當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 條子緞英語怎麼說及英文翻譯

條子緞英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2025-06-22 00:50:54

Ⅰ 急求英文版(帶翻譯的)各種服裝面料介紹 最好全一點 中英文都有 急求

純棉Pure cotton木代爾Woodyerd 麻布linen常用服裝面料
一)棉型織物 fabric type:是指以棉紗線或棉與棉型化纖混紡紗線織成的織品。其透氣性好,吸濕性好,穿著舒適,是實用性強的大眾化面料。可分為純棉製品、棉的混紡兩大類。
二)麻型織物Linen fabric type:由麻纖維紡織而成的純麻織物及麻與其它纖維混紡或交織的織物統稱為麻型織物。麻型織物的共同特點是質地堅硬韌、粗獷硬挺、涼爽舒適、吸濕性好,是理想的夏季服裝面料,麻型織物可分為純紡和混紡兩類。
三)絲型織物Silk fabric type:是紡織品中的高檔品種。主要指由桑蠶絲、柞蠶絲、人造絲、合成纖維長絲為主要原料的織品。它具有薄輕、柔軟、滑爽、高雅、華麗、舒適的優點。
四)毛型織物Wool fabric type
:是以羊毛、兔毛、駱駝毛、毛型化纖為主要原料製成的織品,一般以羊毛為住,它是一年四季的高檔服裝面料,具有彈性好、抗皺、挺括、耐穿耐磨、保暖性強、舒適美觀、色澤純正等優點,深受消費者的歡迎。
五)純化纖織物Pure chemical fiber fabric:化纖面料以其牢度大、彈性好、挺括、耐磨耐洗、易保管收藏而受到人們的喜愛。純化纖織物是由純化學纖維紡織而成的面料。其特性由其化學纖維本身的特性來決定。化學纖維可根據不同的需要,加工成一定的長度,並按不同的工藝織成仿絲、仿棉、仿麻、彈力仿毛、中長仿毛等織物。
六)其它服裝面料
1、針織服裝面料:是由一根或若干根紗線連續地沿著緯向或經向彎曲成圈,並相互串套而成的。
2、裘皮:英文pelliccia,帶有毛的皮革,一般用於冬季防寒靴、鞋的鞋裡或鞋口裝飾。
3、皮革:各種經過鞣製加工的動物皮。鞣製的目的是為了防止皮變質,一些小牲畜、爬行動物、魚類和鳥類的皮在英語里被稱為(Skin)而在義大利或一些其他國家往往用「Pelle」及其同意詞來表示這一類的皮革。

Ⅱ 女警官用英語怎麼說

一、口語上,一般都使用"Madam」, 這是對女上司、女警官的尊稱。

madam

英 [ˈmædəm] 美 [ˈmædəm]

二、policewoman

英 [pəˈli:swʊmən] 美 [pəˈlisˌwʊmən]

n.女警察;女警官

1、What's she? She's a policewoman.

她是?她是一個女警官。

2、In English sometimes we call police officers by these different names: policeman or policewoman, officer, cop, or men in blue.

在英語裡面有時候我們稱警察用這些不同的名字來稱呼:男警官或女警官,警官,條子或穿藍衣服的人。

(2)條子緞英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

一、同類詞:

policeman

英 [pəˈli:smən] 美 [pəˈlismən]

n.(男)警察,警員;看守礦井的人;[化] 淀帚

1、The policeman is as tall as the policewoman.

這個男警察與那個女警察個子一樣高。

2、Look at that policeman.

看看那名男警察。

二、constabulary

英 [kənˈstæbjələri] 美 [kənˈstæbjəleri]

n.(某地區、國家的)警察部隊(或警察機構);警區;(負責治安的)保安部隊

adj.警官的,警察的,治安管轄區的

Sergeant Booker of the South Philadelphia constabulary.

我是費城南警局的布克警官。

Ⅲ "警察"在英語中怎麼說

police啊police是正式用語 沒看見CS中 CT的背上寫著"Police'嘛

police (集合名詞, 只能當復數用, 不能指個人), 或是 policeman (指個人). 而警官則是 police officer. 就像在中文 我們也常戲稱警察為「條子」, 在美國老美也戲稱警察是 cop, 這個用法就由來是以前警察都穿那種有銅扣 (copper) 的大衣, 所以警察就被昵稱為 copper. 後來日子久了就變成了 cop. 這個字原來是帶有一點歧視警察的味道在 面, 不過日子久了, 連警察們自己都互稱是 cop, 所以這個字就變成是一個中性的字眼了.

