish(看淡)
5、sad(痛心)
6、anonyme(匿名)
7、drowning(溺死)
8、tempted(動心)
9、haggard(憔悴)
10、return(歸來)
11、initial(最初)
12、alone(獨自)
13、go away(遠離我)
14、ambition(野心)
15、smoke(彌煙)
16、borrowed(借過)
17、faith(信念)
18、secret(秘密)
19、runaway(逃跑)
20、autism(孤獨症)
21、layearn(想念)
22、monologue(獨角戲)
23、kate(射手女)
24、warm light(暖光)
25、catch me(別放手)
26、breathing(呼吸)
27、sober(清醒)
28、monody(輓歌)
29、autism(孤獨症)
30、nightmare(夢魘)
31、scum(泡沫)
32、forever love(永遠的愛)
33、dawn(晨曦)
34、yoke(羈絆)
35、starry(星空)
36、thorns(荊棘)
37、for you(為你)
38、tendre(心軟)
39、pattern(套路)
40、unreal(虛幻)
41、overdoes(上癮)
42、destiny(宿命)
43、destiny(命運)
44、away(離開)
45、sily°(小晴天)
46、shine(光芒)
47、taurus(輓歌)
48、iraqis(伊人)
49、hickey(吻痕)
50、lovely day(美好的'一天)
51、ago(以前)
52、hypocritical(虛偽)
53、weirdo(怪人)
54、tattoo(紋身)
55、deprecating。(諷刺)
56、Collapse(崩潰)
57、hollow(空心)
58、trauma(創傷)
59、autistic(孤獨患者)
60、deceive(欺騙)
61、ibertine(浪子)
62、anoxia(缺氧)
63、time lover(時間戀人)
64、wholehearted(真心)
65、no hurt(無謊言)
66、fate(命運)
67、embrace(擁抱)
68、galaxy(距離)
69、游戲英文英語名字帶翻譯
70、journey(旅程)
71、pull(難挽)
72、après(後來)
73、krismile(微笑)
74、puberty(青春期)
75、mo maek(莫陌)
76、shero(女英雄)
77、exist(存在)
78、later(後來呢)
79、monster(怪物)
80、excess.(多餘)
81、delusion(妄想)
82、amoureux(心上人)
83、a little love(微戀)
84、lullaby(催眠曲)
85、cold mood(冷情緒)
86、distance(距離)
87、weirdo(怪人)
88、passerby(過路人)
89、allure(誘惑)
90、pretend°(假裝)
91、Violence(孤傲蒼星)
92、Masque(面具)
93、loser(遺失者)
94、Ambition(野心)
95、Respiration(失心木偶)
96、hollow(空心)
97、Lost(迷失)
98、Noslepum(輪回劫)
99、Liquor(烈酒)
100、Destiny(宿命)
101、Hickey(吻痕)
102、No one and you(無人及你)
103、Resign(認命)
104、Edinburgh°(南空)
105、Autism(孤獨症)
106、journey(征途)
107、Forever(永恆)
108、Famous(傲世)
109、Delete(刪除)
110、Stranger(陌路)
111、Thorns(荊棘)
112、Dracula(吸血鬼)
113、Monody(輓歌)
114、Stay(挽留)
115、Palpitation(心悸)
116、pirme(最初)
117、Weirdo(怪人)
118、Tomahawk(戰斧)
119、betray(辜負)
120、overdoes(上癮)
121、Drunk(醉夢)
122、amoureux(心上人)
123、Sting(刺痛)
124、Return(歸來)
125、hyacinth(風信子)
126、The one(唯一)
127、Rodman(玩命)
128、afraid(離開)
129、Acolasia(放縱)
130、morbid(病態)
131、Bitter(淚海)
132、Passerby(過路人)
133、Dislike(濫情)
134、Summer.(盛夏)
135、amoureux(心上人)
136、Crazy(瘋子)
137、drowned(溺亡)
138、Shadow(影子)
139、excuses(借口)
140、Mole(淚痣)
141、Daemonic(魔鬼)
142、Blood oath(誓血)
143、Dissolute(放盪)
144、Archive(封存)
145、outsiders(局外人)
146、delusion(妄想)
147、queen°(女王)
148、slang(粗話)
149、the reborn(重生)
150、unravel(放手)
151、guilty crown(罪惡王冠)
152、former(前度)
153、stubborn(固執)
154、reset(重來)
155、juvenile(少年)
156、liar(說謊家)
157、sincere(真心)
158、son roi(他的王)
159、judicious (識趣)
160、enemy(宿敵)
❸ 請幫我翻譯成英文名~!
