當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 我們公司准備裁員英語怎麼翻譯

我們公司准備裁員英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-06-20 21:36:59

⑴ 【翻譯知識】入職、轉正、離職用英語怎麼說

相信大家都不陌生入職、轉正和離職這些詞。不論你是職場老手還是初入職場的新人,人事變動是職場生活中常見的一部分。

HR們見證了無數員工的來來去去,但入職、轉正、離職這幾個詞用英語該怎麼表達呢?我在翻譯員工手冊時遇到了這個問題。經過一番努力,我找到了它們的正確譯法,現在分享給大家,也歡迎交流更合適的說法。

P1 入職

在搜索引擎上,入職並沒有一個明確的定義。我在一家法律服務網站上找到了一個定義,認為它比較符合中文的語境:「求職者已經通過招聘單位的審查把關,被招聘單位通知錄用,可以進入招聘單位開始試用的這一過程,稱為入職。」

從這個定義來看,中文的入職包含了從招聘審查到正式開始工作的一系列動作,比如收發錄用通知書、報道、辦理手續、入職培訓等。

在英文中,我們通常需要根據不同場景選擇不同的詞彙。

場景一:入職流程,可以翻譯為Onboarding Process。

場景二:入職培訓,可以翻譯為Orientation。

場景三:入職一周內公司與員工簽訂勞動合同,可以翻譯為The Company enters into the Labor Contract with employees within one week after they join the Company。

P2 轉正

轉正的英文翻譯通常為become a [full/formal/regular] [member/staff/worker/employee],意為成為正式員工。其中,Permanent employees、regular employees或the directly employed是指為僱主工作並直接從僱主處獲取酬勞的人。而Regular Staff則多出現在學校的招聘中。

P3 離職

離職的英文說法有很多,以下是一些常見的翻譯:

Dismissal / Dismission:非自願離職

Resignation:主動離職

Departure:離職

此外,還有一些與離職相關的短語,如get the sack(被解僱)、lay off(裁員)、give notice(辭職通知)、constructive dismissal(被迫辭職)等。

以上是我在翻譯員工手冊時的總結,供大家參考。

熱點內容
那兒有很多書英語怎麼翻譯 發布:2025-06-21 01:28:58 瀏覽:839
含糊的英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-06-21 01:28:52 瀏覽:666
他不喜歡語文怎麼說英語 發布:2025-06-21 01:26:46 瀏覽:375
一名英語怎麼翻譯 發布:2025-06-21 01:13:07 瀏覽:129
在幾樓英語怎麼翻譯 發布:2025-06-21 01:12:53 瀏覽:183
車頂英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-06-21 00:58:02 瀏覽:830
你喜歡聽故事嗎用英語怎麼說 發布:2025-06-21 00:15:08 瀏覽:297
早上鬧鍾英語怎麼翻譯 發布:2025-06-21 00:14:55 瀏覽:430
英語描寫眼睛作文怎麼寫 發布:2025-06-21 00:13:57 瀏覽:659
英語作文介紹的開頭結尾怎麼寫 發布:2025-06-21 00:12:21 瀏覽:536