Ⅳ 英文條子怎麼說就是指警察的條子

警察的英文單詞是:police ,讀音:英 [pə'liːs] 美 [pə'liːs]

1、作為名詞:n. 警察;警方。

例句:His strange behavior made the police suspicious.

翻譯:他不尋常的舉止引起了警察的懷疑。

2、作為動詞:v. 維持治安;管轄;監督。

例句:United Nation forces are sent to police the troubled area.

翻譯:聯合國部隊被派去維持該動亂地區的秩序。

3、作為形容詞:adj. 警察的;有關警察的。

例句:Theysaythis their support.

翻譯:他們說這種警察行動只會成為支持者的動力來源。

(4)條子緞英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

一、詞源解說

直接源自中古法語的police;最初源自拉丁語的politia,意為管理國民的統治機構。

二、詞語用法

1、police的意思是「警察」,指警察這個官方機構,是單數形式的復數名詞,前面一般要用定冠詞the,後面跟動詞的復數形式。

2、police須用their等復數代詞指代,可受these, most, several, many, dozens of等表示不確切的量詞修飾,也可受2以上基數詞修飾,但不可用a或one修飾表示單個警察。

3、police在句中可用在其他名詞前作定語。

4、police還可作「警察局」解,在句中用作主語時謂語動詞用單數形式。

三、現在分詞:policing

讀音:英[pəˈliːsɪŋ]美[pəˈliːsɪŋ]

釋義:n. 警察巡務;執警;監管;監察;監督

例句:The pursuit and ultimate capture of Jacko Vance was apolicingnightmare.

對亞茨科•萬斯的追捕及最終抓獲對警方來說是一個夢魘。

Ⅳ 遞一本書給他英語翻譯同義句

英文:send him a book.

英語中send的部分用法如下:

及物動詞 vt.

1.發送,寄[(+to)]

She sent me a Christmas card.

她給我寄來一張聖誕賀卡。

Please have this note sent to Mr. Harrison.

請派人把這張條子送給哈里森先生。

You'd better send the letter by air.

這封信你最好寄航空。

2.派遣,打發;使進(學校等)

He sent his son to return the books to the library.

他派他兒子把書還給圖書館。

3.使進入(特定狀態);(迫)使

A hail of fire from us sent the aggressors fleeing panic-stricken.

我們一陣炮火打得侵略者驚惶逃竄。

The news almost sent her mad.

這消息幾乎使她發瘋了。

4.發射;發出;長出[(+out/forth)]

The flowers send forth fragrance.

這些花散發出香味。

5.傳遞;轉達

不及物動詞 vi.

1.差使;派人;送信[+to-v]

Has she sent for a taxi?

她有沒有請人去叫計程車?

Ⅵ 誰可以幫我搞一些面料方面的英語詞彙呀越多越好,謝謝了。

原料
滌綸:PLOYESTER 錦綸:NYLON/POLYAMIDE 醋酸:ACETATE 棉; COTTON
人棉:RAYON 人絲:VISCOSE 模擬絲:IMITATED SILK FABRIC 真絲:SILK
氨綸:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 長絲: FILAMENT 短纖: SPUN 黑絲:BLACK YARN 陽離子: CATION 三角異形絲: TRIANGLE PROFILE 空氣變形絲:AIR-JET TEXTURING YARN 超細纖維: MICRO – FIBRIC 全拉伸絲: FDY (FULL DRAWN YARN) 預取向絲: POY(PREORIENTED YARN) 拉伸變形絲: DTY(DRAW TEXTURED YARN) 牽伸加捻絲: DT (DRWW TWIST)

產品名稱
里料: LINING 面料:FABRIC 平紋: TAFFETA 斜紋: TWILL 緞面: SATIN / CHARMEUSE 綃: LUSTRINE 提花: JACQUARD 爛花: BURNT-OUT 春亞紡:PONGEE 格子: CHECK 條子: STRIPE 雙層: DOUBLE – LAYER 雙色: TWO – TONE 花瑤: FAILLE 高士寶: KOSHIBO 雪紡: CHIFFON 喬其: GEORGETTE

