當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 在什麼什麼中間用英語怎麼翻譯

在什麼什麼中間用英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-07-24 02:18:11

翻譯英語:於千萬人之中,遇見你所遇見的人,於千萬年之間,在時間的無涯荒野里,沒有早一秒,也沒有晚一秒

翻譯:Among the thousands of people, meet the people you met, for thousands of years, in the endless wilderness of time, no one second, no second.

「among」的用法:

1、在…當中,在…中間;被…所環繞。

例句:a pine tree among cedars.

翻譯:雪松中間的一棵松樹。

2、在…的一類中,一組、一群或一個階層中的。

例句:She is among the wealthy.

翻譯:她是個有錢人。

3、與…在一起;與…聯合。

例句:traveling among a group of tourists.

翻譯:和一群觀光客一起旅遊。

4、為…之間所共有,對…中的多數或全體成員而論;許多。

例句:a custom popular among the Greeks.

翻譯:希臘人之間盛行的風俗。

5、共同聯合,通過…聯合起來的行動。

例句:Among us,we will finish the job.

翻譯:我們共同來完成這項工作。

6、分配,在…之間均分。

例句:Distribute this among you.

翻譯:把這個分給你們。

7、互相,之間。

例句:Don't fight among yourselves.

翻譯:你們不要自相殘殺。

(1)在什麼什麼中間用英語怎麼翻譯擴展閱讀

among主要用於三者或三者以上,其賓語通常是表示籠統數量或具有復數意義的名詞或代詞。

among有時相當於one of, 即「…當中的一個」。among還可引出形容詞最高級的比較范圍,但須注意最高級形式出現在among之前或之後意義有所不同。

② 在公園中間 、和摘花 用英文怎麼說

在公園的中心地帶,你可以看到一片五彩斑斕的花海。這里,孩子們歡笑著奔跑,老人們悠閑地散步,年輕人則或是駐足欣賞,或是拍照留念。這里,是公園中最熱鬧、最充滿生機的地方。

而在這樣一個美麗的環境中,有些人卻選擇用「pick flowers」這個片語來表達「摘花」這一行為。這種行為不僅破壞了自然生態,也可能違反公園的管理規定。因此,我們倡導在欣賞自然美景的同時,也要保護好這份美好,讓公園的每一朵花都得以綻放,為更多的人帶來愉悅。

「在公園中間」可以翻譯為「at the center of the park」,而「摘花」則對應「pick flowers」。在英語中,這樣的表達簡潔明了。然而,在實際使用中,我們應當注意不要隨意摘取花朵,因為這不僅是一種對自然的不尊重,也可能會帶來不必要的麻煩。

公園不僅是人們休閑娛樂的好去處,更是城市綠色肺腑的重要組成部分。保護公園的每一寸土地,愛護公園的每一株植物,是每個市民的責任和義務。讓我們一起努力,讓公園更加美麗,讓生活更加美好。

在這樣一個充滿生機的環境中,「摘花」的行為顯得尤為不合適。我們應該尊重自然,保護環境,讓公園成為人們共同的綠色家園。這樣,我們才能真正享受到大自然的饋贈,才能讓公園成為人們心靈的棲息地。

總之,在公園中心地帶,欣賞花海,感受自然之美,才是我們應該追求的目標。讓我們共同守護這份美好,讓公園的每一朵花都得以綻放,為更多的人帶來愉悅。

③ 在盒子中間翻譯英語

在盒子來中間
In the middle of the box

middle 英[ˈmɪdl]
美[ˈmidl]
n. 中自央; 中部,中間; 腰部; 正中;
adj. 中間的; 中部的; 中央的; 正中的;

④ 在我們中間的英語怎麼寫

作為一名英語教師,我想給大家提供正確的翻譯。對於「在我們中間」,有兩種常見的表達方式:1. in the middle of our school 2. in the centre of our school。這兩種表達在英語中都正確,具體使用取決於個人偏好或地區習慣。

「middle」和「centre」在大多數情況下是可以互換的,但在某些語境下,它們的細微差別可能會體現出來。例如,「middle」有時更傾向於描述地理位置或位置關系,而「centre」則可能更多地用於描述活動的集中點或核心區域。因此,選擇哪種表達取決於你要傳達的具體含義。

此外,根據地區差異,「middle」在英國和美國英語中都被廣泛使用,而在澳大利亞和紐西蘭,人們可能更傾向於使用「centre」。因此,如果你的目標讀者主要來自某個特定的地區,那麼選擇相應的表達可能會更合適。

總之,無論是「in the middle of our school」還是「in the centre of our school」,都是正確的翻譯。選擇哪一種取決於你的個人偏好或特定的上下文。

⑤ 在這張照片的中間用英語怎麼寫

翻譯如下:
在這張照片的中間
It's in the middle of the picture

熱點內容
用英語說春天的作文怎麼寫 發布:2025-07-25 09:08:37 瀏覽:699
禁止打開翻譯英語怎麼說 發布:2025-07-25 09:08:33 瀏覽:102
信怎麼寫英語作文 發布:2025-07-25 08:55:20 瀏覽:191
你死哪去了英語怎麼翻譯 發布:2025-07-25 08:54:36 瀏覽:327
關於校園貸英語作文怎麼寫 發布:2025-07-25 08:42:56 瀏覽:712
英語寫作文怎麼開頭怎麼寫 發布:2025-07-25 08:35:11 瀏覽:270
高中作文短語英語怎麼說 發布:2025-07-25 08:05:41 瀏覽:580
怎麼睡覺的英語作文 發布:2025-07-25 08:05:40 瀏覽:103
怎麼寫英語報告作文 發布:2025-07-25 08:01:07 瀏覽:687
高中徵稿文英語作文怎麼寫 發布:2025-07-25 07:54:28 瀏覽:485