你不是累了嗎英語怎麼翻譯
『壹』 累不累啊 翻譯成英語怎麼說
Are you tired?你累不累啊?
get tired變的疲勞 ; 感覺疲憊 ; 累了 ; 疲倦
dog tired特別累 ; 像狗一樣的累 ; 動彈不得專 ; 累得像只狗
tired out疲乏屬不堪 ; 筋疲力盡的 ; 非常疲倦 ; 困頓
例句:
The longwalktiredme.
長途步行使我非常疲倦。
.
他拖著疲倦的步子慢慢地走著。
希望能幫助到你,望採納!
『貳』 英語:你辛苦了 怎麼說
英語中,表達「你辛苦了」有多種方式,適用於不同的場合與關系。
"You must be tired"翻譯過來就是「你一定很累了」。此句適合對朋友或同事使用,表達關心與理解。
"Don't overdo it"則是「別太操勞了」。此句適用於更正式或者長輩對晚輩的場合,含有提醒和愛護的意味。
"You are exhausted"直譯為「你累壞了」。適用於較為親密的關系中,表達對對方身體狀況的關切。
"You were laborious"則是一個較為正式的表達方式,適用於對長輩或領導表示敬意時,強調對方的辛勤付出。
總之,根據與對方的關系以及場合的不同,選擇合適的表達方式,可以有效地傳達出關心與尊重,增進彼此間的感情。
『叄』 累的英文翻譯是什麼
累的英文翻譯是tired。
詳細解釋
1. 累的基本含義
「累」是一個漢字,常用來描述由於過度勞動或活動而導致的身體或精神上的疲乏感。在日常用語中,它廣泛應用於表達人們在體力或腦力活動後的疲憊狀態。
2. 累的英文對應詞
在英語中,表達「累」這一概念時常用的詞彙是「tired」。這個詞准確地傳達了由於某種活動後的疲勞感,無論是體力活動還是腦力活動。它廣泛應用於各種語境,從日常對話到文學作品。
3. 舉例說明
例如,當有人說:「我今天工作很累。」 對應的英文翻譯就是:「I am very tired after working today.」 在這里,「累」的意思完全由「tired」來傳達,准確表達了疲勞的狀態。
4. 語境中的應用
值得注意的是,在不同的語境中,「累」可能有更具體的含義,如「勞累」、「疲憊不堪」等。這些細微的差別也可以通過「tired」的不同用法和搭配來表達。例如,「exhausted」可以用來描述極度疲勞的狀態。但在大多數情況下,基本的「累」的感覺可以用「tired」來准確傳達。
『肆』 英語「你只是累了」怎麼翻譯求最佳答案!
答: 你只是累了,這個翻譯的關鍵就是勞累的要怎麼翻譯,我們一般都會用tired來表示,那麼除此之外還有一些表達,比如weary,jaded,如下所示。
例句
所以在這里我們可以翻譯為you are just tired/weary/jaded。
希望可以幫助到你!
『伍』 累了的英文
累了的英文是:tired。
當我們談論「累了」這一概念時,在英語中,我們通常使用「tired」這個詞來表示。無論是在日常對話中還是書面表達中,「tired」都是非常常見且恰當的翻譯。
詳細解釋:
1. 「tired」的基本含義
「Tired」是英文中一個非常基礎的詞彙,其含義就是「疲勞的」、「累的」。這個詞在日常生活中使用頻率非常高,用於描述人的身體狀況,特別是經過長時間工作或活動後。
2. 語境中的應用
當你一天工作結束,感覺疲憊不堪時,你可以說:「I am tired.」或者在描述某物體或任務使人感到疲勞時,也可以用「tired」。例如:「This work makes me tired.」
3. 文化和語言差異
雖然「tired」在英文中用來表達「累了」的概念,但在不同的文化背景下,人們對於疲勞的表達可能有所不同。在某些情況下,人們可能會使用其他詞彙或短語來描述他們的感受。因此,在使用時還需要考慮語境和文化因素。
總的來說,「tired」是英文中表達「累了」這一狀態的常用詞彙。其應用廣泛,不僅用於日常對話,也常用於書面表達。在跨文化交流中,理解這一基本詞彙的使用對於准確傳達信息至關重要。
『陸』 【語齋.翻譯】「你辛苦了」 用英語怎麼說千萬別說是「You're tired!」
歡迎關註上海語齋翻譯,提供專業翻譯服務!自2009年成立以來,我們致力於企業國際化溝通的橋梁,以靈活和高效的解決方案,助力企業發展。
"你辛苦了"這句日常用語,在中文環境中頻繁出現,無論是朋友幫忙拿外賣,還是打車時對司機說,或者工作中表達感謝,都會用到。那麼,如何用英語表達這一感謝呢?
首先,盡管"tired"是"累"的意思,但"You're tired"並不適用於表達感謝,因為它意味著對方很累,不合適。在英語中,當你想表達感謝時,可以選擇更直接或更禮貌的方式。
1. 對親密或熟悉的朋友,簡單的"Thanks!"或"Thank you!"就足夠了。
2. 對不太熟悉的人,可以使用"I appreciate your hard work"或"You helped us a lot"來表達謝意,也可以稱贊他們的專業性。
3. 上級對下級,可以使用"Good job!", "Nice work!"或"Well done!"表揚他們的工作表現。
除了表達辛苦,還有許多贊美他人的詞彙和短語。例如,贊美工作能力時,可以說"You did a great job"或"You're really good at what you do"。贊美外貌,"You look great today"或"You have a good taste"都行。
上海語齋翻譯公司與您分享更多學術與業界知識,期待為您提供翻譯服務。如需咨詢或合作,隨時歡迎聯系我們。
『柒』 你是不是很累翻譯成英語
Are you (very)tired?
在中文裡,我們習慣在形容詞前加副詞『很』,如果你想說:你是不是非常累?就把very加進去。不然的話就說:are you tired?