塔絲隆: TASLON 彈力布: SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 牛仔布: JEANET

牛津布: OXFORD 帆布: CAMBRIC 滌棉:P/C 滌捻: T/R 白條紡: WHITE STRIPE

黑條紡: BLACK STRIPE 空齒紡: EMPTY STRIPE 水洗絨/桃皮絨: PEACH SKIN

卡丹絨: PEACH TWILL 縐絨: PEACH MOSS 玻璃紗: ORGANDY

染料
鹼性染料: BASIC DYES 酸性染料: ACID DYES 活性染料: REACTIVE DYES

分散染料: DISPERSE DYES 陽離子染料: CATION DYES 還原染料: VAT DYES

直接染料: DIRECT DYES 硫化染料: SULPHUR DYES 非偶氮染料: AZO FREE DYES

設備
麥克貝思電腦配色系統: MACBETH 「 CLOR – EYE 」 COMPUTER COLOR – MATCHING SYSTEM
電腦配液系統: 「 RAPID – DOSER 」 LABORTEX – LABORATORY DOSING SYSTEM

VERIVIDE對色燈箱: VERIVIDE COLOR ASSESMENT CABINET

打樣: LAB DIPS 大貨生產: BULK PRODUCTION 精練機: DESIZING MACHINE

折幅機: CREASING MACHINE 卷染: JIG DYEING 溢流染色: JET OVERFLOW DYEING/BLEED DYEING 軋染: PAD DYEING 定型機: SET-STRECHING/STENTER FRAME

整理
染色前整理: PREMINARY FINISHE (PFP, PFD) 退漿: DESIZING

染色: DYEING 固色: COLOR FIXING 後整理: AFTER FINISH / AFTER TREATMENT 熱定型: HEAT SETTING 樹脂整理: RESIN FINISH 切割:CUT軋花: EMBOSSED/LOGOTYPE 塗層: COATING ( PVC、PU、PA) 塗白: WHITE PIGMENT 塗銀: SILVER 燙金: GOLD PRINT 磨毛: BRUSHED 起皺: CRINKED/ CREPED 軋泡: BUBBLED 絲光: MERCERIZED 硬挺: STIFFENING 抗靜電: ANTI-STATIC 抗起球: ANTI-PILLING 防羽絨: DOWN PROOF 防霉: ANTI-FUNGUS 免燙: WASH AND WEAR 砂洗: STONE WASHED 阻燃: FLAM RETARDANT 環保染色: AZO FREE / NO AZO 防水: W/P ( WATER SHRINKAGE ) 拒水: W/R (WATER REPELLENT ) 縮水: W/S ( WATER SHRINKAGE ) 印花: PRINTING 塗料印花: COAT PRINTING 拔染印花: DISCHARGE PRINTING 平網印花: PLATE SCREAM PRINTING 圓網印花: ROTARY SCREAM PRINTING 轉移印花: TRANSFER PRINTING 爛花: BURN OUT 模版印花: BLOCK PRINTING 紙版印花: PAPER STENCIL

瑕疵
疵點: DEFECT/FAULT 經柳: STREAKY WARP 斷經: BROKEN END 急經: RIGHT END 粗緯: COARSE PICKS 粗經: COARSE END 斷緯: BROKEN PICKS 緯斜: SKEWING/SLOPE 橫檔: FILLING BAR 污跡: STAIN/DIRT 異型絲: GOAT/FOREING YARN 破洞: HOLE 色花: SHADE VARIATION/COLOR DIFFERENCE/COLOR DIVIATION 色柳: COLOR STRIPE 滲色: COLOR BLEEDING 褪色: COLOR FADING/DISCOLOR 擦傷: SCRATCH/BARASION/WINCH MARK 松板印: MOIRE EFFECTS 摺痕: CREASE MARK