Cheryl 雪莉爾 (曬歐抄)
Darla 黛莉若(不確定)(達爾拉)襲
Yvonne 伊薇妮 (伊玩兒)
Lucina 露希娜 (陸si納)
Trista 翠斯特 (炊斯特)
Carina 卡瑞娜 (卡瑞納)
Catherine 凱瑟琳 (刊瑟倫)
Connie 康妮 (卡尼)
Chris 克莉絲 (庫賴斯)
Eleanor 埃莉諾 (愛人瑙)
Editha 伊迪薩 (愛dei色)
Lucia 露西婭 (魯沙)
Olina 奧琳娜 (歐里納)
Regina 瑞加娜 (瑞扎埃納)
❹ 名字怎麼寫英文名字
peng。這樣用英文翻譯就可以了。
舉個例子:比如「李曉明」這個名字,有兩種寫法:
1)Li Xiaoming ( 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)
2)Xiaoming Li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)
(4)給他寫個名字英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀:
英文名的英文意思是Englishname,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。
英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。
如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
❺ 中文名字翻譯英文名字格式
1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。
例如:Rick Zhang
2.如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後;
如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。
例如:張文潔Zhang Wenjie
綜上舉個例子:
「李曉明」這個名字有兩種寫法:
Li Xiaoming
這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白
2.Xiaoming Li
這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後
補充:銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,毛一東是這樣的:MAO YI DONG
(5)給他寫個名字英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀:
英文名的英文意思是Englishname,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。
英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。
如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
參考鏈接:網路_英文名
❻ 中文名字翻譯成英文,姓和名要分開寫嗎
把中文名字翻譯成英文,姓和名要分開不能連寫,姓和名的首字母一定要大寫。此外,姓最好全部字母大寫(當然只大寫首字母也可以);名若由兩個或兩個以上的字組成,則名字應該連在一起寫,名的幾個字之間是否加分隔符取決於個人習慣。因此Li Ming和Ming Li兩種寫法是正確的,其餘兩種寫法是錯誤的。
資料拓展
參考《2014年的最新標准:中文名字的英文翻譯方案》,方案裡面做了如下規定:
要按照姓+名的順序,而且姓要全部大寫
例如黃曉明,他姓名的標准翻譯方法應該是HUANG Xiao-ming。
為什麼要按照姓+名的傳統結構呢?因為黃曉明是中國國籍,中國官方語言是中文,那就應該按照中文標准翻譯,先姓後名。以前的通說認為,既然翻譯成英文,就按照英語語法習慣,先名後姓。但時代一直在進步,歐美朋友對東方人姓+名這樣的文化傳統已經熟悉,再沒有必要姓名倒置了。
既然姓+名(東方)或名+姓(西方)的使用習慣可以同時存在,那麼就不能再依靠姓名的前後位置來識別姓。這是,就產生了新的拼寫習慣,就是將姓全部大寫,最大限度的避免誤會。例如姚明,寫作Yao Ming,那究竟是姓「Yao」,還是姓「Ming」?如果寫成YAO Ming,那就很清楚,Yao就是他的姓,而且我們還可以判斷出他來自東方,因為YAO放在前面。
名字的首字母要大寫,是否連寫或加隔音符看個人習慣
姓的問題解決了。我們再看名字的問題。一般中國名都是兩個字的,再舉黃曉明,寫作Xiaoming,Xiaoming或者Xiao-ming都可以。推
這里再舉一些例子吧。
楊過:YANG Guo;
小龍女:如果直譯就是Xiao LONG Nv。
❼ 好聽的男孩英文名字(帶翻譯)
好聽的男孩英文名字及其翻譯:
1. Ethan
Ethan 是一個受歡迎的男孩英文名字,它簡潔易記,發音優美。這個名字帶有“堅定、勇敢”的含義,適合陽光、活潑的男孩。
2. Oliver
Oliver 是一個經典的英文名字,富有古典韻味。這個名字代表著和平、和睦,適合善良、友好的男孩。其音譯也很好聽,給人一種溫文爾雅的感覺。
3. William
William 是一個歷史悠久的名字,給人一種穩重、可靠的感覺。這個名字有著“堅定的保護者”之意,適合有領導力、有責任感的男孩。
4. James
James 是一個簡潔有力的名字,其發音清晰、響亮。這個名字意味著“接替者”或“追隨者”,適合有冒險精神、追求夢想的男孩。
5. Michael
Michael 是一個普遍而又好聽的名字,意為“像神一樣”。這個名字給人一種力量、勇敢的感覺,適合有決斷力、勇敢的男孩。
這些英文名字都是不錯的選擇,每個名字都有其獨特的含義和音韻之美。家長或老師在為男孩選擇英文名字時,可以考慮他們的個性、風格和喜好,選擇一個既好聽又符合他們特質的名字。解釋如下:
以上每個名字都是英文中常見的男孩名字,並且都給出了對應的中文翻譯。這些名字不僅在英語文化中廣受歡迎,而且其音譯在中文環境中也顯得很好聽。
Ethan 的意思是“堅定、勇敢”,適合陽光、充滿活力的男孩。名字好聽且意義積極,有助於孩子的自信心的建立。
Oliver 源自拉丁語,代表和平、和睦。這個名字給人一種溫文爾雅的感覺,適合性格溫和的男孩。其音譯也優美,容易給人留下深刻印象。
William 是一個歷史悠久的名字,意為“堅定的保護者”。這個名字給人一種穩重、可靠的感覺,適合有領導力的小男孩。
James 的意思是“接替者”或“追隨者”,這個名字響亮且容易記憶。它適合有冒險精神、勇於探索的男孩。
Michael 在英文中意為“像神一樣”,是一個充滿力量的名字。這個名字適合有決斷力、勇敢的男孩,能夠展現他們的領導潛質和勇氣。