檢驗及標准
質量標准: QUALITY STANDARD(OEKO-TEX STANDARD 100、ISO9002、SGS、ITS、AATCC、M&S) 客檢: CUSTOMER INSPECTION 台板檢驗:TABLE INSPECTION 經向檢驗: LAMP INSPECTION 色牢度: COLOR FASTNESS 皂洗色牢度: WASHING COLOR FASTNESS 摩擦色牢度: RUBBING / CRICKING COLOR FASTNESS 光照色牢度: LIGHT COLOR FASTNESS 汗漬色牢度: PERSPIRATION COLOR FASTNESS 水漬色牢度: WATER COLOR FASTNESS 氯漂白色牢度: CHLORINE BLEACH COLOR FASTNESS 尺寸穩定性: DIMENSIONAL STABILITY 外觀持久性: APPEARANCE RETENTION 拉伸強度: TENSILE STRENGTH 撕破強度: TEAR STRENGTH 接縫滑裂: SEAM SLIPPAGE 抗起毛起球性: PILLING RESISTANCE 耐磨性: ABRASION RESISTANCE 拒水性: WATER REPELLENCY 抗水性: WATER RESISTANCE 織物密度: THREAD PER INCH/STICH DENSITY 紗支: YARN COUNT 克重: WEIGHT

顏色
增白: WHITE / SNOW WHITE 特黑: BLACK / JET BLACK 奶白: IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM 大紅: RED 紫紅: BORDEAUX/WINE 紫色: BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE 綠色: GREEN 灰色: GREY 玉色: OYSTER/PEACH 黃色: YELLOW 卡其: KAHKI 雪青: LILAC 古銅色: BROWN 梅紅: FUSCHIA 墨綠: CHARCOAL 豆綠: OLIVE 藏青: NAVY/BLUE 天藍: SKY BLUE 粉紅: PINK 米色: BEIGE 橘黃: ORANGE 駝色: CAMEL

包裝
卷桿: RILLING/WINDING 散裝: LOOSE PACKING 編織袋: WEAVING BAG 紙箱: CARTON 木箱: WODEN CASE 中性包裝: NEUTRAL PACKING 單幅卷桿: ROLLED ON TUBES IN OPEN WIDTH 雙幅卷桿: DOUBLE FOLDED ON ROLLS 雙幅折板: DOUBLE FOLDED ON BOARD 腰封: PAPER TAPES 紙管: TUBE 吊牌: LABLE / HANG TAG 嘜頭: SHIPPING MARK 船樣: SHIPPING SAMPLE 塑料袋: POLY BAG 匹長: ROLL LENGTH 拼匹: ROLL WITH SEWING / ROLL WITH JOIN 拼箱: LCL 整箱: FCL 出口包裝: EXPORT PACKING

中日英面料詞彙對照
1, 布寬 生地巾 fabric width
2,單幅 シングル巾 single width
3,雙幅 ダブル巾 double width
4,丹尼爾 デニ一ル denier
5,提花 ジャカ一ド jacquard
6,條紋 ストライプ stripe
7,條格花紋 チェック check,plaid
8,多臂花式織 ドビ一 dobby
9,絲,真絲 シルク silk
10,平紋織布 ロ一ン plain
11,密織平紋 ブロ一ド broad cloth
12,彩色格子布 ギンガムチェック gingham check
13,斜紋勞動布 ダンガリ一 ngaree
14,牛津布 ォックスフォ一ド oxford
15,斜紋布 ッイル twill
16,牛仔布 デニム denim,jean
17,絲光卡其軍服布 チノクロス chino cloth
18,雙縐布 デシン crepe de cine
19,喬其布 ジョ一ゼット georgette
20,緞紋布 サテン satin
21,緞背縐 バックサテン satin-back crepe
22,凹凸組織 ピケ pique
23,棉絨 ベっちん cotton velvet
24, 燈心絨 コ一デュロイ corroy
25,絲絨,天鵝絨 ベルベット velvet
26,嗶嘰呢 サ一ジ serge
27,華達呢 ギャバジン gaberdine
28,蘇格蘭格子 タ一タンチェック tartan check
29,小方格子花紋 グレンチェック gien check
30,粗呢,粗花呢 ッィ一ド tweed
31,緯呢斯緞紋 ベネシャン venetian
32,法蘭絨 フラノ fiannel
33,麥爾登呢 メルトン melton
34,柳條縐 よぅりゅぅ crepe
35,泡泡布 サッカ一 sucker
36,馬德拉斯條子細布 マドラスチェック madras check
37,繭綢,山東府綢 シルクポンジ一 silk pongee
38, 花塔夫 タフタ taffeta
39,人造短纖維 スバンレ一ョン spun rayon
40,毛氈,氈合織物 フェルト felted fabric
41,植絨印花 フロッキ一加工 flock printing
42,半透明處理,爛花處理,乳白處理 ォバ一ル加工 opal printing
43,凹凸扎花,拷花處理 ェンボス加工 emboss finish
44,桃皮起毛處理 ビ一チスキン加工 peach-skin finish
45,上膠塗布 コ一ティング coating
46,雙面布 グブルフェ一ス double faced fabric
47,針織布 ニット生地 knitted fabric
48,單面針織布 シングルジャ一ジ一 single jersey
49,雙面針織布 ダブルジャ一ジ一 double jersey
50,平針織布 天竺 plain knitting fabric
51,雙羅紋織布,棉毛 スム一ス double rib
52,羅紋織 リブ rib
53,毛巾布,起毛毛圈布 テリ一 terry
54,絲絨 ベロア一 velour
55,絨頭紗布 バイルクロス pile cloth

紡織常用詞彙-I
woven fabric 織布、織物
gray yarn 原紗、本色紗
gray fabric 坯布、本色布
spinning 紡紗
yarn count 紗支
warp 經紗
weft 緯紗
ends per inch 經密
picks per inch 緯密
fabric construction 織物結構
fabric width 布寬
single width 單幅
double width 雙幅
cutting length 切斷長度
irregular roll length 不定匹長
natural fiber 天然纖維
conjugated yarn 復合纖維
filament 長纖維
cut staple,spun 短纖維
blended yarn 混紡紗
cross weave 交織
twist yarn 捻紗
left twist S捻、左手捻
right twist Z捻、右手捻
tight twist yarn 強捻紗
soft twist yarn 弱捻紗
yarn dyeing 原紗染色
fabric dyeing 匹染
hank dyeing 絞紗染色
direct dyeing 直接染色
plain 平紋
twill 斜紋
satin 緞紋
stripe 條紋
check,plaid 格紋
jacquard 提花
dobby 雙臂花式織
double faced jacquard 雙面異色花紋
polar fleece 搖粒
DYEING 染整

紡織常用詞彙-II

靛藍青年布:Indigo chambray
人棉布植絨:Rayon cloth flocking
PVC植絨:PVC flocking
針織布植絨:Knitting cloth flocking
珠粒絨:Claimond veins
倒毛:Down pile making
平絨:velveteen (velvet-plain)
仿麂皮:Micro suede
牛仔皮植絨:Jeans flocking
尼絲紡:Nylon taffeta (Nylon shioze)
尼龍塔夫泡泡紗:Nylon seersucker taffeta
素麵植絨:plain flocking
印花植絨:flocking(flower)
雕印植絨:Embossing flocking
皮革溝底植絨:Leather imitation flocking
牛仔植絨雕印:Embossing jeans flocking
兔羊絨大衣呢:Angora cachmere overcoating
雙面呢:double-faced woolen goods羊毛
立絨呢:cut velvet
順毛呢:over coating
粗花呢:costume tweed
彈力呢:lycra woolen goods
塔絲絨: Nylon taslon
塔絲絨格子:N/Taslon ripstop
桃皮絨:polyester peach skin
滌塔夫:polyester taffeta
春亞紡:polyester pongee
超細麥克布:Micro fiber
錦棉稠(平紋):Nylon-cotton fabric (plain)
重平錦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft)
人字錦棉紡:Nylon-cotton fabric
斜紋錦棉紡:Nylon-cotton fabric (twill)
素色天鵝絨:solid velvet
抽條磨毛天鵝絨:Rib fleece velvet
雪花天鵝絨:melange velvet
軋花天鵝絨:ginning velvet
粒粒絨布:pellet fleece velvet
麻棉混紡布:linen/cotton blended fabric
麻棉交織布:linen/cotton mixed fabric
素色毛巾布:solid terry
螞蟻布:fleece in one side
素色衛衣布:solid fleece
魚網布:fleece
彩條汗布:color-stripes single jersey
T/R彈力布:T/R bengaline
T/C色織格子布:T/C solid check fabric
彈力仿麂皮:Micro suede with spandex
T/R仿麂皮:T/R Micro suede
仿麂皮瑤粒絨復合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece
仿麂皮針織布復合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric
仿麂皮羊羔絨復合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur
蠟光緞:cire satine
全消光尼絲紡:Full ll nylon taffeta
半消光尼絲紡:semi-ll nylon taffeta
亮光尼龍:Trilobal nylon
全消光塔絲隆:Full ll nylon taslan
全消光牛津布:full ll nylon oxford
尼龍格:Nylon rip-stop
塔絲隆格:Taslan rip-stop
啞富迪:Full ll Micro polyester pongee
全消光春亞紡:Full ll polyester pongee
春亞紡格子:polyester pongee rip-stop
全消光滌綸桃皮絨:Full ll polyester peach
寬斜紋桃皮絨:Big twill polyester peach
滌錦復合桃皮絨:poly/nylon peach
滌綸格子:polyester taffeta rip-stop
滌綸蜂巢塔絲隆:polyester honey taslan
全消光滌綸低彈牛津布:Full ll poly textured oxford
滌錦交織桃皮絨:Nylon/polyester inter-woven peach

紡織纖維(textile fibre)

(1)天然纖維 (natural fibre)
●植物纖維(plant fiber)
○種子毛纖維(seed fibre):棉花(cotton)、木棉(kapok)
○韌皮纖維(bast fiber):亞麻(flax)、大麻(Hemp)、薴麻(Ramie),黃麻(Jute)、青麻、洋麻
○葉纖維(leaf fibre):劍麻(sisal hemp)、蕉麻(Manila hemp)
○果實纖維(fruit fibre):椰子纖維(coconut fibre)
●動物纖維 (animal fibrel)
毛發(hair) :羊毛(wool)、兔毛(rabbit hair)、鴕毛(camel hair)等
分泌物:家蠶、柞蠶(tussah silk)、桑蠶絲(mulberry silk)
●礦物纖維(mineral fiber):石棉(asbestos fiber)

(2)人造纖維 (man-made fibre)
○無機纖維:金屬纖維、玻璃纖維、岩石纖維礦渣纖維等
(inorganic fiber: metal fiber、stone fiber、glass fiber、slag fiber,Etc.)
○人造纖維素纖維:粘膠纖維、銅氨纖維等
(Man-made cellulose fibre: viscose、cuprammouium rayon)
○纖維素酯纖維:二醋酯纖維、三醋酯纖維
(Cellulose acetate-fiber: two-acetate fiber、three-acetate fiber)
○人造蛋白纖維:酪素纖維、玉米蛋白纖維、大豆蛋白纖維等
(corn protein fiber、pea protein fiber)

(3)合成纖維(synthetic fibre) OR (chemical fiber)
●聚酯纖維(聚對苯二甲酸二甲酯):滌綸(PET) T
(polyethylene terephthalate:polyester)
●聚醯胺纖維:錦綸(PA) N
(聚醯胺,尼龍)
●聚丙烯腈系纖維:腈綸(PVN) A
( polyacrylonitrile ,丙烯酸)
●聚烯烴纖維:丙綸(PP)
(聚丙烯)
●聚氨酯纖維:氨綸(OP)
( polyruethane elastomeric 纖維;斯潘德克斯彈性纖維)
●聚乙烯醇縮醛纖維:維綸(PVA) V
(維尼綸)
●聚氯乙稀:氯綸(PVC)
( chlorofibre ,聚乙烯化合物的氯化物纖維)
●其它纖維:芳綸、乙綸等

紡織翻譯一例
1)32S*150D+40D/120*86 COTTON * POLY 56/57" QUANTITY: 10,000 M FOR THE FIRST TIME

以32支棉紗與150D+40D 滌綸絲為原料/ 經緯密度 120 X 86 門幅 56/57 英寸

2) C/W 16* C14+40D/128*42 2/1 TWILL 336G/M COTTON/WOOL

經緯密度 128*42 採用2/1斜紋組織(織物有三種織法:平紋,斜紋,緞紋) 每米克重336
3) 1.5 W SPECICAL CORDUROY FROSTED
磨毛燈心絨
4) VELVETEEN ( C/R, 100% COTTON)
平絨(COTTON/RAMIE)
5) SPECIAL NEW POLY ITEMS
新的化纖產品
6) denim( 6,8,10,12 sth denim/slub denim/ with silver/golden thread/
flocking ,pls mark z or s direction) ( big quantity)
牛仔(6,8,10,12 彈力牛仔/竹節牛仔/銀絲,金絲牛仔/植絨牛仔,標明是Z捻還是S捻)
7) 60*60/90*88 100% cotton pd/ printing/yarn-dyed etc cotton pd/pfd etc. ( big quantity)
60*60/90*88 全棉 染色/印花/色織 等 棉布 染色/印花 等 8)corroy 8 ,11 wales sth and non-sth. (100% cotton, t/c, cvc) ( big quantity)
8條,11條的燈心絨 有彈力 和沒彈力 (CVC 又叫C/T,和T/C一樣,兩者區別在於T/C里T佔比例多,C/T里C占的成分多)
9)T/R/SP and T/SP in 420g/m ( big quantity)
SP 先圓再平; 還有一種解釋 SP為彈力的意思
10)N/C and C/N , N/T Two-tone series
NYLON/COTTN AND COTTON/NYLON,NYLON/TERYLENE雙色系列 11)100% rayon printing/pd etc.
100%人造棉印花/染色 12) knitting factory to do 100% nylon, acrylic , suede etc.
針織廠生產100%尼龍面料,腈綸,仿麂皮
13) peach skin ( plain, twill) ( big quantity)
水洗絨

常用服裝英語詞彙

紡織服裝常用英語:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-343621-1-6.html

服裝相關術語簡稱匯集:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-83666-1-9.html

常用服裝英語詞彙:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-340108-1-10.html

服裝專業英語(縮寫):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-339677-1-11.html

做外貿服裝不得不懂的詞彙:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-294591-1-16.html

皮料 & 服飾常用語英漢對照(一)(二):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-327845-1-23.html

字典里查不到的紡織英語集錦 (1):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-257678-1-47.html

字典里找不到的紡織英語(2): 常用面料英語:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-262315-1-35.html

服裝外貿出口單詞英語詞彙 (1):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-306111-1-48.html

服裝顏色英語:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-283034-1-73.html

[紡織外語]常見面料說法的中英文對照(轉載):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-366826-1-2.html

Ⅶ 英語請假條範文帶翻譯怎麼寫

英語請假條範文帶翻譯如下:

Dear Mr/Ms Wang:

I was unable to come to 1st and 2nd period today.Due to the rain yesterday, I was wet and had temperature at night. The doctor adviced me to rest for several days and after my recovery, I will attend school as soon as possible.

I am sincerely sorry about the inconvenience. However, I would like to have your permission. Also, afterwards I would phone you and theres the certificate by the doctor.

翻譯

尊敬的王先生/小姐:

今天我沒能來上第一節和第二節課。由於昨天下雨,我渾身濕透,晚上發燒。醫生建議我休息幾天,康復後,我會盡快上學。

對於給您帶來的不便,我深表歉意。然而,我想得到你的允許。還有,之後我會打電話給你,這是醫生的證明。

熱點內容
我和同學一起玩翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 11:03:53 瀏覽:646
這句英語怎麼翻譯呢during 發布:2025-09-16 11:00:55 瀏覽:453
高考英語概要作文怎麼寫 發布:2025-09-16 10:51:33 瀏覽:653
有一把英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 10:50:36 瀏覽:818
一氧化碳怎麼辦英語作文 發布:2025-09-16 10:49:45 瀏覽:401
上海自然博物館之旅英語作文怎麼寫 發布:2025-09-16 10:47:21 瀏覽:790
他喜歡唱歌跳舞的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 10:42:54 瀏覽:439
紐西蘭翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 10:27:45 瀏覽:819
窈窕的英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-16 10:19:04 瀏覽:541
基礎的怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-16 10:17:29 瀏覽:181